Жертвенный алтарь, Чоппер против Шуры
Значит, я не ошибся, Чоппер и вправду оказался фруктовиком. Жаль, я так хотел увидеть кого-то из расы полулюдей (минков). Он совершенно не справляется, ему не столько недостаёт силы, сколько решимости. Ган Фолу стоит поторопиться, иначе корабль Мугивар сгорит дотла с таким защитником. — Извини, что заставил ждать, — сказал Ган Фол, попытавшись атаковать Шуру со спины. — Небесный рыцарь! — весь в слезах прокричал Чоппер. — Ого, какие люди к нам пожаловали! — Шура. Шура и Ган Фол отпрыгивают друг от друга и садятся на своих животных. — Он очень сильный соперник, нам следует сражаться в полную силу, — Ган Фол. — Пье, пье, — Пьер, птица Ган Фола, что съела фрукт Ума-Ума, является моделью лошади, а также кривой пародией на Пегаса. — Старик вроде тебя беспомощен, давай поиграем с ним, Фуза, — Шура. Шура и Ган Фол пошли на сближение, направив свои пики друг на друга. — Гавкай сколько влезет, в этом небе не хватит места двум «богам», — Ган Фол. Удар, вылетает сноп искр. Шура оказывается сильнее, но не может взять инициативу в свои руки. Ган Фол одним прыжком оказывается на Фузе, а тем временем Пьер выполняет «бочку» и подныривает под Фузу. Шура не ожидает такого манёвра и оказывается загнанным в угол. На голых рефлексах он успевает взмахнуть пикой себе за спину, чтобы защититься от удара Ган Фола, но тот подлавливает момент и подставляет руку под удар. Шура падает с птицы. Фуза в долгу не остаётся, резко взлетает и совершает петлю, скидывает безбилетника со своей шеи и летит спасать Шуру. Ган Фола ловит Пьер, теперь высота за Ган Фолом. — Гха, чертова ракуша-отдачи, это было умно, старик, — Шура. — Давай покончим с этим, Пьер! Вперёд! — Ган Фол и Пьер пикируют на своего противника. — Ах, ты сволочь, ты прекрасно знаешь, что ты разыскиваемый преступник, и ты все равно посмел явится сюда. Это место станет твоей могилой! — скалясь произнёс Шура. — Умри! — Ган Фол. — Испытание струной! — Шура. Оба спрыгивают со своих птиц и сходятся в ударе. Удар пришелся каждому по плечу. Ган Фол и Шура продолжали садиться и прыгать со своих птиц, пытаясь убить друг друга. — Они такие сильные, я даже не вижу их движений, — восхитился Чоппер. — Мне не о чем с тобой разговаривать, Шура, — Ган Фол. — Этого все ещё мало, ты слишком слаб! — Шура. — Да что это за бой такой? — восхитился Чоппер. Ган Фол и Шура тем временем уже сошлись десятки раз, пролилось много крови, и оба были уже очень уставшими. — Что такое? Мое тело меня не слушается, так тяжело двигаться, — вздрогнул Ган Фол. — Ухахаха, как тебе это, Ган Фол? — Шура. — Ах ты негодяй! Что ты сделал со мной? — Ган Фол. — Не вижу смысла отвечать мертвецу! — Шура. — Узри Испытание Струной!!! — Шура. Шура направил свою пику прямо в сердце Ган Фолу. Бах. — Гха… — Шура отхаркивает кровь. — Отличный бой, старик, ты смог удивить! — Артур. — Что ты здесь делаешь? — Ган Фол. — Сейчас не до этого, бой в самом разгаре. Дважды попасться на один и тот же трюк, а ты ещё больший идиот, чем я думал, — Артур. — Гха… кто ты такой, ублюдок, — Шура. — Ваха-ха-ха, мое имя Артур Пендрагон, и это испытание физической силы. Выкуси!!! — прокричал Артур. Прыгаю к Шуре и наношу удар кулаком по лицу. Он успевает уклониться и пытается разорвать дистанцию. — Ты умрешь, мелкий ублюдок, — Шура. — Так вначале помогу тебе, старик, потом все остальное, — Артур. Кинжалом разрубаю нити, которые окружают Ган Фола. — Что? Как ты это сделал? — удивленно кричит Ган Фол. — Ты что его не слушал, это Испытание Нитью, он опутал ими твоё тело, и ты не смог двигаться, — Артур. — Но когда? — Ган Фол. — Когда он впервые крикнул Испытание Нитью, он начал опутывать ей тебя, а в пылу вашей схватки ты и не заметил их. Приглядись повнимательней, — Артур. Указываю