***
Не помню, как я оказался в своей постели, но вроде цел, а это главное. Чувствую себя гораздо лучше. Кажется, сейчас утро и я нормально так выспался. Встаю, делаю лёгкую разминку. Рассматриваю себя в зеркале. Синяки под глазами и уставший вид говорят сами за себя. Внезапно слышу стук в дверь. З: Д...Да. Заходите. Дверь распахнулась. На пороге стоит Алебард. Что ему понадобилось в такой час? А: Доброе утро, господин Зонтик. З: И... И тебе доброе. А: Куромаку уже явился и ждёт вас внизу. З: Как!? Куда явился? А: Он сказал, что вчера предупреждал Вас о его визите. Чёрт! Я не знал в какое время и даже не удосужился спросить. З: С...Скажи ему, что я спущусь через десять минут. А: Хорошо. Он разворачивается и спешным шагом удаляется вниз. Блин блинский, я должен незамедлительно спуститься к Куро. На завтрак совсем не остаётся времени. А я так голоден! Бегом направляюсь в ванную. Умываюсь, чищу зубы и кое-как причёсываюсь. Всё равно гнездо на голове, вот непруха! Ладно, внешний вид не главное. Это же Куромаку, он только по делу приходит. Утыкаюсь носом в махровую ткань полотенца. Где вся моя официальная одежда? Нахожу только помятый пиджак. На его проглаживание совершенно не осталось времени. Паника настигает меня. Ладно, пойду в рубашке. Сколько же здесь пуговиц! Фух, наконец-то справился с ними. Натягиваю синие брюки, ботинки и впопыхах следую на улицу, где меня ждёт мой король. А вот и он. Важный такой, записывает что-то в своём блокнотике. Почему-то, увидев его, моё сердце стало биться чаще и я чувствую... Стеснение? Это из-за вчерашнего? Как же неловко теперь будет с ним говорить. Вдруг он снова поднимет эту тему? А я ведь даже ни при чём, мне просто стало плохо. Ладно, как бы то ни было, дела в стране важнее и поддерживать диалог придётся. З: К...Куромаку? К: А, здравствуй, не заметил тебя. З: А...А где твои люди? К: Помощники? Их я отправил разведывать в королевство Ромео, т.к. по графику, мы должны были закончить с тобой ещё позавчера. Пришлось мне отдельно идти. З: П...Понятно.-Я выдохнул. К: Кстати, чего ты так долго? З: И...Извини. Заспался. К: Это некомпетентно на 35 процентов. Не могу смотреть на него, хотя он вполне спокоен, будто ничего и не было. К: Зонт, у тебя пуговицы неправильно застёгнуты. Что? Смотрю вниз. Действительно. Наклоняю голову и стараюсь как можно скорее перестегнуть это бесчисленное количество маленьких пуговок. К: И волосы лохмотья. Надо хоть как-то за собой следить. Сейчас ты неаккуратен на 56 процентов. Я готов сквозь землю провалиться. Всё я делаю не так, во всём я провалился. Твою ж... Пока спешил, оторвал одну пуговицу. Медленно поднимаю взгляд и ловлю неодобрительный взор Куромаку. Нервно улыбаюсь. К: Хватит веселится. Нам надо поспешить! Представь мне свою сельскохозяйственную деятельность. З: Д...Да... Прячу оторванный кусок в карман и живо выпрямляюсь. Сколько же презрения я ловлю на себе, но надо как-то выправлять ситуацию. Попытаюсь проявить себя хотя бы в описании Зонтопии. Я надеюсь, он не будет задевать ни меня, ни произошедшего вчера.***
