ID работы: 8304852

Да он псих! Или трудный денёк

Слэш
NC-17
В процессе
52
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 25 Отзывы 13 В сборник Скачать

Волшебник сумасшедшего разряда

Настройки текста
       Отправляясь к обители речных нимф, Джек был более чем уверен в своих силах. Никогда раньше он еще не испытывал такого ощущения — ощущения полного могущества, ощущения, словно весь мир, да что там мир, целая вселенная подвластна тебе, будто она полностью в твоих руках.        — У тебя пока будет время подумать, куда тебе лучше податься, не попадаясь мне на глаза, — с этими словами Равен ступил на аккуратное белоснежное облачко, которое с комфортом опустили волшебника вниз.        Время было подобрано идеально для этого сложнейшего ограбления.        Насколько было известно блондину, обитатели водоемов в этом мире обладали самым острым умом. Обмануть их было просто невероятно, а тому, кому и удалось это диво дивное, просто сходил с ума от своего везения и попадался чуть ли не сразу, в итоге был позорно вывешен на обозрение всем для примера и острастки многих других, желающих испытать судьбу.        Отдельных представителей данного вида можно было встретить в любом ручейке, однако, жить они предпочитали в весьма глубоководных водоемах. Сложно было представить, как может человек обокрасть тех, кто живет под водой. Благо Джек Равен не был обывателем и точно знал где их искать и как провернуть все, не попавшись.

***

       Путь к границе, разделявшей центральный отсек от архипелага был не близким. Не привередливый волшебник не брезговал утолить свою жажду водой из реки или задобрить урчащий живот жареным на костре зайцем. Время в пути, проведенное в одиночестве ни капли не обременяло путника и уж точно не заставляло задуматься о своем, прямо скажем, далеко не дружелюбном характере. Напротив, Джек ощущал себя чуть ли не королем мира, раз сам отправился в тыл к врагу.        Ежедневный дождь заставлял мага тратить львиную долю времени, дабы переждать, не распрощавшись с жизнью раньше желаемого. Это не могло не злить. И вот, наконец, за крутым спуском стал мельчать непроходимый лес, что означало лишь одно — он близок как никогда.        Стена воды закрывала собой большую пещеру под водопадом, который отделял широкую реку от безумно красивого залива. Стоящий за деревом Джек внимательно наблюдал за русалками, что расположились на его берегу, подставляя солнцу свои чешуйчатые хвосты. Солнце отражалось от каждой чешуйки, от чего белый песок словно сиял. Все это сопровождалось звонким смехом и негромкими разговорами. Они были так заняты своими делами, что абсолютно не обращали внимания на шорохи позади себя.        «Ох уж эта псевдо стража» — усмехнулся про себя Джек, наконец переводя взгляд непосредственно на пещеру под водопадом.        Там был всего лишь один вход и соответственно один выход, однако, внутри любого незваного гостя поджидал невероятных размеров лабиринт, одни пути вели к подводным источникам, струи которых были настолько сильными, что запросто могли раздавить тебя о каменные стены. Другие вели в тупики, что подобно плотоядному цветку тут же закрывали проход, оставляя тебя умирать. Третьи открывали взору огромные хранилища с золотом, способным одурманить разум чужака, что осмелится их взять. И лишь один, верный путь, вел к подводному царству нимф, где на входе всегда было два-три сторожевых русала, которые с помощью загнутого горна вмиг оповещали господ о несанкционированном визите.        Русалки на берегу не представляли для Равена ощутимой угрозы, однако, пройти мимо них следовало незамеченным, иначе размеренный план мог превратиться в беготню, чего ни один мало мальски уважающий себя стратег допустить не может.        Джек потянулся к фляге, прикрепленной к его бедру тремя ремешками, наклоняя и выливая воду из нее в небольшой ручей, что был соединен с нынешним пристанищем его угрозы. Послышался тихий шепот и вода в ручейке, отливая перламутром, словно получила новое течение, быстро устремилась в сторону стражи.        «Это даст мне пару минут». Русалки же, гревшие свои хвосты, начали вести себя откровенно странно, словно их опьянила их свобода. «Так вот как они это делают» — непроизвольно пронеслось в голове Джека.        Время было ограничено и отдававший себе в этом отчет волшебник поспешил скользнуть сквозь завесу воды, тут же оказавшись по щиколотку в вонючей трясине.        — Ну и свиньи же… — пытаясь высвободить ноги, ворчал Равен. Впереди виднелось крохотное пещерное озерцо, вода в котором была чернее ночи, что явно восторга у мага не вызвало. Мероприятие становилось все отвратней и отвратней.        Немного магии и Джек нырнул на глубину, казалось, слишком плотной воды, хоть мечом руби, не поддастся. Пузырь воздуха вокруг головы волшебника был рассчитан на двадцать, двадцать пять минут, так что любое препятствие грозило разрушить его планы.        Слухи о лабиринте оказались чистой монетой и Джек удрученно вздохнул. Он изучал все старые бумаги эльфов об этом месте и лелеял надежду, что пройти его сможет в два счета.        Прямо, налево до конца, развилка, налево и вниз. Пока все шло без сучка без задоринки. «Как по учебнику» — подумал Равен, заворачивая в очередной раз. Тупик. Во рту пересохло, ужас начал сковывать движения. «Не время паниковать» — резко оборачиваясь, волшебник ощупывает стены, пытаясь найти рычаг.        Боль пронзила ладонь, вода вокруг моментально окрасилась. «Черт подери!». Огромные каменные шипы быстро показывались из еще недавно гладкой стены. С другой стороны происходило то же самое. «Да где же этот дурацк…» Мысль пулей была выбита из головы мага, так как земля под его ногами разошлась, образуя расщелину, и вода стала затягивать Джека, словно ванна, из которой достали затычку. Он был спасен от каменных шипов, но все так же не представлял что будет дальше. Время было уже не на его стороне.        Водоворот выплюнул его на круглую площадку, прямо к ногам русала-стража. Последний был моментально заморожен и камнем опустился на дно. Равен же решил дать себе чуть больше шансов на удачный исход этой операции и стал внимательно осматривать пораженного стража. Не прошло и минуты, как Джек убрал шар, дающий ему кислород, и, начав дышать жабрами, резко вильнул длинным изумрудным хвостом, скрылся за очередным поворотом.        Магия, способная дать тебе облик другого будет держаться до тех пор, пока самому волшебнику это нужно и пока его истинный владелец будет побежден. Исходя из этого, Равену стоило бы убить русала, однако, тот по-прежнему был заточен в толстый слой льда.        — Уже вернулся, Уоллес? — ехидно спросил Джека огромный темнокожий русал, на чьей шее висел тот самый горн.        — Да, — кивнул Равен и, стараясь не терять ни минуты, продолжил свой путь.        Нимфы старались ограничить свое пребывание на суше, поэтому по всему миру имели глаза и уши, что исправно доносили им обо всех самых незначительных происшествиях наверху. В оставшееся время те пребывали в изучении старого и создании нового колдовства, чем, по всей видимости, часть из них занималась непосредственно в данный момент.        Проплывая мимо, Джек не мог удержать свое любопытство в кармане и нет-нет да заглядывал в пергаменты, что моментально иссушивали чернила, запрещая тем самым незнакомцу воровать знания, хранящиеся в них.        «Умно» — отметил Джек, проплывая дальше, к расположившимся на самом дне красивейшим зданиям их камня и гранита, которые поднимались настолько высоко, что грозили своими башенками достать до гладкой поверхности воды.        Равен подплыл к самому вверху, в надежде найти дополнительные пути к отступлению. Наверху виднелись вершины деревьев, окружавших, по-видимому, озеро кругом.        «Значит, отступать этим путем будет куда проще, чем пытаться возвращаться через лабиринт» — раздумывал Джек, поднимаясь все выше, и когда наконец оказался над поверхностью воды, на короткое мгновение закашлялся, пытаясь начать дышать ртом, а не жабрами. Его взору предстал густой лес, который был просто везде. «Где я, черт побери?»        