Жойен Рид

NC-17
В процессе
91
автор
Размер:
планируется Миди, написано 74 страницы, 36 919 слов, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 110 Отзывы 27 В сборник

Глава 6.

Настройки
Когда вы дошли, Мира указала место, где можно было устроить ночлег. Комнатушка была тёмной и сыроватой, но лучше, чем под открытым небом. Чем ближе к стене, тем холоднее. Вы разожгли костёр и устроили свои спальные места. Ты уложила шкуру около стены в метре от костра. Сейчас на ней сидел Брандон. Ты же устроилась на борте колодца так, что свет от костра не касался твоего лица. Ты всё думала о Риконе, переживала за него. Теперь уже никому нельзя верить после того, что сделал Болтон. Армия разбита, зарезана, как свиньи на забое. И многие войны и знаменосцы из Последнего очага убиты, если не перешли на сторону предателей. Из мыслей тебя вывел великан. Здоровяк подошёл к тебе и заглянул внутрь колодца, опираясь руками о борт. — Ходор, — удивленно говорит великан. Его голос отразился от стен и возвратился эхом. Мужчина усмехнулся и снова крикнул, — Ходор! Ходо-о-о-ор! Сейчас он похож на глупого ребёнка. Он не вызывал у тебя каких-то отрицательных эмоций, но в такие моменты как этот его ребячество тебя раздражало. Ты вскидываешь голову, и вы с братом одновременно говорите: — Перестань, Ходор! Здоровяк сконфуженно кивает и отходит. — Извини, мне не надо так резко с тобой разговаривать, — говоришь ты, пережимая двумя пальцами переносицу и прикрывая глаза. Открываешь глаза и видишь добродушную улыбку мужчины. Расслаблено улыбаешься в ответ. Жойен сидит у печи и следит за приготовлением кроликов, Мира стругает деревяшку. Ты вперила взгляд в блондина. Его лицо такое серьёзное и сосредоточенное, что тебе кажется, будто у него проблем гораздо больше, чем у тебя. А если подумать… ты ведь действительно ничего о нём не знаешь. Ни о нём, ни о Мире. Не знаешь даже об их отце, хотя он и был одним из лучших друзей твоего. Не знаешь — для чего им помогать вам. Но ты и не пыталась. Тебе страшно снова узнавать кого-то, с Ошей ты сошлась не по своей воле, и ты благодарна брату, который заставил тебя следить за дикаркой. И сейчас ты снова в такой же ситуации. А ты сторонишься их, сторонишься общения с ними, сторонишься Жойена… Почему? Потому что есть риски влюбиться? Да. А ты не хочешь влюбляться в него? Да! Не хочешь, что бы тебя снова предали? Да! Да! И ещё раз ДА! Не хочешь переживать за него. Но ты уже переживаешь. «Нельзя же так быстро влюбиться!» — вопит голос в голове, но тут же тихим шёпотом добавляет: «Можно…». Нужно держаться от него подальше. Ты дёргаешься, услышав спор в голове, и только теперь замечаешь, что блондин смотрит тебе в глаза. Всё это время, пока твою голову разрывал мысленный монолог, ты рассматривала парня, сидящего в двух метрах от тебя. А он смотрит тебе в глаза, будто гипнотизируя. Огонь пляшет в его радужках, а ты постепенно начинаешь таять, думать, что влюбиться — не такая уж и плохая идея. — Может, не стоит здесь ночевать? — голос Брандона резко выводит тебя из транса, и ты ужасаешься своим мыслям. Быстро отводишь взгляд от усмехнувшегося Рида. Твой брат сидит, поглаживая руками старую бочку с запекшейся кровью. — Что, снаружи лучше? — не без сарказма ответила Мира. — Об этом месте ходит много преданий, — говорит брюнет, после чего резко вскидывает голову, — Помнишь, Т/и? — Ты про страшные истории, которые рассказывала старая Нен? — улыбаешься. — Я всегда любил страшные истории, — вклинивается Жойен, потирая колено. — Я