ID работы: 8316183

Запрещённые зелья

Слэш
NC-17
В процессе
56
автор
Размер:
планируется Миди, написана 21 страница, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 14 Отзывы 21 В сборник Скачать

Дети, приятно познакомиться!

Настройки текста
      Драко с трепетом заглянул в гостиную.       — Располагайтесь, мистер Милтон, — добродушно пророкотал Слизнорт, похлопывая юношу по плечу. Малфой прошёлся вперёд, пытаясь уловить изменения. «Стало уютней», — пронеслось у него в голове. В дальнем углу у окна светилась гирлянда, обрамляющая стенд с колдофотографиями. Парень подошёл к нему, разглядывая. Сотни разных детей: групповые фото, парные, фото с квиддичных матчей. На одной он увидел недовольного Альбуса, которого девочки замотали в эту самую гирлянду. Мальчик пыхтел и возился, пытаясь вырваться из цепких рук своих старших сокурсниц. Алу здесь было лет 12. В самом центре на фото трое мальчишек, которые — все в снегу — смеясь убегали от того, кто их снимал. В одном из них Драко узнал сына. «Хорошо они это придумали», — подумал он, проводя пальцами по фигурке Скорпиуса.       Он стоял так, пока не послышался звук отодвигающейся двери: в гостиную начали заходить дети. Малфой обернулся, сталкиваясь взглядом со студентами, которые смотрели на него, как на тигра в зоопарке. Некоторые смущённо отворачивались, стесняясь познакомиться. Драко принял самый дружелюбный вид, на который был способен, и улыбнулся вновь заходящей девушке. Та покраснела и отвела взгляд, о чём-то перешёптываясь с подругой. «Подростки», — про себя вздохнул мужчина. Он двинулся вперёд и замер от резко распахнувшейся двери, взбешённый Скорпиус, не взглянув ни на кого, прошёл в свою комнату через лестницу. Некоторые проводили его взглядами, и по спокойным лицам студентов Драко понял, что такое поведение парня в порядке вещей на факультете. Он озадаченно приподнял бровь, размышляя, что может заставить его спокойного и рассудительного сына так злиться. У него кто-то пощёлкал перед глазами, привлекая внимание.       — Ты ещё здесь? — протянул насмешливый знакомый голос. Малфой удивлённо воззрился на Альбуса, который с несвойственной ему развязностью смотрел на него.       — Здесь, — спокойно ответил Драко, разглядывая Поттера-младшего как будто впервые. Тот чуть нахмурился от такого пристального взгляда и, помотав головой, продолжил.       — Ты же с шестого курса? — он дождался утвердительно кивка. — Тогда ты будешь жить с нами. У нас одна комната для мальчиков-шестикурсников. Так уж вышло, что девчонок у нас в 3 раза больше, — он затейливо усмехнулся.       — Проводишь? — спокойной спросил Малфой, прекрасно зная, куда ему идти. Туда же, куда минутами раннее влетел его ребёнок.       — Конечно, — Альбус кивнул и повёл за собой парня. — Я, кстати, Альбус, — он картинно закатил глаза, — который Поттер.       Драко фыркнул, представляя, сколько глупых шуток пришлось услышать мальчишке за свою жизнь. О чём вообще думал Поттер, когда называл своего ребёнка столь претенциозным именем?       — Приятно познакомиться, меня зовут Эндрю, который Милтон, — попытался поддержать волну иронии Малфой.       Они зашли в спальню, погружённую в полумрак. Пологи кроватей были убраны, демонстрируя, что никто ещё не обжил своё место после каникул. Альбус немного прошёл вперёд. Краем глаза Драко заметил знакомую сумку, брошенную у изголовья кровати справа, ставя себе галочку на кровать сына.       — Вот эта — моя, — указал Поттер на кровать слева от них, — следующая Пита, он наш загонщик, весёлый парень, — Альбус прицелился на следующую. — Эта Корнеги, он немного странный, но вы ещё познакомитесь, напротив него кровать Эшли Томаса, его отец учился с моим на одном курсе, — дальше Стоун, он хороший, но немного навязчивый, — Альбус перевёл взгляд на последнюю кровать, стоящую напротив его собственной, — а это Малфоя.       Они помолчали пару мгновений: Драко в ожидании хоть какого-нибудь комментария о Скорпиусе. Альбус указал на седьмую кровать, нелепо примостившуюся в самом конце комнаты, посередине между кроватями Корнеги и Томаса.       — А это, видимо, твоя.       Послышался звук открывающейся двери, и из ванной комнаты вышел Скорпиус, разглядывая ребят. Его светлые волосы смешно торчали во все стороны, а с лица капали капли воды. Его рубашка была мокрой у воротника. Альбус растерял всю свою добродушность, окончательно замолчав. Скорпиус тоже нахмурился.       — Привет, — кивнул он Драко и подошёл ближе, протягивая руку, — Скорпиус Малфой, староста факультета, — Драко поспешил пожать руку.       — Эндрю Милтон, — ваш новый студент.       — Как там дела в Шармбатоне? — он с лёгкостью игнорировал Поттера, который молча смотрел на него.       — О, неплохо, — он тепло улыбнулся, стараясь разглядеть за этим серьёзным юношей своего саркастичного оболтуса, — Dans les Pyrnes, cette anne, de terribles pluies*.       — Dans votre rgion, ce n'est pas rare, — Скорпиус отошёл к своей кровати, доставая из сумки плотные записные книги. Альбус фыркнул, глядя ему в спину.       — Располагайся, — кивнул он Драко.

***

      Лили взяла Розу под руку, когда они выходили из большого зала. Их длинные распущенные волосы переплетались друг с другом, играя разными оттенками рыжего. У Лили был более глубокий оттенок — в мать, у Розы немного отдавал в каштановый.       — Ты видела новеньких? — спросила она шёпотом, поглядывая по сторонам. Лили была чуть ниже, и ей приходилось приподнимать лицо, чтобы отслеживать реакцию кузины. Роза улыбнулась, мотая головой.       — Лилз, не заглядывайся, не узнав по-лучше. Хотя спорить не буду, они показались интересными, — она улыбнулась. Лили прикусила губу, задумавшись о чём-то своём. К ним прибило Эддарда — однокурсника Розы.       — О чём щебечем, птички мои? — он перекинул руку через плечи Лили, а та со смешком боднула его в грудь.       — О новеньких, ты же тоже видел их на перроне, — произнесла Роза, заворачивая их процессию за угол. Парень принял задумчивое выражение и закивал.       — Хорошенькие, — он улыбнулся с прищуром, — как думаете, у меня есть шанс? — девочки закатили глаза и загомонили.       — Это было бы большой потерей для нашей гетеро-тусовки, — Лили стукнула его кулачком в плечо.       — Французы точно не гетеро, — издевательски пропел Эд, — говорят, в Шармбатоне студенты открыты к новым ощущениям и не против экспериментов с любовью, — Роза закатила глаза.       — Француз — не значит ходячая секс-энциклопедия, это стереотипы, Эд, — она стукнула его сумкой по хребту, сбивая самодовольное и мечтательное выражение с лица парня. — Противный.       — Не правда, я прелесть, — девочки улыбнулись, мысленно соглашаясь.       Эддард был выдающимся юношей, и, если быть откровенными, Роза была влюблена в него с третьего курса. Влюбиться было легко, Эд был красивым, смелым и весёлым. И они дружили с 11 лет. Сейчас девушка смотрела на него с нежностью, глубоко пряча своё чувство, как единственное сокровище. Она не призналась тогда в своих чувствах по банальной причине: Эддард нашёл себе девушку, а через полгода парня, и тогда Роза поняла… Несмотря на всю его неотразимость, она не доверит ему своё сердце. К шестому курсу Эд прослыл тем ещё прохвостом, а девушки смотрели на него с неодобрением, но интересом. «Конечно, с такой-то физиономией», — вздыхала про себя Роза. Эддард выиграл в генетическую лотерею — высокий, стройный, черноволосый. Но большего всего ей нравилась живость его лица — каждая эмоция легко читалась благодаря яркой мимике, серые глаза вспыхивали, когда он ловил волну азарта и так же быстро блекли, когда профессора утраивали неожиданные проверочные на уроках. Розу сковывал страх, когда она думала о признании. Поэтому она молчала.       Они зашли в гостиную, где студенты облепили новенького в круг. Троица прислушалась.       — О да, я обожаю квиддич и, вроде как, неплохо летаю, — незнакомый голос вещал, хохоча с толпой.       — Лили пришла! — воскликнул голос мелкого Хида. — Она наш ловец, — он игриво хлопнул новенького по плечу. — Лилз, ты устроишь смотр Марку?       Лили ухмыльнулась и прошла вперёд, разглядывая парня, который вольготно расселся в кресле, он не спеша встал и протянул руку. Девочка про себя посетовала на то, что была на полторы головы ниже, пожала руку.       — Марк Корсон, новый студент, — он мягко сжал её ладонь и усадил на соседнее кресло.       — Лили Поттер, — девочка польщено отняла руку. — На какой позиции ты играешь?       Несмотря на свой юный возраст, Лили в конце прошлого курса приняла пост капитана в команде. Отец часто говорил ей, что в ней фамильный талант к полётам и, судя по результатам, не обманул. Они с мамой вдвоём входили в составы сборной гриффиндора. Не лукавя, летала она божественно.       — Вообще мне привычно твоё место, я ловец, — он сверкнул глазами, — но могу попробовать позицию загонщика.       Девочка пожевала губу, задумчиво рассматривая парня. Толпа вокруг замерла, ожидая её решения. Им действительно нужен был загонщик, Льюис выпустился в прошлом году. И судя по волнению остальных, они уже успели проникнуться к Марку симпатией.       — Посмотрим, на что ты годишься, — наконец выдала она, — метла с собой? — Гарри вздрогнул. Он не мог показать дочери свою метлу.       — Если ты дашь мне время, её пришлют. Я оставил её дома.       — Никакого ожидания, — она бросила взгляд в толпу, — Эд, одолжишь свою молнию?       Парень активно закивал. Ему нравилось видеть Лили такой серьёзной. Всем нравилось. Они привыкли видеть её озорной проказницей, но когда дело касалось квиддича, девочку было не узнать, это было захватывающе.       Лили встала, глядя на парня сверху вниз, и вызывающе ухмыльнулась.       — Пошли.       — Сейчас?!       — Сейчас.       Она встала и направилась к выходу, оглядываясь, идёт ли за ней новенький. Он шёл. Гарри немного волновался, что осталось 2 часа до комендантского часа, но прекословить не стал. Уже перед выходом на улицу их окликнули.       — Поттер! — Гарри замер, Лили обернулась.       — Чего тебе, Малфой? — она прищурилась, разглядывая Скорпиуса.       — Если я буду делать обход и замечу твою задницу в этих коридорах, то прикрывать не буду, — Гарри обернулася, с интересом разглядывая парня. — Тебе опять выпишут. Прекращай, мелочь.       Лили гневно задышала.       — Ты кого мелочью назвал, паршивец?! — зашипела она, прищуривая глаза. Парень победно улыбнулся.       — Ты меня услышала. Следи за временем, — он развернулся, проходя мимо, — и не попадайся!       Когда он скрылся в коридорах, она поправила волосы и вздохнула, разглядывая Марка.       — Не обращай внимания, это Скорпиус, стоило ему стать старостой, вечно пытается читать нотации, — Гарри кивнул. Они вышли и прошлись к раздевалкам. Метлу Эддарда она вручила Гарри, а сама взяла новенькую Гарпию, которую мама и папа подарили ей на рождество.       — Переодеваться не будем, экономим время.       Они поднялись в воздух и прошлись в нескольких кульбитах. Сначала Лили выпустила снитч и была здорово удивлена манерой полёта парня. Уж очень она напоминала её собственную. С битой дела пошли чуть хуже. Гарри в своё время играл с Джорджем, пытаясь уяснить манеру игры, но всё равно чувствовал себя не на своём месте.       — Ты принят, — сказала девочка, опустившись на землю. Гарри улыбнулся, перекинув через плечо метлу. — Но на загонщика ещё придётся переучиваться. Будешь тренироваться с нашей Эн, она тебя поднатаскает.       — Договорились, — он кивнул и потрепал её по голове. Девочка замерла, Гарри тоже.       — Ты что делаешь? — сипло спросила она, во все глаза уставившись на парня.

