d r u g

R
Завершён
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 737 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
      Не важно где, не важно когда, в каждой реальности их знакомство было слишком случайным, спонтанным. По крайне мере, она всегда так думала, или может просто не хотела загружать голову хитроумными планами, не сравнимыми, даже пожалуй, с наполеоновскими. В каждой вселенной, в каждом мире он все равно находил свой антидепрессант, свой единственный окситоцин, пробуждающий любовь в холодном эгоистичном сердце.       Если бы Алвейну Лэринстону сказали, что когда-нибудь он будет искать встречи с одной девушкой, как жалкий нарик, страдающий от ломок, он бы презрительно рассмеялся, а затем бы ушел чисто по-английски. Как аристократ. Эта жестокая и циничная аристократичность, присущая независимо от социального статуса, разбила не мало девичьих сердец, таких хрупких, одинаковых настолько, что со временем от всего этого стало тошнить. Очередной даме хотелось плюнуть в лицо и уйти, если бы они не были нужны ему. Нужные чисто в качестве наживы. Мир бизнеса всегда был жесток к белым ягнятам и нежным фиалкам. Хорошо, что он брюнет с пронзительными кроваво-красными глазами. Ну ты и черт!

damn

      По-детски несерьезно она пихала его локтем, бурча что-то о язвительности и насмешках. Арианна Мартинес и сама любила пошутить, зачастую она даже стебалась, хотя это происходило по ошибке. Ну да, ну да, по ошибке       Милая с виду девушка была довольно-таки разносторонней личностью и на всякий штык могла уколоть сарказмом в ответ, хотя и не желала раздувать конфликт. Доброта и толерантность, увы, меркли на фоне чрезвычайно болтливости и гиперактивности. Совершенно далекая от образа бледнолицей леди из Англии она тем не менее смогла привыкнуть к жизни в этой стране, хотя любимого солнечного города ей не хватало. Как солнечный зайчик, которых в силу здешнего климата достаточно мало, она ворвалась в его жизнь, ослепив жизнерадостной энергией. Лакомый кусочек для таких энергетических вампиров, как недавний аристократ. Ахах, ты прямо как кролик

rabbit

      Совсем безобидно, даже немного лукаво он подмечал все маленькие индивидуальности, иногда сообщая о них девушке, а иногда лишь улыбаясь в ответ на тихое ворчание, такое же несерьезное, как их недавний разговор о костюмах на Хэллоуин, кажется, она предлагала нарядится банкой сгущенки и электробритвой.       Да, электробритва ему действительно подходит. Причинять боль, запугивать, уничтожать, разрушать — всему этому его научила жизнь. Не важно где, не важно когда, в каждом времени происходило то, что кардинально преображало наивного мальчика в эгоистичного мужчину, наметившего цель и идущего к ней. В методах достижения он никогда не ограничивался. Ай, больно

undo

      Короткое тихое «прости» и долгие самобичевания по этому поводу. Совсем нечаянно, неосторожно сказанными словами он мог ранить обидчивую натуру девушки. Боже, однажды она решила расстаться из-за того, что он говорил друзьям, что «тут у всех нет девушки», когда на самом деле, он сказал, что «тут не у всех есть девушки». Пожалуй, чистый английский на канадско-французский мозг воспринимается иногда с грамматическими ошибками. Но все это меркнет на фоне ласкового коктейля из английских и французских слов, которым девушка любит прерывать неловкие паузы, произнося нежно, немного тягуче, как будто желая интонацией отвлечь от истинного значения непривычных английскому уху слов.       Как жаль, что такое достается не только Алвейну Лэринстону. Дружелюбие и поразительная разговорчивость породили в Арианне Мартинес одну не всегда хорошую черту — флирт. Совсем безобидные беседы, как считает сама девушка, с противоположным полом не несут за собой ничего стоящего. Котенок. Зайка. Дорогой. Милый. Разве любимым приятно, когда такие обращения используют к приятелям, сокурсникам, и вообще, малознакомым людям? И после этого, таким же ласковым голосом, обращаются к тебе. Когда еще говорили: «Ты особенный для меня», когда признавались в любви, когда каждую ночь шептали сладкое от ванильных маршмеллоу mon cher*.       Он не будет говорить об этом. Фальшиво улыбнется и продолжит слушать очередной рассказ девушки о невероятном походе в магазин и «О боже! Я такую вещь видела! Ты точно не подозревал о том, что это вообще существует!». А неприятная обида останется на затворках сердца. Любит то она меня       Любит. Но это не мешает ей общаться с друзьями точно так же, как и с ним.

greed

      Желание получить понравившуюся вещь управляло мужчиной. Жадность. Нет, он совсем не сноб, и уж точно не жалеет денег на покупки. Однако иногда душу обвивали змеи, пронизывающие ее острыми клыками, впрыскивая зеленый яд, который так и подстегивал Алвейна Лэринстона в который раз напомнить девушке, что она его. Его и ничья больше. Такая жадность приводила к тому, что Арианна Мартинес становилась податливой куклой в руках очень умелого кукловода, заставляющего тяжело изгибаться с прерывистыми вдохами и застилающими глаза чувствами, сравнимыми по яркости с одержимой эйфорией. Когда хочется слышать каждый неровный стук сердца. Улавливать каждое скользкое движение. Растворяться как под действием психоделики, смутно различая какие-то объекты в полумраке.       В края обдолбанные дурманящей любовью.
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник