One Little Word about Draco and Harry

NC-17
В процессе
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 32 страницы, 13 031 слово, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 22 Отзывы 7 В сборник

12. (8) Разговор на платформе 9 3/4 20 лет спустя (388 слов, капелька ангста)

Настройки
Мистер Малфой появился на аппарационной площадке платформы 9 3/4 в сопровождении семьи. Уже слышались возбужденные крики хогвартских учеников, приветствующих друг друга, уханье сов и мяуканье низзлов, запертых в клетках. Старосты, гордые сверкающими значками, понукали толпу скорее относить чемоданы в багажные вагоны. Осень сверкающими паутинками оплела свежий воздух, в котором витали запахи прелых листьев и машинного масла. Внезапно Скорпиус вырвал свою детскую ладошку из руки отца и побежал к своему другу, мальчишке с черными волосами и серьезными карими глазами. Чета Малфоев переглянулась, узнавая мальчика. - Альбус! Ты мне совсем не писал, - Скорпиус надулся, требовательно хватая Альбуса за руку. - Я познакомлю тебя со своими родителями. Юный волшебник вяло поплелся на буксире. - Познакомьтесь, Альбус Северус Поттер, мой друг, мы живем в одном общежитии. Альбус склонил голову, съежившись под холодным, как зима, взглядом взрослого волшебника. - Приятно познакомиться, молодой человек, - улыбнулась миссис Малфой. Альбус прочистил горло: - Рад знакомству, миссис и мистер Малфой. - Где же ваши родителя? Неужели такое сокровище могли потерять? - лукаво поддразнила женщина. Словно в ответ на эти слова из толпы детей и родителей вышел мистер Поттер: - Альбус! Куда ты пропал, Лили чуть не расплакалась! - тут он вдруг заметил чету Малфоев. Бывшие хогвартские соперники настороженно замерли. Людей более непохожих трудно было найти: у мистера Малфоя было неподвижное лицо, высокомерный взгляд и образ волшебника-аристократа, в то же время у мистера Поттера были смешливые гусиные лапки, живые глаза и маггловские привычки в одежде. - Кажется, я где-то вас видел. Возможно ли, что вы некая знаменитость? - спросил аристократ, растягивая слова. Миссис Малфой с непониманиям взглянула на мужа. - Я действительно некогда был знаменит, - наконец ответил ему мужчина после продолжительной паузы, - Гарри Поттер. А вы?... - Драко Малфой. Рад, что наши сыновья поступили на Слизерин. Замечательный факультет. Альбус покраснел при этих словах и попытался спрятаться за спину Скорпиуса. - Да, нам повезло. Хогвартс экспресс выпустил клубы пара и раздался нетерпеливый гудок. - Было приятно с вами познакомиться, - коротко кивнул мистер Малфой и протянул руку. Мистер Поттер крепко ее пожал. Дети встревоженно зашептались - пора было уже садиться на поезд. - Жаль, что мы не сделали этого раньше, - задумчиво сказал темноволосый волшебник, не разрывая рукопожатия. - У нас был шанс. - Дорогой, уже пора! - раздался вблизи женский голос. - Альбус, садись скорее на поезд. Наверняка, все купе уже заняты. Вскоре дети побежали к вагону, все еще краснея от сентиментальных родительских наставлений и поцелуев. Школьный экспресс, издав прощальный гудок, вздрогнул, набирая скорость. Две семьи попрощались и вскоре вокзал опустел.
33 Нравится 22 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)