***
Город выглядел куда живее, чем в первые дни после прибытия Холл. Люди не боялись выглядывать из окон, некоторые даже приветствовали агентов. Другие отваживались, хоть и готовые в любой момент спрятаться, идти в сторону базы или ближайших блокпостов за провизией. Нужно было лишь додавить обезглавленные банды, и можно было бы говорить о спасении города и зачистке Тёмных Зон. Холл немного нервничала. Где-то впереди в сторону Тёмной Зоны шли люди, укравшие ценные данные. Какими бы ни были их мотивы, жёсткий диск следовало отбить любой ценой. Меньше всего Спецотряду было нужно потерять данные по вирусу, унесшему столько жизней. Внимание: замечен противник. Холл бросилась к ближайшему автомобилю, что давно врезался в дерево и застыл памятником самому себе. Брук и Астрид спрятались за автобусом на другой стороне улицы. Взглянув в прицел, Холл увидела приближающихся бандитов. Обычное отребье, вооружённое чем попало и опасное только в группах, а ещё не слишком-то храброе. Последнее, как ни странно, и помогло им выжить: прятавшиеся по углам и нападавшие на тех, кто не мог им противостоять, бандиты были той ещё занозой для ОТГ. Не отводя взгляд от прицела, агент активировала сканер. Импульс пронёсся по улице и подсветил ещё нескольких бандитов. И ни одного союзника, хотя по данным ФэйЛау тут должен был обретаться патруль. Палец Холл лёг на спусковой крючок. Первый выстрел должен быть точным. Задержав дыхание, агент нацелила винтовку точно между глаз одного из врагов, но так и не выстрелила. Ей не нравилось поведение бандитов. Они бежали, причём не глядя по сторонам. Причём бежали так, как обычно бегут люди, спасающиеся от врага. И огненная вспышка чуть дальше красноречиво намекнула, кто спугнул шпану. Убегая и матерясь, бандиты даже не заметили агентов. Астрид развернулась, держа их на прицеле, а Холл высматривала среди брошенных машин новых врагов. И меньше чем через минуту она увидела людей в костюмах химзащиты и в светоотражающих жилетах. Почти все были вооружены «Калашниковыми», трое из них несли самодельные огнемёты. Среди них мелькали типы без химзащиты, но в респираторах и с пожарными топорами и щитами в руках. Чистильщики. Одна из четырёх больших проблем умирающего города. Психи, возомнившие, будто огонь — единственное средство спасти Нью-Йорк от «Зелёной отравы». Холл взяла одного из огнемётчиков на прицел. Перекрестье замерло на лицевом щитке его маски, а потом сместилось к баллону. Самодельные огнемёты Чистильщиков были настолько же эффективны, насколько и взрывоопасны. Звук выстрела разнёсся по улице. Чистильщики бросились врассыпную. Все, кроме одного: тот, которого подстрелила Холл, вертелся, отчаянно пытаясь сбросить пробитый баллон, из которого уже вырывалась струя пламени. Задержав дыхание, агент выстрелила во второй раз, и огнемётчик взорвался. В дело вступила Астрид, выпуская мину-ищейку. Брук принялся поливать прячущихся Чистильщиков короткими очередями. Пользуясь заминкой, Холл перебежала от машины к занесённому снегом почтовому ящику и бросила на крышу покинутого автомобиля турель. Взорвалась ищейка. Застрекотала турель. Холл вновь приникла к прицелу. Один из стрелков высунулся из укрытия и тут же получил пулю в лоб. Другой же был осторожнее, и целых три выстрела прошли мимо. Чистильщики действовали слаженно, прикрывая друг друга и позволяя огнемётчикам и щитоносцам с топорами подобраться ближе, потом ещё ближе. Но их силы таяли: Холл успела положить ещё двух, да и напарники, судя по ругани психов-поджигателей, не отставали. Ещё один патрон ушёл на второго огнемётчика, которому не хватило осторожности. Тот рванул, прихватив с собой одного из стрелков. Отстранившись от прицела, агент поняла, что совершила ошибку. Увлечённая отстрелом, она слишком понадеялась на турель. Вот только