ему на нити в моей руке. — Они сливаются с окружением, если бы ты не показал, я бы их и не заметил, — Ган Фол. — Ладно, кажется, он восстановился, начнём второй раунд. Эй, старик, иди спрячься и не отсвечивай, — Артур. — Но как ты собираешься сражаться с ним в небе? — Ган Фол. — Просто смотри, — Артур. Спрыгиваю с его птицы и лечу прямо к Шуре. У обоих глаза на лоб полезли. Пока Шура пребывал в шоке кинжалом наношу ему рану в живот. — Гха… дьявольский фрукт, значит ты умеешь летать, — Шура. — Не вижу смысла отвечать мертвецу!!! — Артур. — Ах ты, мелкая букашка… — Шура. Не даю ему договорить, сближаясь с ним, и провожу серию ударов кинжалом. Он не успевает ни за моей скоростью полёта, ни за скоростью удара. Если бы не воля наблюдения, он бы не смог уклонится и от первого удара. — Удивительно, ты одной ногой в могиле, а так упорно сопротивляешься. Это и называют второе дыхание? — Артур. — Заткнись, просто ты дилетант. Если бы не мои раны, я бы тебя на куски порвал, — Шура. — Бахвалься пока можешь, — Артур. Кидаю в него кинжал, а сам беру второй и лечу на сближение. Он уклоняется и собирается нанизать мое тело на свою пику. Удар. Кинжал, который я кинул в него возвращается обратно и пронзает его плечо. Из-за этого его удар сбивается, и он мажет, а я наношу ему удар кинжалом по шее. Разрез, и он летит в море. Его птица пытается его поймать, но я достаю оба своих револьвера и выстреливаю с двух рук точно в голову птице. Ускоряя пули своей способностью, они разрывают ей голову. — Испытание физической силой, шанс выживания 0%, — Артур. Спускаюсь на корабль Мугивар, Чоппер уже потушил его и сейчас лечит раны старика. — Спасибо, ты пришёл очень вовремя. Если бы не ты, я бы был уже мертв, — Ган Фол. — Ага… не стоит благодарить, я мог вмешаться и раньше, — Артур. — А мог и не вмешиваться, поэтому и спасибо. Я знаю, что ты до сих пор держишь на нас обиду, если бы я только мог все исправить или спасти «Его», — Ган Фол. — Прошлого уже не вернёшь, живи с этим, — презрительно сказал Артур. — Ох… что же... почему ты назвал своё испытание « Испытанием физической силы»? Не сильно ты её и показывал в этом бою. И как ты смог нанести ему тот удар? Ты тоже воспользовался нитями? — Ган Фол. — Насчёт первого, просто решил ввести его в заблуждение. Кому как не жрецам знать особенности испытаний. Это его запутало и он ожидал от меня грубого мордобоя. Что касается кинжала, то это способность моего фрукта, — Артур. — Ясно... хотя мне и не понятна твоя логика... Энель уже должен был узнать, что здесь случилось, скоро он явится сюда, нам срочно надо уходить, — Ган Фол. — Не волнуйся, Энель не из тех людей, что будет менять свои планы. Сейчас ему важнее проследить, чтобы с его драгоценным кораблем все было в порядке. Плюс, он уверен в своей победе, для него мы все муравье, что сражаются между собой. Это не более, чем развлечение. Он собирается завтра отправится в свой собственный рай, но перед этим ему надо громко хлопнуть дверью, так что выздоравливай, завтра будет сложный день, — Артур — Ясно… приму к сведению, — Ган Фол. — Эй, Чоппер, почему ты прячешься? — Артур. — ААААА, — Чоппер начал бегать по палубе ища новое место, где спрятаться. — Эмм… Чоппер, ты знаешь, что тебя видно? — Артур. Чоппер спрятался за остатками мачты, которые были уничтожены в пылу битвы, но большая часть его тела была видна. — Я… я не боюсь вас, я храбрый член команды Соломенной Шляпы, — сказал, весь трясясь Чоппер. — Ваха-ха-ха, ну ты и чудной, олень, — сквозь смех проговорил Артур. — Я не тануки, я северный ол… — запнулся Чоппер. — Да, ну и делов твои друзья наворотили, — Артур. — Что? Ты их видел, где они сейчас? — Чоппер. — Успокойся, они в порядке, более или менее, Мугивара и двое других скоро будут здесь. Они