тоже, — отвечает младший Старк, вперив взгляд в костёр, — Когда-то… Ты встаёшь на ноги одновременно с блондином, вы останавливаетесь, переглянувшись, но ты тут же отводишь взгляд и спешишь к брату, огибая постель Рида и задевая того плащом. Ты устраиваешься на шкуре, беря брата за руку и ободряюще улыбаясь ему. Жойен идёт следом и устраивается на своём месте. — Вы слышали о поваре-крысе? — спрашивает Бран. — Нет, — Мира улыбается, кидая на тебя весёлый взгляд, — Кто это? — Он был поваром в ночном дозоре, — начинает пересказывать историю старой Нен брат, — Он разозлился на короля за что-то, уже не помню. И когда король гостил в Твердыне ночи, повар убил принца и испёк из него большой пирог с луком, грибами, морковкой и беконом. И вечером подал пирог к столу короля, — все с интересом наблюдали за твоим братом, а ты уставилась в угли. В твоих глазах отражался огонь, а в этом огне ты видела мучительную смерть Уолбера или Болтона, — А тому так понравился вкус собственного сына, что он попросил добавки. Боги превратили повара в огромную белую крысу, что питается своим потомством. И с тех пор он бродит по Твердыне ночи и пожирает своих детей. И что бы он ни делал, он всегда голоден, — последние строки звучат устрашающе и зловеще в густой тишине замка. Мира усмехнулась, а ты отвлеклась от кровавой расправы в своих мыслях, переводя на неё недоуменный взгляд. — Если Боги обращают всякого убийцу в огромную белую крысу… — Боги прокляли повара не за убийство, — ты перебиваешь её слишком резко и озлобленно, а улыбка с лица Ридов сходит, когда они видят полыхающую ненависть в твоих глазах, — И не за то, что он испёк тот пирог. Он убил гостя в своём доме, — шипишь ты, — А такое Боги не прощают. И Уолбера они не простят, — тише добавляешь ты, но все прекрасно услышали. Сердце болезненно сжимается, а в мысленном списке мести появляется ещё два имени. Ты обязательно убьёшь их всех. Всех, кто предал тебя и твою семью. Вы сидите какое-то время в тишине, а потом начинаете укладываться. Ты легла головой к брату, а ногами к Жойену. Сначала уснуть не удавалось, но позже, когда угли стали трещать гораздо тише, а Мерелин улеглась под боком, сон сморил тебя, и ты отключилась. *** Резкий звук, возникший из глубины колодца, заставил тебя распахнуть глаза. Ты перевела взгляд на каменный цилиндр, и волчица повернулась следом. — Т/и? — испуганно позвал тебя брат. Ты повернулась, и поняла, что он тоже проснулся и напуган. Ты встала на ноги и со звоном достала клинки, разбудив остальных. Мира последовала твоему примеру и достала свой кинжал. Ухающие звуки доносились из колодца всё громче и громче. Ты подошла ближе и заглянула внутрь, но тут же дёрнулась назад, увидев чёрный мех. Лютоволки зарычали, ты и старшая Рид приняли атакующие стойки. Жойен встал на ноги и подошёл ближе к твоему брату. Кто-то в чёрной шкуре показался из колодца, хватаясь за стойки. Он подтянулся и ввалился в комнатушку с громким кряхтением, что-то разбив. Твои глаза засветились, ты зарычала и, схватив шкуру, дёрнула кого-то на пол, приставляя кинжалы к горлу. На тебя смотрел полный парень с большими рыбьими глазами, в которых плескался страх совместно с восхищением, когда он увидел твои ярко-голубые глаза в темноте замка. — Не убивай меня! — взвизгнул он, словно маленький поросёнок. — Кто ты такой? — надменно спрашиваешь ты, показывая клыки. — Сэм! Сэм! — следом за ним выскакивает девушка с ребёнком на руках. Мира наставляет на неё кинжал, и незнакомка замирает. Ты понимаешь, что это неправильно. У неё ребёнок, и угрожать им оружием — что-то выходящее за рамки чести. — Ты кто?! — Лили! Не трогайте нас! Все делают передышку, а ты пересекаешься взглядом с Брандоном. — Куда вы направляетесь? — задаёт разумный вопрос Жойен. Ходор поднимает твоего брата и садит на бочонок. Встаёшь с незнакомца и подходишь к младшему Старку, всё так же крепко сжимая в руках оружие. — В Чёрный замок, — моментально отвечает толстячок, — Я — брат ночного дозора. — Наш брат тоже в ночном, — говорит Бран, ты одёргиваешь его за рукав. — Тише, — перебиваешь его одновременно с блондином. — Кто ваш брат? — моментально спрашивает Сэм, немного развеселев и расслабившись. — Не важно, — отвечает Рид, кладя руку тебе на плечо. Ты рычишь, но он не реагирует. Мерелин и Лето издают рык, а толстяк переводит на них взгляд, после чего резко поворачивается к вам. — Вы — брат и сестра Джона! — доходит до него, а ты дёргаешься, снова вытягивая клинки, — Ты, — он указывает на варга, — Тот самый брат, который выпал из окна, а ты, — он указывает на тебя, — Его сестра, которая спасла волчонка и теперь может обращаться в волка! — Я не могу обращаться в волка. — Пока нет, — он улыбается, — Но я слышал про таких, как ты! Со временем ты научишься, и… — он воодушевленно делает шаг к тебе, но ты дёргаешь рукой, демонстрируя кинжал. — Ты ошибся, — отвечает Бран. — Я много возился с Призраком, и могу узнать лютоволка. Я наслышан о Ходоре, — здоровяк смущенно улыбается кривыми зубами, повторяя своё «Ходор», — Если бы не Джон, я был бы уже мёртв, — ты опускаешь кинжалы и засовываешь их в ножны, расположенные на бёдрах, — Если вы его семья, то и моя тоже. Я сделаю всё возможное, чтобы помочь вам. Ты удовлетворённо и мило улыбаешься, твои глаза гаснут, а Риды непонимающе смотрят на тебя. — Проведи нас за стену, — прямо говоришь ты. Лицо Сэма вытягивается и бледнеет. Мира тоже зачехляет орудие и подходит к колодцу, заглядывая внутрь. — Что? — растерянно спрашивает пухлый парень, — Зачем вы хотите идти… — Мы не хотим, — перебивает твой брат, — Мы должны. Точнее… — он смотрит на тебя, — Я должен. — Нет. Мы должны, — ты крепко сжимаешь руку Брандона. — Как вы пробрались? — спрашивает Жойен. — Колодец ведёт к подземной реке? — Мира перебивает Сэма, — Так вы сюда прошли? — Идёмте с нами! — просит Тарли, — На южной стороне стены вырезаны ступеньки. Ходор поднимет тебя наверх, и мы пойдём прямо к Чёрному замку. — Идёмте с нами, — в разговор вступает девушка, стоящая за спиной брата чёрного дозора, — На Севере есть только смерть! — Если Джон жив, он будет в Чёрном замке. Там безопасное место! — Как бы мы не хотели увидеть Джона, мы не можем отступить от своего пути, — ты вздыхаешь. — Безопасных мест больше нет, — говорит Жойен, — Ты это знаешь. — Я знаю то, что видел, — помолчав, отвечает юноша, — Ты бы сбежал на моём месте. — Он, — ты киваешь на него головой с усмешкой, а блондин закатывает глаза, зная, что ты скажешь, — Может быть, а я — нет. Ты видел белых ходоков и армию мертвецов, верно? — Откуда ты знаешь? — парень непонимающе выкатывает нижнюю губу. — Ночной дозор их не остановит, — подключается к беседе младший Рид, — И короли Вестероса со всеми войсками не смогут. Сэм оглядывает всех вас по очереди, видимо, высматривая в ваших лицах то, что могло бы навести на мысль о том, что это шутка. Злая, неудачная шутка… Ребёнок заскулил, скидывая напряженную обстановку. — Но вы собираетесь это сделать? — уточняет парень, заглядывая в твои глаза. — Прошу, Сэм, — вздыхаешь