автоматический пулемёт уже был уничтожен, а к ней подбирался тип с пистолетом, увешанный зажигательными гранатами. Холл мгновенно прицелилась и одним выстрелом уложила врага, но тот успел бросить гранату. Та весело звякнула о почтовый ящик и приземлилась рядом. Девушка мигом вскочила и бросилась бежать. Спина почувствовала жар от огненной вспышки, но всё же ей удалось в последний момент выскочить из опасной зоны… чтобы оказаться лицом к лицу с щитоносцем. Холл надавила на спуск, но М1а лишь щёлкнул: магазин оказался пуст. Она едва успела подставить винтовку под удар топора, что и спасло ей жизнь. Но удар оказался достаточно сильным, чтобы Холл не удержала равновесия и упала на заснеженный асфальт. Пока агент пыталась вытащить из кобуры «Беретту», Чистильщик замахнулся топором… и его прошила очередь. Труп рухнул рядом с Холл, наконец вытащившей пистолет. Брук бросился к ней, прикрываясь бронещитом, а Астрид открыла огонь на подавление. Правда, подавление оказалось не очень нужно: приподнявшись, Холл увидела человека, стоявшего на одной из брошенных машин за спинами Чистильщиков. Дальнейшее Холл не смогла разглядеть: неудобный ракурс, да и могучая спина Брука закрыла ей обзор. Всё закончилось за считанные секунды. Прикрываемая щитом, Холл вскочила, но её помощь в бою уже не требовалась. Человек, застреливший парня с топором, стоял над телами Чистильщиков с РПК-74 в руках. Перезарядив М1А, Холл вместе с напарниками опасливо приблизилась к пулемётчику. Тот стоял совершенно расслабленно, не скрывая дружелюбия. Холл не сразу узнала его, но, рассмотрев повнимательнее, быстро протянула руку. Уокер пожал её и подмигнул. Холл и Уокер были друзьями ещё до начала эпидемии и после «активации» Спецотряда не раз прикрывали друг другу спину. Но потом Уокер отдалился и стал работать один, причём часто его видели в районах, которые рейдили Чистильщики. Захрустел снег. Уокер резко развернулся, вскидывая пулемёт, но Астрид отвела оружие в сторону. Один из Чистильщиков был ещё жив и тщетно пытался доползти до лежащего на снегу автомата. Брук перевернул его на спину и направил противнику в лицо ствол SCAR-L. Чистильщик не стал играть в героя и тут же замер. — Не стреляйте! Это не мы ваших убили! Не мы! Холл присела перед ним и взяла за шиворот. Одного её взгляда хватило, чтобы выживший снова заговорил: — Один из наших сказал, что блокпост вынес «батальон». Мы выдвинулись, чтобы… прибраться, сами понимаете. Наткнулись на шпану, а потом на вас! Мы не трогали ваших, честно! В его голосе слышались истерические нотки, причём он чаще косился на Уокера, чем на остальных. Какими отчаянными психами бы ни были Чистильщики, они оставались людьми. И человек, что сейчас лежал на снегу, боялся за свою жизнь, понимая, что таких, как он, не жалеет ни ОТГ, ни Спецотряд, ни прочие обитатели заражённого Нью-Йорка. И даже свои сожгут его заживо, если он потеряет респиратор или разок кашлянет. — Слушайте, если вы хотите разобраться с ними, то идите дальше по улице. «Батальон» очень спешил — наш разведчик сказал, что они даже не стали проверять, есть ли выжившие, — он говорил быстро и сбивчиво, дрожа от страха. — Наверное, они хотят попасть в Тёмную Зону. Через пару кварталов на север от входа есть залаз… Версия Фэй Лау о том, что нападавшие скроются в Тёмной Зоне, подтвердилась. А значит, нужно было поспешить: искать кого бы то ни было там сложно и опасно. Отпустив Чистильщика, Холл отошла в сторону. Брук тоже оставил противника в покое и занялся штурмовой винтовкой. Астрид же забралась на ближайшую машину и осмотрела окрестности. И тут пленник заорал. Агенты обернулись, но это было единственным, что они успели сделать: Уокер занёс подобранный топор над головой. Доля секунды — и с противным чавканьем голова отлетела в сторону. Не обращая внимания на удивлённо-настороженные взгляды, Уокер отбросил топор. Затянувшееся молчание оборвал вздох Астрид. Спрыгнув с машины, она нетерпеливо махнула рукой в сторону Тёмной Зоны.***
Дальнейший путь прошёл без накладок, разве что агенты наткнулись на ещё один отряд бандитов. Те решили не играть в крутых и разбежались сразу. А может, они уже были в курсе насчёт появления «Батальона» и Чистильщиков и не хотели лезть под горячую руку агентов. — Агенты, это Фэй Лау. Я получила свежие данные от наших. Высылаю координаты района, где «Батальон» укрепился основательнее, чем обычно. Возможно, это наши гости. Если это они, то добудьте чёртов диск, доберитесь ближайшей зоны эвакуации и вызовите вертолёт. Я предупредила пилота, он вас заберёт. Конец связи. Залаз и вправду был удобным. Наскоро сооруженная стена потеряла часть колючей проволоки, так что забраться туда по стоящей рядом машине не составляло труда. И, судя по приставленной с другой стороны лестнице, «Последний батальон» пришёл отсюда, а на обратном пути слишком спешил, чтобы её убрать. Под прикрытием Холл и Уокера Астрид с Бруком втащили лестницу наверх и сбросили с наружной стороны. Вряд ли они будут выбираться из Тёмной зоны тем же путём, каким пришли, да и чем дольше стоит лестница, тем больше шансов, что отсюда просочится кто-то ещё. Убедившись, что территория относительно безопасна, агенты надели респираторы и по очереди спрыгнули со стены. Внимание: вы входите в Тёмную Зону. Потеря сигнала. Переход в автономный режим. Доступна только ближняя связь. Если остальной Нью-Йорк до сих пор производил впечатление умирающего города, то Тёмная Зона была уже мертва. При минимальном внешнем различии атмосфера здесь была куда более гнетущей. Больше заражённых территорий, где следов вируса нет разве что на потолке, и то не всегда. Меньше горящих лампочек — вернее, вообще ни одной. И никаких признаков гражданской жизни или ОТГ: здесь были только бандиты, зэки, Чистильщики, и бойцы «Батальона». Тут они пока что чувствовали себя в безопасности. И единственными, кто бросал им вызов, были агенты Спецотряда. Они исследовали мёртвые кварталы, перехватывали грузы «Последнего Батальона» и зачищали ключевые территории. А ещё здесь обитали ренегаты. Агенты, презревшие свои обязательства и теперь готовые без раздумий убить бывших товарищей. Некоторые работали на «Батальон», другие — на самих себя. Но все они были одинаково опасны. Команда двигалась по краю улицы. Пару раз они замечали других агентов, но держались особняком. Здесь, в Тёмной Зоне, с трудом доверяешь даже своим друзьям, что уж говорить о тех, с кем тебя роднят разве что смарт-часы на руке. Никогда не знаешь, когда они загорятся красным, предвещая, что их обладатель сейчас избавится от бывших товарищей. Пару раз по улице проходили отряды врагов. В основном в этом квартале обитали зэки. Сбежавшие уголовники вовсю наслаждались свободой, но дисциплины им хватало лишь на то, чтобы не сильно разбредаться, так что спрятаться от них было легче лёгкого. Зачем вступать в ненужную перестрелку, если на шум могут стянуться другие желающие? Иногда попадались трупы: как убитые в очередной перестрелке, так и упакованные в мешки. Последних агенты избегали: лучше перебдеть, чем потом пугаться собственного кашля. Судя по карте, цель была рядом с одной из безопасных зон. Некоторые агенты обустроили места, где действительно можно было отдохнуть и запастись патронами или даже разжиться чем-нибудь, добытым из «посылки». Именно в такую зону и направился отряд: было решено, что лучше сперва разведать, с чем прекрасно справится Астрид, пока остальные подождут в безопасности. Но рядом с двором, где располагался вход в убежище, Уокер подал знак остановиться. Агенты замерли: Холл и вовсе с занесённой для очередного шага ногой.