смогли победить жреца Сатори… — Артур. — Стой, что??? Но как? Они, действительно, так быстро справились с ним? Я их только недавно видел на берегу, а они не только успели добраться до Скайпии и пройти все испытания, но и умудрились победить Сатори… не верю… — Ган Фол. — Ты стал слишком стар, старик, они очень сильны. В их команде минимум трое могут сражаться на равне с жрецами. А против Сатори вышли сразу двое, Капитан и кок-блондин. Закономерный исход, — Артур. — А что с Зоро и остальными, они в порядке? — Чоппер. — Да, их прогулка прошла без происшествий, они тоже скоро будут тут, — Артур. — Откуда ты это знаешь? — Чоппер. — Воля наблюдения… если кратко, то это способность позволяет мне предугадывать удары противника, а также чувствовать людей вокруг себя. С моим нынешним уровнем, я еле-еле смогу покрыть весь Высший двор. Насколько я знаю, Энель может чувствовать, все что происходит на Скайпии. Правда, он не видит пляж, деревню Шандийцев и край бело-белого моря, — Артур. — Откуда ты знаешь силу его Мантры? — Ган Фол. — Мантра? — удивился Чоппер. — На небесных островах Волю Наблюдения называют Мантрой. Насчёт твоего вопроса, старик, то я выяснил это опытным путём, — Артур. — И как же? — Ган Фол. — Я уже давно говорю, что собираюсь надрать Энелю задницу, а он никак не реагирует. Это означает, что пляж не входит в его зону восприятия. С Шандийцами тоже все просто. Они как ком в горле, но Энель и его жрецы до сих пор их не уничтожили. Значит они просто не могут найти их. — Ясно, а что насчёт края бело-белого моря? — Ган Фол. — Узнал совсем недавно, помнишь то место где ты их встретил? Ну так вот, я тоже решил поговорить с ними там, я изложил им свой план и рассказал про Энеля, а тот и бровью не повёл, скорее всего, он также не может охватить своим восприятием край моря, — Артур. — Скажи, а если бы он тебя услышал, ты получается бы подставил синеморцев под удар? — Ган Фол. Кажется в голову Чопперу эта мысль не пришла. Вон теперь весь трясётся. Противный старик, все ему расскажи, да покажи. Мог бы держать язык за зубами. — Ну… не скажи… не подставил бы, а просто форсировал бы события, все равно они уже здесь, — Артур. — Кажется Чоппер тебе мой ответ не по нраву. Да не трясись ты так! Неужели ты не доверяешь своим накама? Если бы это могло сломить вас, то вы не стоили бы и выеденного яйца, — Артур. — Я им доверяю!!! Мы обязательно справимся и выберемся отсюда! — прокричал Чоппер. — Так держать, молодец, ты стал чуточку храбрее, Чоппер, — Артур. — И ничего мне не приятно от твоих слов, идиот, — Чоппер. Ого, это невероятно. Этот олень не только стал пританцовывать, но и весь покрылся краской.***
Тем временем где-то на Высшем дворе
— Сатори и Шура пали, я больше не ощущаю их своей Мантрой, неопытные глупцы… похоже мы недооценили этих пришельцев, они не похожи на других… впрочем, даже если их не трогать, они все равно не выберутся с Высшего Двора, сейчас более важно… — Ом. — ННННННН… МММММНННММ… ШШШ… — Гедацу. — Ты слышишь печальную песнь воинов, Холи? — Ом. — Ваф, — Холи, собака Ома. — Их всех ждёт, лишь смерть, неважно сколько раз они стараются. Я лично убью всех вторженцев и не позволю им добраться до «бога» — Ом.На берегу Высшего двора
— Слушайте сюда, такого шанса у нас больше не будет! Двое жрецов пали! Высший Двор в хаосе. Наша цель голова «бога», не бойтесь его, нас хранит Великий Воин Кальгара, — Вайпер, сильнейший воин Шандии. — ДАААА! — синхронный крик шандийцев. — Брэкхам! Камикари! Генбу! Лаки! Не смейте умирать! Мы разделимый здесь… Я клянусь именем Великого Воина Кальгары… что зажгу огонь Шандоры! — Вайпер. Спустя 15 минут бега на пути шандийцев оказались Мугивары (Луффи, Санджи и Усопп). Вайпер целиться из базуки по кораблю, на котором путешествуют Мугивары. Луффи надувается, как шар и отражает ядро в сторону. — Дьявольский Фрукт? Парамеция, — Вайпер. — Ты чего пристал, хочешь подраться? — крикнул Луффи узнав в Вайпере, того, кто напал на них, когда те только поднялись на Небесный Остров. — Значит вы тоже тут… если цените свои жизни убирайтесь отсюда… а если будете нам мешать, то я убью вас вместе с Энелем! — Вайпер — Что ты сказал?! Выходи на бой! — разозлился Луффи.Алтарь Жертвоприношений