***

      Рон сел к Гарри на обеде, игнорируя заинтересованные взгляды. Внешне они были похожи, поэтому даже непросвещённые поняли, что они родственники.       — Как у тебя дела? — с интересом поинтересовался парень, пытаясь не искать в толпе своих детей.       — Неплохо, у тебя как, Сэм? — он приобнял его и еле слышно зашипел, — наслаждаешь спокойствием и плюшками?       Рон несдержанно заржал, пихая Гарри в бок.       — Не завидуй, братец, — он всё-таки моргнул в сторону Хьюго, а после уткнулся взглядом в Розу, которая поправляла на незнакомом парне галстук. Тот поймал его взгляд и нахмурился.       Гарри почувствовал чьё-то касание и обернулся, Драко попросил его подвинуться и подсел рядом.       — Марк, правильно? — Гарри, сдерживая улыбку, кивнул, рассматривая бледное лицо со вздёрнутым носом и веснушками. «Очаровательно, но не то», — грустно подумал Поттер, пытаясь разглядеть за этими чёрными гляделками свои любимые серые глаза. — Я путаюсь в именах, pardonne, ты не хотел бы сегодня вечером полетать со мной? — он очаровательно улыбнулся, демонстрируя ровный ряд зубов. — Слышал, что ты хорошо летаешь.       — Я не против, только у меня нет метлы, — он вернул улыбку, игриво касаясь коленом чужого колена.       Эддард со знанием посмотрел на Розу и фыркнул. Она покачала головой и смущённо улыбнулась. Лили нахмурилась и, облокотившись рукой о стол, наклонилась к парням.       — Я прошу прощения, что влезаю в разговор, но Марк сегодня вечером тренируется с нашей загонщицей, — Гарри приподнял брови. Он думал, что это они были квиддичными маньяками в своё время. Но нет. Его дочь поставила ему первую тренировку на 2 сентября.       — Ого, — он сжал руку деланно поникшего Эндрю, — тогда я полетаю с тобой позже.       Драко неудовлетворённо прищурился.       — Тогда найди меня, когда будешь свободен от своего заточения во львятнике. Лили вспыхнула.

***

      Альбус поймал Эндрю у выхода из большого зала, увлекая за собой. Он утащил его в нишу между пролётами и с лёгким сомнением осмотрел.       — Небольшие правила, Милтон, слизеринцы не подсаживаются за гриффиндорский стол. Никогда. У нас с ними, вроде как, здоровое соперничество, — он взлохматил волосы, бросая взгляд в окно. Драко заинтересованно приподнял бровь.       — И почему же я должен следовать этому правилу? Мне нравится идея делать то, что хочется, — он с усмешкой уставился в озадаченное лицо Альбуса. Неужели все эти танцы около факультетской вражды ещё живы?       — Иногда нам нельзя делать что хочется. И ещё одно правило.       Драко заинтересованно притих.       — Лили Поттер и Роза Уизли — запретные зоны для любых шуточек и подначек. Даже если они не направлены на них напрямую.       — Я думал, у Розы двойная фамилия, — улыбнулся Малфой, разглядывая серьёзное выражение лица Ала.       Парень нахмурился и приблизился к брюнету.       — Ты мне нравишься, Эндрю. Давай не будем портить наши приятельские отношения. Просто не разговаривай с Лили больше в таком тоне. Вот и всё.       — Хорошо, — Драко спокойно смотрел в серьёзные зелёные глаза Альбуса, — мне жаль, что я был груб.       — Спасибо, — выдохнул парень и несильно стукнул Эндрю в грудь, — без обид, приятель.       — Без обид.

***

      — Поттер, твой сын Мафиози, ты в курсе? — смеялся Драко позже, когда они летали над запретным лесом.       — Мой мальчик, — с отцовской гордостью пробормотал Гарри, — я бы тебе ещё и по физиономии дал.       — Так это твоё воспитание… — задумчиво протянул Малфой и тут же игриво пихнул его в воздухе. — Да ты бы мне и просто дал.       Гарри засмеялся от абсурдности этого разговора.       — У меня в гостиной всё относительно спокойно, никто подозрительные микстурки пока не предлагал, — слова Гарри уносило ветром, но Драко его слышал.       — У меня та же ситуация… Всё спокойно, — Драко замолчал на мгновение. — Если не считать твоего сына, который ведёт себя, как криминальная личность.       — Ой, да заткнись ты, — фыркнул Поттер и обогнал парня, уносясь к вершине самого высокого дерева.       Драко немного завис на одном месте, оглядывая просторы. Гарри заметил, что он остановился, и приблизился, аккуратно дёргая черенок метлы парня.       — Ты чего?       — Поттер, ответь мне на один вопрос, — задумчиво протянул Малфой.       — Да?       — Хогвартс находится в куполе, следовательно, никто посторонний зайти сюда не может.       — Теоретически.       — И практически, — сморщился Драко, — выручай комнаты больше нет. Следовательно, попасть в Хогвартс можно либо по официальному приглашению, либо…       — Через Хогсмид, как когда-то Сириус, — Гарри озадаченно осмотрел маленькие домики на горизонте. — Ты думаешь?..       — Либо у нашего смертника есть подельник в Хогвартсе, либо у него есть карта подземных ходов. Или, что ещё хуже и вероятнее, у него есть логово в Хогсмиде, а его подельник пробирается туда секретными ходами, а после несёт эту гадость в Хогвартс.       Гарри хмуро оглядел округу и серьёзно посмотрел на Малфоя. Чёрные кудряшки развивались на ветру, а кончик носа покраснел от прохлады.       — Нужно найти Парвати и Рона. Думаю, нам стоит начать устраивать совещания.

***

      Альбус сел на подоконник в гостиной и с интересом уставился, как Лизи Смит смеётся, кокетливо стукая Скорпиуса по плечу. Чего там смеяться, думает Альбус, чувствуя вкус горечи во рту. Горло першит, и дышится с каким-то особенным усилием. Малфой в шутках так же плох, как гиппогриф в фигурном катании. Глупая Лизи, смеяться, чтобы понравиться, — плохая идея. Альбусу душно, несмотря на сентябрьский холодок. Он пытается смотреть в книгу, которую взял для отвлечения внимания, но то и дело ловит эти отвратительные ритмичные звуки. «Это называется смех», — насмешливый голос в его голове звучит, как удар кувалды о металлический брусок, заставляя морщиться. «Заткнись, Альбус», — шипит он в ответ, понимая, как это абсурдно — ругаться с собой в своей же голове. Он уже привык к этим спорам, в последнее время они возникают всё чаще. Альбус вздыхает и захлопывает книгу. Лучше он уйдёт сейчас, чем будет лицезреть, как эти двоя будут лизаться. Отвратительно.       Скорпиус краем глаза наблюдает, как смотрит на них Поттер, и это заставляет его потворствовать Смит, позволять ей касаться себя и надеяться на ответную симпатию. Но как только тот выходит из гостиной, его настроение падает в геометрической прогрессии. Ему становиться скучно, как только дверь за Альбусом закрывается.       — Я устал, — говорит он Лизи, не обращая внимание на разочарованный и оскорблённый взгляд.       — Хорошо, — ровным голосом отвечает она, стараясь не показывать своих чувств. Скорпиус понимает, что, возможно, обидел её, но моральных сил извиняться у него нет. Он только смотрит ей в глаза, надеясь, что она увидит его сожаление. — Всё нормально, — улыбается девушка.       Скорпиус выходит вслед на Альбусом.       Он бродит по коридорам без особого мотива, ради скуки ловит парочки в нишах, грозясь снять баллы с их факультетов, но не делает этого. Скорпиус думает о том, что ему стоит составить график тренировок по квиддичу, потому что сумасшедшая мелкая Поттер уже подняла команду в воздух. Думает о том, что стоит поговорить с профессорами о профориентации, потому что он всё ещё не понимает, к чему у него лежит душа. Он брёл в абсолютной задумчивости, время от времени проверяя ниши. Он завернул в угол между северной и восточной башней и замер. Скорпиус моргнул, прислушиваясь, и тут же нахмурился. Он резко одёрнул штору, приготовившись к гневной отповеди, но осёкся. На него мутными глазами смотрели их новые студенты, которые познакомились… 2 дня назад? Скорпиус не понимал, что его шокирует больше: то, что у них явно какое-то распущенное представление о социальной ответственности, то, что они решили заниматься этими вещами в людном месте, или то, что те остались абсолютно спокойны.       — Ты не мог бы прикрыть шторку, Малфой? — гортанные нотки Эндрю заставили его вздрогнуть и отмереть. На парнях, слава Мерлину, были брюки, мантии валялись комом, и Марк приваливался на них, утягивая брюнета за собой.       Скорпиус поперхнулся воздухом и нещадно покраснел, что с ним бывало крайне редко.       — Здесь нельзя таким заниматься, я вынужден снять с вас баллы, — он старался не смотреть на них, но взгляд то и дело возвращался то к отметинам на шее Марка, то к взлохмаченным волосам Эндрю. — И вы должны сейчас же прекратить и найти место, более подходящее для… для этого.       Корсон негодующе фыркнул и осуждающе посмотрел на Милтона.       — Я же тебе говорил, что заброшенные классы надёжнее, — Скорпиус сделал вид, что ничего не услышал. Эндрю вздохнул и нащупал пуговицы на рубашке, начиная их застёгивать.       — Прости, золотце, я был уверен, что в эту сторону никто не ходит.       Здесь действительно никогда не было столпотворения — ни одного учебного класса, слишком далеко от гостиных — студенты не были заинтересованы в этой части замка.       Скорпиус потоптался и, сжав переносицу, всё-таки сказал.       — Это ваше первое правонарушение, обойдёмся предупреждением, но в следующий раз я точно сниму баллы, — он постарался угрожающе на них посмотреть, но всё дело рушили его краснеющие щёки, — а сейчас мне пора.

***

      Гарри откинулся назад и захохотал.       — Поверить не могу, что нас застукал и отчитал твой сын.       Драко зажмурил глаза и крякнул, не сдержав смех.       — Какой абсурд, — прохрипел он и дёрнул парня на себя, — а теперь веди в своё секретное место. Раз уж моё раскрыли.

***

      Малфой, смущённый увиденным, несётся по коридорам. Нет, он видел тискающихся парочек, но не тех, кто действительно собирался заняться сексом. Он одёрнул себя. «Я же не нежная ромашка, надо прекращать», — пронеслось у него в голове, когда он на ходу налетел на кого-то, сбивая с ног и валясь на него. Они пролежали так какое-то время, а после Скорпиус приподнялся и мысленно застонал. Альбус. Поттер уставился на него, приподнимая бровь.       — Не думал, что ты начнёшь набрасываться на меня в людном коридоре, — еле слышно прошептал он. Сердце сжалось, Малфой опустил взгляд, чтобы незаметно пережить мгновения своей слабости, а после спокойно ответил.       — Иди нахер, Ал.       Они поднялись, отряхивая мантии, Альбус чуть прикусил губу, заинтересованно глядя на блондина.       — Что случилось? — он правда почувствовал нотки беспокойства, но не знал, как на них реагировать. Малфой лишь устало вздохнул и поправил волосы. Он задумчиво осмотрел Поттера, который в кои-то веки выглядел как нормальный Альбус, без этой своей мишуры, которую он пытается выдать за свою личность.       — Застукал интересную пару, — пробормотал он, — был немного шокирован.       Альбус приподнял брови в удивлённом жесте.       — Ты каждый день кого-то ловишь, — непонимающе протянул брюнет.       — Обычно эти кто-то в одежде.       — О, — только и смог выдавить смущённый Альбус.       — Ага.       Вот и поговорили. Их первый спокойный диалог за последние 2 года.

***

      Скорпиус помнил, как на четвёртом курсе их отношения превратились во что-то щепетильное и осторожное. Их дружба никогда не была такой. Ему стало нравиться долго разглядывать эти чёрные вихры волос, касания стали наэлектризованными. Их разговоры становились тише, и вместе с тем, как громкость уходила, приходило ощущение чего-то нежного, невесомого. Им нравилось ночевать под одним пологом и шептаться до глубокой ночи, проваливаясь в сон незаметно. Эти перемены они ощущали вместе, но не спешили облекать их во что-то понятное. Казалось, если они дадут название этому чувству, то отпугнут его. Скорпиусу нравилось искать их различия. Альбус более яркий, а он сам, скорее, пастельных оттенков… Когда они лежали близко, соприкасаясь лбами, ему нравилось соединять пряди их волос, закручивая в одну. Они чувствовали в этом жесте нечто интимное, принадлежащее только им. И это было прекрасно.       Альбусу нравилось быть причиной того, что Скорпиус смеётся, нравилось крепко обнимать его после удачной игры, когда им удавалось обойти его сестрёнку. И несмотря на то, что Лили после этого гневно зыркала на него ещё две недели, он любил это. Альбусу нравилось, как Скорпиус считал еле заметные веснушки на его носу, останавливаясь на числе 11, быть может, ему больше был приятен факт, что лицо блондина в эти минуты было довольно близко к его собственному, и это делало момент притягательным. Зрачки Скорпиуса всегда были расширены при таком близком контакте, и это захватывало дух у Альбуса, который подозревал, что его собственную радужку так же сложно разглядеть.       А потом случилось то, чего они не ожидали. И им пришлось примерить на себя насмешливое «вы теперь типо как названные братья» от их сокурсников. И это было ужасно. И это дало толчок всему.