Подумав, что лучше решать проблемы по мере их поступления, он стал снова погружаться под воду, взглядом окидывая целую подводную цивилизацию. Строений было настолько много, что яблоку негде упасть. Выполненные в едином стиле, они образовывали настоящий ансамбль. Башенки различных размеров, от крохотных до таких, что казалось достали бы до небес, будь они построены на суше. Бесчисленное количество мостов, витиеватые, прямые, выгнутые, с перилами, без перил, узорчатые, где-то далеко виднелись даже навесные, что вообще нарушало все законы физического мира. Огромные оранжереи, с большими пузатыми куполами, стекла которых переливались от солнечного цвета. Там дальше, в глубине, находился огромных размеров открытый стадион, и Джек готов был поклясться, что слышал оттуда крики. Нужны были годы, чтобы изучить хоть десятую часть этого невероятного места.        Здание, которое он искал, находилось в самом центре. Оно было единственным, в котором не было ни одного окна, словно огромная подводная тюрьма. От этих мыслей Джека бросило в жар, от чего он поспешил отогнать их и направиться прямиком к нему.        Стражей там были сами нимфы, они были высокими, с красивыми блестящими волосами, которые чудесным образом не поддавались водным потокам и спокойно лежали на их плечах, однако, на этом вся прелесть этих созданий и заканчивалась. Их кожа больше походила на змеиную, что переливалась отвратительным зеленым свечением, их длинные ногти могли посоревноваться даже с самыми заточенным клинками, а их зубы, что обнажались при малейшей улыбке, были просто пиком их явной не привлекательности.        — Что сказал старейшина, Уоллес? — надменно поинтересовалась белокурая ведьма.        — Ему нужен том… как же его… — Джек старался как можно правдоподобней изобразить забывчивость и явное безразличие ко всему происходящему.        — Господи, Уилик, я все никак не пойму, зачем нам нужны эти пустоголовые русалки, — закатила глаза вторая нимфа, чьи волосы просто обжигали взгляд своей рыжиной.        После ее фразы обе охранницы разразились дивным, ни на что не похожим по своей отвратительности смехом, от которого каждый волосок на теле Джека встал дыбом.        — Старейшина просил меня принести ему том «Использование речных водянок в медицине с 3 века по наши дни» — промямлил Равен, стараясь не встречаться глазами ни с одной из этих отвратительных женщин.        — Ну так ступай и возьми его, он находится в разделе водной медицины, если забыл, то это на пятом этаже за секцией о целебных способностях водорослей Ангра-шах, — все также надменно наставничала Уилик.        Равен не торопясь распахнул высокие двери и оказался в огромном круглом холле, дальний проход явно вел к лестницам, а вот для чего были другие двери, расположенные вдоль всей стены, волшебник и понятия не имел. Единственное, что было ему известно, так это то, что на самом деле это место не просто груда камня с входом, стенами и целыми стеллажами книг, оно было одушевленным. И именно поэтому вынести отсюда что-то без опаски было невозможно. Однако любой воодушевленный предмет можно обвести вокруг пальца. Не получится конечно засунуть вопящему зданию кляп в рот, ибо где у него вообще рот, или упросить как плачущего ребенка убавить звука, но обхитрить камни волшебнику все ж под силу.        Создать свою копию Джеку бы не составило труда, а вот сделать это попутно наложив на себя чары невидимости, являлось уже волшебством рангом выше среднего. Провернув это весьма непростое действие, Равен направил второго себя на злосчастный пятый этаж за нужной книгой, и когда двойник скрылся за поворотом, направился через ближайший проход в подвал.        Это здание оказалось куда больше и загадочней, чем описывалось в исследовании чуть ли не вековой давности. Что собственно было не удивительно, если учесть стремление нимф к улучшению магии и тем более хранилища.        На пути Джек наткнулся целую сокровищницу, доверху заставленную старыми талисманами. «Кольцо истинного правителя», «Ожерелье безграничной преданности», «Копье буйвола», Джек и понятия не имел, что все они означают, а тем более какими свойствами могут обладать, имея, откровенно говоря, столь глупые названия. «На кой-ляд буйволу копье?» И лишь одна вещь показалась ему знакомой — маленькое серебряное кольцо, обрамленное изящными золотыми листьями, лежащее на небольшой синей подушечке — «Кольцо успеха» — гласили красные буквы с таблички, что расположилась подле талисмана.        Равен замер у этой злой безделушки, не в силах оторвать взгляда. Умом он понимал, что недаром буквы были красного цвета, а не синего или даже зеленого, как у многих других талисманов, но побороть свое желание не смог. И он бы забрал это кольцо, если бы мимо него не проплывал старый и до ужаса безобразный нимф. Его появление в мгновение отрезвило волшебника, и тот поспешил продолжить путь.        Комната, комната, лестничный пролет, и вот, наконец, самый низ. Судя по всему, это была самая крохотная комнатушка этой башни, посреди которой стоял небольшой алтарь. Именно здесь лежала, защищенная просто неимоверным количеством заклинаний, старая толстенная книга, на обложке которой красовался огромный желтый глаз.        Джек встревоженно огляделся. Он и понятия не имел, что же делать дальше, и как же ему повезло, что сила внутри него, оказавшаяся так близко к источнику, просто взяла верх. Равен потерял контроль не только над своим телом, но даже его собственные мысли теперь были не подвластны ему.        Он не мог сказать, сколько времени прошло, ибо опомнился он, когда книга была у него в руках, а глаз-стражник мирно спал. «Это невозможно» — никак не мог прийти в себя волшебник. Однако, следовало торопиться, двойник Джека уже нашел книгу и направлялся к выходу, а вот новое обличье мага начинало прям-таки трещать по швам — вероятно, кто-то пытался освободить хозяина его облика от оков льда.        Равен стремительно направился наверх, его лицо начинало вновь обретать знакомые черты, а хвост с каждым движением слушался все хуже. Проплывая через хранилище, Джека заставила еще раз поразиться его собственная сила, которая, повелевая его рукой, просто-напросто мертвой хваткой зацепила все то же злосчастное кольцо.        Что ж, дело было сделано, к тому же сейчас было абсолютно неподходящее время ругаться с самим собой.        Равен еле успел догнать своего двойника, что уже покидал двери огромной библиотеки, и словно воды в рот набравши, игнорировал ехидные высказывания нимф-стражниц.        Стоило им заплыть за небольшой валун, как двойник рассыпался множеством пузырьков, а по всему подводному царству покатился оглушительный рев закрученного горна.        Внизу сразу же воцарилась такая суматоха, что Джек даже обрадовался обнаружению его проникновения, ибо сбежать, когда тут такой бедлам было куда проще, чем он мог себе представить.        Последние чары, удерживающие присвоенный облик спали, и волшебник, так некстати поддавшийся ликованию своей победы, чуть не захлебнулся соленой водой.        Видимо, когда Джек потерял контроль над собой, на то, чтобы обезопасить книгу ушли чуть ли не все силы, ибо для того, чтобы наколдовать вокруг своей головы спасительный пузырь Равену пришлось неплохо так напрячься. Дело оставалось за малым — покинуть это проклятое место.

***

       Лучи солнца, еле пробиравшиеся через высокие деревья, попадали на безмятежное зеркало воды, как бы указывая Джеку единственно верный путь к отступлению. Не теряя ни минуты, собрав остатки сил, блондин рванул наверх, и он бы ушёл, там дальше мгновенно скрывшись в лесном массиве, если бы не душераздирающий крик одной из нимф, что указывала страже на беглеца, который так стремительно поднимался наверх. Нимфы, одетые в громоздкие доспехи, бросились в погоню, у Джека не было ни единого шанса против водного народа. Понимая это, он развернулся и изверг из своих ладоней проклятый огонь, которому ничуть не мешал тот факт, что они находятся под водой. Стражники бросились в рассыпную от пламени, что сулило им верную смерть, в то время как-то следовало за ними по пятам.        Наконец Равен оказался на поверхности воды, но, что делать дальше он не знал. «Зря я не подумал, пока была возможность» — мрачно отметил колдун.        Следом за ним наружу стали высовываться нимфы, верхушки деревьев тем временем, подверженные тысячам заклинаний, стали опускаться ниже, закрывая собой солнце, создавая ловушку для беглеца.        — Черт возьми!        Единственное, что сейчас могло спасти Равена — огонь, но он не сможет сдерживать им нимф вечно, или хотя бы настолько долго, чтобы сбежать. Желающих наказать вора оказалось в десятки раз больше, чем полагал Джек.        — На этот раз тебе не уйти, Джек Равен, — мерзко кричал старик с фиолетовой кожей, гневно трясущий в руках волшебным молотом.        Эти слова придали блондину сил. Он ведь и правда уже однажды отчихвостил этих уродливых чудищ.        — Посмотрим, Николас, — усмехнулся Джек, отдавая свое тело во власть воздуха, что тут же подхватил его, отрывая от воды.        На его руках образовалось пламя, выдохнув на которое, превратил в огромного огнедышащего дракона. Ответом нимф стал в точности такой же водяной дракон, и они оба мгновенно схватились в драке.        То, что дракон нимф был в разы сильнее его собственного, стало понятно далеко не сразу. Но, когда огонь стал шипеть, а от «питомца» поднимался пар, Джек стал заметно нервничать.        Но так как все нимфы были заняты поддержанием их дракона, который, к слову сказать, становился все больше и больше, Джек отправил на них целую огненную лавину. От этого половина стражниц, взвыв, поспешила вернуться под воду, справляться со своими ожогами. Тогда как другая половина, разозлившись, начала тушить пожар, разгоревшийся на поверхности воды. Казалось бы, Джек выигрывал один ход, как минимум. Вот только возликовав, Равен совсем не заметил, как поднявшиеся от воды четыре струйки в миг ухватились за его руки и ноги, крепко сжимая их. Это было чудовищной ошибкой, ведь это означало, что добрая половина заклинаний будет пущена в ход. И уж теперь точно ему это не простится. Равен пытался освободиться, пока его дракон из последних сил сражался с волшебством сотни нимф.        — Ну вот и все, — ликовал тот самый Николас, что победно бил блондина водяным хлыстом.        Равена усадили на землю, болезненно заламывая руки назад, закрепляя их водяными хлыстами. Однако, это был далеко не последний «подарок» судьбы, ибо свалившееся чуть ли не на голову тело, которое в последствии начало разговаривать, грозясь заблевать здесь всех противников от чего те вполне могли захлебнуться и умереть, было весом далеко не с пушинку, и запросто могло сломать магу шею.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.