ID работы: 830366

Забытые слова

Джен
G
Завершён
131
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 11 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– Моя воля сильна, как и твоя. Голос эхом разносился по руинам некогда величественного Лабиринта, возвращая слова наполненными силой. Страх перед Королём гоблинов ушёл, оставив лишь решимость. Сара больше не чувствовала ни гнева, ни испуга за брата. – А королевство… – Стой! Подожди. Вкрадчивый голос Короля опутывал усталый разум вуалью, обещал нечто удивительное. Весь мир и новые коньки впридачу – как это не ново. Саре хотелось домой. – А королевство – столь же… Столь же… Столь же… Заветная фраза, последняя, открывающая путь домой, ускользала из памяти. Слова крутились на кончике языка, дразнились, плясали. – А королевство – столь же… В последний миг, когда заклинание уже готово было сотвориться, Сара бросила взгляд на лицо Короля. Что-то незримое, таящееся в глубине его глаз, заставило её промедлить и вздрогнуть затем от громкого боя часов, и с последним ударом… С последним ударом негромко щёлкнул замок на входной двери. – Мы пришли! Сара, ты дома? Вопрос остался без ответа. – Уже легла спать? Не ожидала. – Может, она сидит с Тоби? Заскрипели ступеньки, тихо скрипнула дверь. Ребёнок мирно спал в своей кроватке, сжимая что-то в кулачке. – Ну-ка, малыш, что это у тебя? Ох, что за ужасный почерк…– Голос женщины изменился. – Дорогой, подойди сюда! – Записка? «Простите... Увидеть мир… Своё место… Будет лучше… Не ищите… С любовью, Сара». Тетрадный листок с шелестом выпал из руки. Тот, кого отныне будут называть «Тоби», внимательно прислушивался к взволнованным голосам. Скоро их боль утихнет, а воспоминания о сбежавшем подростке покроются пылью и станут чем-то далёким, незначительным. Ему же предстоит стать для своих новых родителей идеальным сыном, каким, возможно, никогда не стал бы настоящий Тоби. В конце концов, не каждому гоблину, особенно столь юному, выпадает честь подменить в мире людей будущего наследника Короля. *** Год спустя. В замке гоблинов вовсю шла подготовка к свадьбе. Король выбрал свою Королеву и со всех концов подземного мира слетались к гоблинскому городу гости. Из чистейшего первого снега соткали подвенечный наряд Королевы, из языков костра в полночной еловой чаще – одеяния Короля. Радостны были лица гостей, счастливо смеялся Король, любопытством лучились глазёнки Принца... лишь Королева была мрачнее тучи. Жизнь в подземном мире сделала её ещё более прекрасной: шёлк её волос струился беззвёздной полуночью, осока глаз грозила затянуть в трясину, а кожа сияла звёздным светом. Будучи ещё гостьей в Лабиринте, сдружилась она со многими созданиями; все её любили и со всеми была она приветлива, только для Короля не находилось добрых слов. Иногда, казалось, в пылу ссоры хотела выкрикнуть будущая Королева что-то особо жестокое, и уже грустнели глаза Короля, но, сдержавшись, уходила она из комнаты и часами бродила по Лабиринту. Теперь же, в день свадьбы, хотелось ей оказаться далеко-далеко, в мире людей, и чтобы никаких гоблинов поблизости... Но молчала она и, почти не осознавая того, стояла перед зеркалом в подвенечном платье и думала... *** Пятнадцать лет спустя. Джейн Уилкинс не понимала, как же это могло произойти. И не то, чтобы сын так уж её раздражал – как-никак, двоих детей уже вырастила – но вырвались слова, и завертелось, закружилось всё в безумном вихре. Прекрасный светловолосый юноша, условие, Лабиринт – и вот стоит она у стены и не знает, что же ей делать. – Привет, меня зовут Сара. Обычная девочка лет шестнадцати в старомодных кроссовках и потёртых джинсах настолько обычна, что выглядит чуждо и почти пугающе среди этих гротескных стен. Гораздо более естественными смотрятся её кофта, словно отрезанная от средневекового платья, и тень под ногами подростка, явно принадлежащая взрослой женщине. Джейн не заметила, как выложила свою нехитрую историю, и почти не удивилась, когда девочка с серьёзным видом покивала и подробно объяснила путь к замку. –...два поворота налево – и ты у садовой калитки. И ещё кое-что, – Сара достала маленький блокнотик с ирландским пейзажем на обложке и стала там сосредоточенно что-то выводить. – Ты помнишь, как выглядел тот, кто назначил время? Когда найдёшь его, прочитай вслух вот эти слова. – Она вырвала листок из блокнота и протянула его женщине. Джейн благодарно кивнула и хотела было спросить что-то, как Сара сказала: – Запомни, Джейн, сама ты сможешь вернуться в любой момент, но забрать дитя – только до тринадцатого удара. Если же ты забудешь или перепутаешь слова – останешься здесь навечно, – внезапно она усмехнулась. – На самом деле до тех пор, пока эти слова снова не вспомнишь, но это не так важно. Джейн вгляделась в кривоватые печатные буквы и пропустила момент, когда её нежданная помощница исчезла. Калитка тихо скрипнула за её спиной и дорожка, посыпанная гравием, уткнулась в дверь чёрного хода. Джейн вошла в замок, удивляясь тишине и безлюдности... безгоблиновости. Коридоры привели её в большой зал. – Привет, Джейн! Сара успела переодеться в более подходящую к обстановке одежду. Тёмно-зелёное платье струилось до пола, и девочка в нём казалась родной в этом странном месте. – Пойдём, Принц совсем рядом. На каменных ступеньках не было ковровой дорожки, но, вопреки ожиданиям женщины, камень дышал теплом. Заинтересовавшись созданиями, изображёнными на картинах, Джейн даже слегка расстроилась, когда увидела за очередной дверью своего сына. Но рядом стоял Принц гоблинов и, глубоко вздохнув, она произнесла крепко заученные слова: – Сквозь немыслимые преграды и бессчётные невзгоды... –... Ты не властен надо мной. Не успели слова отзвучать, как и женщина, и ребёнок исчезли из замка гоблинов. В тот же миг Принц сбросил надменную маску и с волнением обернулся к двери: – Ну как, мам, я всё правильно сделал? – Ты у меня молодец, – ласково откликнулась Королева, входя в комнату. С каждым шагом всё меньше она напоминала взъерошенного подростка и всё больше – могущественную ведьму, истинную правительницу Лабиринта. – Отец будет тобой гордиться. – Да, если не узнает твою роль в этом действии. – С долей ехидства заметил Принц. – Зачем надо было влиять на неё? – Теперь люди ещё меньше верят в гоблинов, чем когда ты был моим братом, – с независимым видом ответила Королева. – Мы могли так и не дождаться необходимых слов. Во дворе началась суета. Гоблины, до того по приказанию Королевы попрятавшиеся в норы и щели, теперь вылезли и кинулись к воротам. На главной городской площади показался всадник, бережно держащий в руках свёрток. – Джарет вернулся, – глаза Королевы загорелись, а лицо словно посветлело. Она стремительно вышла в коридор и почти прыжками спустилась по лестнице, лишь затем приняв торжественный вид. Следом спустился и Принц. Дверь распахнулась и в замок, чеканя шаг, вошёл Король. – Сара, Тоби. Судя по вашим лицам, случилось что-то необычное. – Король медленно подошёл к своей семье. – Наш мальчик сегодня практиковался в магии и показал себя наилучшим образом, – пропела Королева. – Да, отец, сегодня я по всем правилам провёл похищение ребёнка. – С заслуженно гордым видом сказал Принц. – По всем правилам, значит... Я чувствую, что мать забрала своё дитя. И произнесла положенные слова. – Король перевёл взгляд на Королеву. – И откуда же, позволь спросить, женщина из мира людей их... – Неважно, Джарет, – перебила его Королева. – Ты привёз, что обещал? – К сожалению, да, – скривился Король и передал ей свёрток. Королева с восторженным воплем, так не подходящим к образу сдержанной правительницы, развернула ткань и прижала к себе большой бумажный полосатый красно-белый пакет. С наслаждением вдыхая запах горячего масла, Королева стояла неподвижно. – Не понимаю, как тебе может нравиться эта мерзость? На вид оно напоминает личинок, а на вкус – человеческий пенапсат... пенопласт! – Это зёрна, просто зёрна, – успокаивающе пробормотала Королева. – Непременный атрибут человеческой культуры. Король хотел сказать что-то ещё, как их разговор прервал гоблин-смотритель библиотеки. Весь в пыли и копоти, он размахивал обугленной книгой и кричал: – Ваше Величество! Ваше Величество! Его Высочество Джулиан... Секция боевой магии... Едва потушили... – Спасибо, что напомнил, Хоггл, – вздохнула Королева. – Джарет, я давно хотела поговорить с тобой насчёт поведения твоего младшего сына. Над Лабиринтом занималась заря.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.