***

      Рон, придерживая профессора Спраут под локоток, помогал женщине перенести грунт, который снесли не к тем теплицам.       — Спасибо, мой дорогой, я уже в таких годах, когда нужна подмога, — хохотала женщина, поправляя седые пряди, выпавшие из пучка. Рон удивлённо воззрился на неё.       — Мадам, вы в прекрасной форме, не кокетничаете со мной, — игриво улыбаясь, отвечал он ей, сгружая груду в указанном месте. Профессор польщённо покраснела и похлопала его по спине.       — Льстец!       — Ни капли!       Они захохотали, глядя на грядки. Но через мгновение женщина нахмурилась, указывая на дальнюю теплицу.       — Наглецы! — вскрикнула она, направляясь на место. Рон побежал за женщиной, на примере убеждаясь, что та наговаривает на себя. Бегает, как отставной аврор.       На месте преступления они застали развороченные теплицы.       — Что случилось, профессор? — озабочено спросил Рон.       — Опять обокрали. Бедная моя смоква, — запричитала мадам Спраут.       Рон подозрительно уставился на пустые грядки. «Смоква, смоква, смоква…» — повторял он про себя, пока не замер с осознанием.       Исследование зелья, которое они изъяли при задержании показало, что оно было выварено на основе Смоквы.       — Матерь моя, — прошептал он, разглядывая теплицу во все глаза.

***

      Гарри отделался от дочери, которая призывала его позаниматься с Эн ещё. Он вытер пот со лба, ужасаясь напору Лили. Как так вышло, что их с Джинни упёртость и страсть к полётам обошла по траектории их сыновей и влилась в одну хрупкую девочку? Джеймс и Альбус тоже неплохо летали, но не было в этом того огня.       Поттер обошёл многострадальный женский туалет на третьем этаже, быстро пробегая пролёт, чтобы Миртл ни в коем случае его не заметила, свернул в тайный ход и очутился в заброшенном запечатанном кабинете, где его уже ждали товарищи. Карту Мародёров он торжественно выложил на парту, вокруг которой они все собрались.       Парвати устало потёрла глаза и завязала чёрные кудри в низкий хвост.       — Делимся информацией, джентльмены.       Гарри и Драко поделились наблюдениями о местонахождении преступника и о возможности его последователя в замке. Рон кивнул.       — Это объясняет то, что у профессора Спраут уже второй год воруют смокву.       Троица удивлённо уставилась на него, и Рону пришлось пояснить.       — Недавно я помогал Спраут, и она увидела, что её теплицы опять обокрали. Она сказала, что ничего не помогает от этих налётов, а вы сами знаете, как утомительно выращивать смокву. Это напомнило мне о нашем зельеваре, могу предположить, что у него нет возможности закупать ингредиенты для своих зелий и он пользуется доступными средствами.       Парвати задумчиво посмотрела на него и кивнула.       — Портрет вырисовывается интересный: кто-то, живущий в Хогсмиде, имеющий в подельниках студента, а может и не одного, не имеющий возможности прогуляться да хотя бы по Лютному, да хоть под обороткой за ингредиентами. Но почему?       — Подожди, Патил, — Драко присел на парту позади себя, — возможно, у него трудности не со всеми ингредиентами. Смокву трудно выращивать и мало кто продаёт её, а если и продаёт, то по завышенным ценам. Возможно, у него проблемы с деньгами.       — Он наркоторговец, — фыркнул Гарри и получил осуждающий взгляд чёрных глаз.       — Если ты не заметил, он не продаёт зелья в Хогвартсе.       — Он их тестирует, — прошептала Патил в ужасе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.