One Little Word about Draco and Harry

NC-17
В процессе
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 32 страницы, 13 031 слово, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 22 Отзывы 7 В сборник

14. Гарри использует шампунь Драко (395 слов, флафф, ER, H+)

Настройки
Позади остались мэнор, тонны галлеонов, политика и 5 покушений на убийство - позади остались особняк №12 на площади Гриммо, аврорат, бессонные ночи, всеобщие обожание и ненависть. Был лишь обшарпанный маленький домик в волшебной деревушке в Уэльсе, в котором скромно завтракали два волшебника. Драко подозрительно щурился на Поттера, волосы которого вспыхивали серебряными искрами в свете утра. - Поттер, ты пользовался моим шампунем. - Ммм...Да, - Поттер с аппетитом жевал яичницу. - Этот шампунь стоит сто галлеонов. А у нас - раздельный бюджет и раздельные полки в ванной. - Прости. Я куплю тебе еще. - Ради Мерлина, мне не нужны твои подачки! - Драко драматично взмахнул рукой. - Ты специально использовал мой шампунь, чтобы затем впихнуть новый от своих щедрот? - О чем ты? - Гарри попытался изобразить невинность. - Там были последние капельки и ты использовал их как предлог, чтобы снова предложить свои деньги. Я же говорил, что могу сам себя обеспечивать! Цикута через пару недель расцветет, я буду варить доксицид или даже яды для неверных мужей и бессовестных Поттеров. - Драко, ты молишься на этот шампунь и меришь его пипеткой! Позволь мне его тебе подарить. - Нет. На лице Драко было написано чувство глубоко оскорбленной гордости. Его навыки в управлении финансами и политике оказались невостребованными в деревушке, зато обаятельный Поттер сразу же получил должность в местной частной школе-интернате. Идея Гарри бросить прошлую жизнь и свить любовное гнездышко в глуши перестала казаться Драко столь романтичной. Уже два месяца состоятельные по сути волшебники выживали с помощью овсянки, яиц, лесного собирательства и одолжений сердобольных лавочников. - Так, я на работу, - вздохнул Поттер. Он хотел поцеловать Драко перед уходом, но тот ловко вывернулся и гордым павлином ушел проверять и насаждать свой зельеварческий огородик. После работы в земле Драко, разумеется, захотелось вымыться. Он зашел в ванную, покрутил в руках изящную, и увы пустую, баночку шампуня "Изумрудная гордость великолепной, очаровательной и привлекательной вейлы" и с тяжелым сердцем взял уродливую пластиковую упаковку с полки Поттера. - Серьезно? Хэд анд шоулдерс? Что за глупое название, - Драко поморщился и с мучительным вздохом нанес белую, вонючую химикатами субстанцию на свою длинную косу. *** Вечером Поттеру достались приветственный поцелуй, чашка чая и ужин. Драко распустил волосы: они были блестящими, ослепляющими, великолепными и светились в скромной обстановке кухни, как слиток белого золота. - Оказываются, магглы что-то умеют! Хэд анд шоулдерс не так уж плох, - Драко постарался сказать это пренебрежительно. - Я рад. Ты просто изумительно выглядишь! Драко покраснел и отвернулся к окну - Гарри улыбнулся в чашку и подумал, что ему стоит поблагодарить Снейпа, сумевшего подделать маггловский шампунь.
33 Нравится 22 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)