Всё время мы действительно только и делали, что обсуждали дела в стране: её недостатки и преимущества, её развитие и деградацию. Это было довольно скучно. Куро не затрагивал вообще никаких других тем. Словно пришёл только для информации и скорее уйти. Хотя, это всё же самый расчётливый клон, он никогда не пустословит. Я понимаю, что Куромаку всегда такой, однако сегодня он казался мне каким-то другим. Ранее мог поинтересоваться моим здоровьем, отношением с другими, не обижает ли кто меня и всё в этом роде, но в этот день он был весьма категоричен ко мне. Ладно, я сам виноват, что нарвался на драку, не послушавшись Алебарда, и сбил график моего короля, так что не стоит ныть о "неправильном" отношении ко мне. Мы обошли всю Зонтопию, а я так и крошки в рот с утра не брал. Мой живот предательски заурчал. К: Ты что, не завтракал? З: Н...Не успел. К: Что ж, проверку я закончил, благодарю за сотрудничество. Иди, поешь наконец. Нельзя так желудок выматывать. З: А ты? Пойдёшь со мной? К: Знаешь, сколько у меня дел? И так день не по плану пошёл, а мой план расписан на 90 суток вперёд. Теперь придётся многое переписывать, либо пахать как лошадь.-Раздражённым, но всё таким же навязчиво спокойным голосом отвечал король треф. Ох... Сколько же я доставил ему неприятностей. Ощущаю себя так нелепо. З: П...Прости... Я...Я не знаю как могу загладить свою вину...-Опустил голову вниз и начал корить себя. К: Хватит. Всё нормально. Со всеми бывает. Успею как-нибудь. Однако, мне уже пора. Хорошего дня. Эти слова, прям как кинжал в сердце. Такие холодные. Обычное "хорошего дня" звучит как приговор. Хотя, возможно, я лишь всё себе навязываю. Мне бы правда не хотелось испортить товарищеские отношения с Куромаку. Он делает последние записи в блокноте, а затем пафосно захлопывает его и неспеша исчезает вдали. Наверное, это была самая худшая проверка из всех возможных. Я был таким неуклюжим... Нет, Зонтик, прекращай себя загонять. Всё было правильно и по делу. Каждый делает ошибки, но доводить до депрессии из-за такого совсем не вариант. Лучше не думать об этом. Стоит позаботиться о моём здоровье. Я же ничего не ел с утра, а значит пора что-нибудь отведать. Уже собираюсь идти к себе домой и наконец-то полакомиться, как вдруг чувствую, что кто-то тянет меня за штанину. -И...Извините...-Позвал меня довольно высоким голосом. Я оборачиваюсь и вижу перед собой мальчика лет 8-9. На его голове красовалась большая голубая беретка, которая была явно ему не по размеру. На ногах коричневые мокасины и синие свободные шорты чуть выше колен. Сам он был в бирюзовом свитере с белой рубашкой и завёрнутыми по локоть рукавами. З: Что случилось? М: Т...Там дяденька. Он не похож на наших жителей. Мне страшно, вдруг этот чужеземец п...Плохой.-Его интонация становилась всё более приглушённой. З: К...Как он выглядит? Мой голос задрожал, ведь я сам ни на шутку перепугался. Это мог быть Вару или даже сам Пик! Если они придут сюда, то мне и моим жителям не поздоровится. М: Ну, он такой яркий. Блондин с плащом-накидкой, украшенным крестом на груди. Большего описания мне и не нужно было. Я вздохнул с облегчением. З: А чего же он хотел? М: Этот тип, вроде, разыскивал самого Зонтика! Как забавно, что это дитё не знает моей истинной сущности. З: Ничего не бойся. Просто иди к своим родителям, хорошо? М: Х...Хорошо. З: Только скажи, где Фел... Где тот мужчина сейчас? М: Он посреди главной площади. Последний раз я видел его около тележки с яблоками. З: Ох, спасибо большое. М: А...А вы его знаете? З: Да, знаю. Он ничуть не опасен. Возвращайся домой. М: Угу. До свидания. Паренёк убежал, сверкая пятками. Зачем ко мне пришёл Феликс? Вчера он говорил, что как-нибудь заглянет, но не так же скоро! Наверное, он явился, когда я был на проверке у Куро. Что ему нужно? Наверняка, узнать о моём состоянии хотел. Стоит его поскорее найти.