Чайная вечеринка

Перевод
PG-13
Завершён
574
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 676 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
574 Нравится 8 Отзывы 99 В сборник

Чайная вечеринка

Настройки
      Зная, что в ближайшее время Шерлок и Рози всё равно не дадут ему нормально выспаться, Джон попросил Шерлока заехать за дочкой, пока сам немного отдохнёт.       Спустя какое-то время Шерлок зашёл в дом Майкрофта, даже не потрудившись постучаться, однако не услышал ни звука: на нижних этажах царила мёртвая тишина. Слегка нахмурившись, Шерлок задумался о том, не спит ли сейчас Рози, поскольку если это так, то лучше будет её не будить. Шерлок поднялся в пустой кабинет Майкрофта и услышал доносящиеся из коридора голоса.       С удивительной лёгкостью приняв Рози в свою жизнь, Майкрофт даже выделил ей комнату в своём доме. Шерлок и подумать не мог, что его брат питает к детям такую любовь, однако после всего, что они пережили за последние несколько лет, Майкрофт кардинально изменился. Поскольку он мог вести дела прямо из дома, Майкрофт с радостью присматривал за Рози, если возникала такая необходимость.       Когда Шерлок подошёл ближе, из-за приоткрытой в комнату двери послышался голос Рози:       — У пчёл есть Королева.       — Всё верно, — подтвердил Майкрофт.       — Королева живет в улье, — назидательно продолжила она. — У неё есть трон, корона и красивое блестящее платье.       Шерлок ухмыльнулся, ожидая, что Майкрофт начнёт её исправлять, но вместо этого он только заинтересованно переспросил:       — Правда?       Опершись одной рукой на стену, Шерлок заглянул внутрь, чтобы в полной мере оценить представшую его глазам картину. Майкрофт чопорно сидел на брошенной прямо на пол подушке и потягивал воду из маленькой чашки, перед ним стоял низкий столик Рози, а на голове красовалась маленькая пластмассовая корона. Шерлок мельком узнал один из лучших чайных сервизов Майкрофта. Рози сидела напротив, одетая в своё любимое розовое платье, обшитое яркими пайетками, и прекрасно имитировала то, как официально Майкрофт держит чашку.       Шерлок не осмелился их прервать. Вытащив из кармана телефон, он быстро сделал снимок и вышел обратно в коридор. Его сердце билось слишком сильно, Шерлок даже не предполагал, что его брат когда-нибудь станет причиной подобных эмоций.       Протерев глаза, он вышел из дома так же тихо, как и зашёл.

***

      Джон проснулся, почувствовав, как Шерлок забрался к нему в постель.       — Ты забрал Рози? — спросил он, всё ещё находясь в полусонном состоянии.       Шерлок покачал головой в знак отрицания, и Джон нахмурился, переворачиваясь на спину.       — Что-нибудь случилось?       — Рози в порядке, — ответил Шерлок. — Они с Майкрофтом… Они играли. Я не захотел их прерывать.       Джон несколько раз моргнул, абсолютно уверенный, что всё ещё спит.       — Играли?       — У них была чайная вечеринка, — кивнул Шерлок, и Джон расслабленно улыбнулся, притягивая его для поцелуя.       — В таком случае, мы заберём её чуть попозже, да?       — Да, — ответил Шерлок, целуя его в ответ.       — Приляг, поспи со мной немного, а потом мы за ней заедем, хорошо?       — Хорошо, — согласился Шерлок, закрывая глаза и обнимая Джона со спины.

***

      Несколько часов спустя Шерлок и Джон бок о бок стояли перед входной дверью, ожидая, пока Майкрофт им откроет, и, когда это наконец произошло, Рози радостно выскочила наружу.       — Привет, папочка!       — Привет, — сказал Джон, подхватывая её на руки и усаживая себе на бедро. Он заметил, что её волосы были заплетены в замысловатые косички. — Ты хорошо себя вела с дядей Майкрофтом?       — Да, — сказала она, прижимаясь к нему ещё ближе, пока Майкрофт передавал Шерлоку небольшую сумку с её вещами.       — В самом деле, никаких проблем, — заверил Майкрофт, вновь являя собой олицетворение истинного британского джентльмена.       — Мы очень ценим, что ты за ней приглядываешь, — поблагодарил Джон, и Майкрофт слегка улыбнулся.       — Я знаю. Прошу прощения, но она сегодня не спала. Я не смог её успокоить.       — Мы уложим её спать, когда вернёмся домой. Спасибо за помощь, — сказал Джон, поворачиваясь к машине. Шерлок же остался стоять на месте, будто бы на что-то решаясь.       — Ты хорошо общаешься с детьми, — в конце концов признал он.       Майкрофт в удивлении приподнял бровь.       — У меня есть кое-какой опыт. Но спасибо.       Шерлок опустил взгляд на экран телефона и быстро отправил Майкрофту фотографию. Склонив голову набок, Майкрофт посмотрел на свой собственный телефон, и его лицо озарила тёплая улыбка.       — Спасибо.       — Я подумал, что лучше вас не беспокоить, — объяснил Шерлок, поворачиваясь к нему спиной. — Тебе спасибо.       — Всегда пожалуйста, — Майкрофт знал, что Шерлок имеет в виду гораздо большее, нежели помощь с Рози. — Скоро увидимся. Кстати… Не хотите прийти ко мне на ужин в эту пятницу? Все вместе, втроём.       Обернувшись, Шерлок утвердительно кивнул вместо ответа.       — Увидимся.
Примечания:
574 Нравится 8 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (8)