ты, — Мы должны идти на Север…. Должны, Сэм… Парень, наконец, сдаётся и указывает на колодец, после чего, подождав, пока вы соберёте вещи, начинает спускаться. Ты посадила Брандона к себе на спину, пока Ходор спускал телегу. Впереди тебя шёл Жойен, иногда оглядываясь и предлагая помощь, но ты только рычала в ответ, а позади тебя шла Мира, следившая за тем, чтобы ты не упала. Когда вы спустились вниз, Сэм, вздохнув, протянул тебе чёрный кинжал, сделанный, будто из камня. — Что это? — спросил Бран, разглядывая оружие в твоих руках. — Драконье стекло, — удивленно говоришь ты, переводя взгляд на толстячка. — Мы нашли их на кулаке, — отвечает он, — Кто-то закопал их там давным-давно. И хотел, чтобы мы нашли их. Сэмюель протягивает всем по кинжалу из драконьего стекла, а Мире — наконечники. — Зачем? Для чего они? Парочка переглянулась, а Лилит покачала головой в знак согласия. — Убивать белых ходоков. — Откуда ты знаешь? — Мира подозрительно смотрит на парня. — Один пришёл за моим ребёнком, — говорит Лили, — И Сэм… — Никто не убивал ходока уже тысячи лет, — ты смотришь в пол. — Ну, — юноша забавно дёрнул головой, — Кто-то должен быть первым. Тарли протягивает оружие великану, но он махает головой в знак отрицания. — Бери, Ходор, — с нажимом говоришь ты, и мужчина берёт драконье стекло с большой неохотой и каким-то страхом. — Мне повезло. С одним из них. Но их там много. Очень много. И с каждым из них упырей столько, что не счесть. Лучше бы вы пошли с нами… — Жаль, но я не могу, — говорит Брандон, а ты улыбаешься, — Правда, не могу. — А я теперь обязана пойти туда, чтобы всех их перебить, — ты подмигиваешь испуганному Сэму, и ловишь восхищенный взгляд Рида, закатываешь глаза, — Спасибо, Сэм. Ты и в правду помог нам. Дальше наше дело — спасти этот прогнивший и отвратительный мир от заледенелых трупов, — ты прищуриваешься и улыбаешься. Обнимаешь парня одной рукой и направляешься к выходу, крутя на ладони подаренный кинжал. Брандон вздыхает. — Зря ты ей дал это оружие. Она теперь не остановится. В ней слишком много ярости и силы. Этого хватит хоть на миллиард мертвецов. — Она ведь, не серьёзно? — спрашивает Лили. — Серьёзно, — усмехается Жойен, — Я уже понял, что она всегда серьёзна, даже если выглядит несерьёзной, хоть мы и знакомы от силы пару недель. — Ну, она бывает несерьёзной, — улыбается Брандон, — Например, когда мы дурачимся, или когда Мерелин творит какую-то ерунду… — Вы долго ещё будете обсуждать меня, или мы пойдём?! — ты кричишь им, разведя руки. Все усмехаются и прощаются с парой, после чего следуют за тобой. Ты с волками подбегаешь к выходу и садишься на корточки, щуря глаза от яркого света, отражающегося от снега. Когда глаза привыкают, ты поднимаешься на ноги и восхищенно обводишь взглядом окрестности. Заснеженные горы и лес сверкают на солнце, делая долину невероятно белой. Прежде, чем вы выходите, вы достаёте из мешков тёплую одежду. Ты надеваешь меховую жилетку и более тёплый плащ, который взяла из маминого гардероба. Брандон и остальные надевают меховые многослойные куртки, после чего вы спускаетесь вниз. Как только вам удалось разжечь огонь на первом привале, ты расплавила подаренный Сэмом кинжал и опустила в эту массу свои клинки, покрывая их драконьим стеклом. Вытащив лезвия из котла, ты осмотрела моментально застывшее покрытие и увидела свою улыбку в отражении. Теперь у тебя есть оружие против оживших мёртвых…
Примечания:
91 Нравится 110 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (1)