— Чоппер, где ты? Что случилось, Чоппер? — Нами. — Мачта пропала… какую-то странную починку он произвёл… — Зоро. — Это не так! На него наверняка напали! Чоппер, прости, что нас не было так долго! Чоппер! — Нами. — Нападавший порезал его на маленькие кусочки? — Робин. — Эй, не говори так! — Нами. — Эй, Чоппер, что с тобой случилось? — Зоро. — Ну и почему ты сидишь здесь, маленький оленёнок? Они же волнуются, — Артур сказал так, чтобы его услышал, лишь Чоппер. — Ну, как же, я не смог защитить корабль. Они доверились мне, а я… я… — Чоппер. — Все с тобой понятно. Эй народ, чего вы так шумите, мертв ваш олень, — крикнул им Артур. — Что??? Где Чоппер??? — проорала Нами. Зоро взялся за оружие, а Робин выставкою вперёд руки. — Говорю же мертв олень, даже чучела из него не сделаешь, жаль, — Артур. — Ты… — прорычал Зоро. Одним прыжком Зоро допрыгивает до корабля и кидается на меня. Ухожу в сторону и прыгаю в сторону Чоппера. — А твои друзья агрессивные, не хочешь их успокоить, иначе весь корабль доломают, — Артур. — Зоро, хватит, я в порядке, — Чоппер встаёт на пути Зоро. — Чоппер, ты цел? Что это значит? — Зоро. — Ой, успокойся, не рычи ты так, все же в порядке, вон и олень цел, сам посмотри, — Артур. Пока я с Зоро выяснял отношения на корабль забрались остальные члены этой группы. — Ну и как это понимать? Что ты здесь вообще делаешь? — Нами. — Не злись, мандаринка, лучше спроси у Чоппера, он тебе все объяснит, — Артур. — Чоппер, он с тобой ничего не сделал? Откуда у тебя эти раны? — забеспокоилась Нами. — Все уже в порядке, он и рыцарь неба спасли меня. Тут был один из жрецов, он напал на меня. Своим копьем он мог выпускать огонь, так что часть корабля сгорела... я не смог его остановить. Потом появился Ган Фол, он спас меня и вступил в схватку с Шурой. Они двигались, так быстро, что я не мог уследить за ними, но старик, тоже проиграл ему. Если бы Артур не оказался здесь вовремя, меня бы и старика уже убили, — разрыдался Чоппер. — Вот как, спасибо вам. Не плачь, будь сильным, Чоппер! — попыталась приободрить оленя Нами. — А где тогда рыцарь неба? — поинтересовалась Робин. — У него серьёзные ранения, я отправил его в каюту отдыхать. Я сделал все, что мог, он уже очень стар и такие нагрузки на тело и ранения ему противопоказаны, — Чоппер — Ясно, как проснётся нужно отблагодарить его, — Нами. — Ты хочешь ему заплатить? — произнёс Зоро. — Не неси чушь! Я сказала «отблагодарить», а не «заплатить», — Нами. — Вы на меня не сердитесь, за то что я не смог защитить корабль? — хныча, сказал Чоппер. — Успокойся, никто тебя не винит, ты сделал все что мог, — Зоро. — Ваха-ха-ха, а вы действительно интересные. Кажется, мы сможем наконец-таки поговорить по душам, — Артур. — Да, нам бы хотелось узнать больше об этой ситуации, но вначале нам надо собраться всем вместе, чтобы поделиться имеющейся информацией, — Робин. — Ваха-ха-ха, помяни черта, он и появится, — засмеялся Артур. — Нами-суан, Робин-чуан!!! Я наконец-таки прошёл испытание Любви! — Санджи. — Можете расслабиться, Капитан Усопп теперь с вами! — Усопп. — Эй народ, все в сборе, давайте накостыляем «богу» — Луффи. — Они выглядят воодушевленными… вот и хорошо! — Нами. — Хех, даже уговаривать не пришлось, этот парень не только умудрился вляпаться в неприятности, но и повздорить с « богом», — Артур