Из-за угла доносились характерные приглушённые противогазами голоса. Команда тихо, но быстро прижалась к стене. Жестом скомандовав спрятаться, Уокер заглянул за угол и медленно и тихо зашёл туда. Пару секунд стояла тишина, а потом раздался шум и крики. И ни одного выстрела. Как только всё стихло, Холл первой бросилась следом за другом. Во дворе лежало Четверо мёртвых Чистильщиков, а пятый, хныкая, тщетно пытался уползти. Уокер медленно шёл за ним, держа в опущенной руке окровавленный пожарный топор. Он будто наслаждался ужасом беспомощного противника. Холл вскинула М1А и одним выстрелом добила Чистильщика. Уокер обернулся, но не сказал ни слова. Когда Астрид ушла на разведку, остальной отряд остался в убежище. Брук разглядывал снаряжение на столе у агента-торговца, Холл же стояла, прислонившись к стене напряжённо поглядывая на Уокера. Последний не обращал ни на кого внимания, сидя на старом диванчике с телефоном в руках. И его злой взгляд нервировал не меньше, чем вся эта миссия. Решившись, Холл подошла к нему и бесцеремонно заглянула в экран. Уокер никак не реагировал, не сводя глаз с телефона. Холл узнала видеозапись, которую видела в архивах Спецотряда. Звук выключен, но несложно было вспомнить или догадаться, каком он. Девушка, державшая телефон, пряталась от Чистильщиков, пытаясь затаить дыхание. Но её находят, поток пламени… Холл помнила, что на записи должен быть слышен душераздирающий крик. А потом всё обрывается. Уокер поднял на неё взгляд. Холл непонимающе уставилась в ответ. Она навидалась всякого и многое понимала, но некоторые вещи оставались загадкой. И тут взгляд зацепился за левую руку старого друга. На запястье была намотана цепочка, на которой висел симпатичный кулон в виде сердца. Оплавленный и со следами копоти. Холл неуверенно положила руку на плечо Уокера. Тот отключил телефон и накрыл её ладонь своей. Им всегда хватало такой поддержки: никаких ненужных слов, достаточно быть рядом и подать руку, если будет нужно. Скрипнула дверь, и в убежище вошла Астрид. Она выглядела крайне довольной.***
Агенты прятались среди строительных лесов, разглядывая перекрёсток. Пока они добрались сюда, тут подрались зэки с Чистильщикам, и первые отступили, а вот вторые решили задержаться. Пройти мимо них было невозможно: поджигатели караулили все подходы. А идти в обход было далековато, пришлось бы терять время, против чего активно выступала Астрид. Холл оглянулась на Уокера, но заметила, что он исчез. Не понимая, что происходит, агент замотала головой, пытаясь найти его, а потом заметила движение внизу. Это был Уокер, который прогулочным шагом приближался к позициям Чистильщиков. Те, разумеется, его заметили и взяли на прицел, но пока не стреляли. — Не двигаться! Кто такой? — донёсся до Холл голос. Уокер молча поднял руку и продемонстрировал врагам смарт-часы. Донеслись выкрики, среди которых удалось разобрать разве что «Федерал!». А через миг Уокер вскинул РПК-74 и прошил одного из них очередью. Чистильщики начали палить в него, но агент спрятался за ближайшей машиной и отстреливался оттуда. Впрочем, недолго: через пару секунду он установил турель (в этот момент Холл поняла, что при ней девайса больше нет) и перебежал за занесённый снегом грузовик. А потом за ещё одну машину. Он не сближался с врагами: напротив, отходил, намеренно уводя Чистильщиков за собой. Холл вскинула винтовку и взяла одного из врагов на прицел, но Брук схватил её за руку. Оглянувшись, агент увидела спускающуюся по тросу Астрид. Она снова бросила взгляд на отступающего Уокера и, кивнув, спустилась следом за остальными. Пока Чистильщики заняты, нужно проскочить. Вскоре выстрелы стихли, и снова над Тёмной Зоной повисла мёртвая тишина, какой не услышать в остальном городе. Теперь агенты двигались с предельной осторожностью, готовые ко всему. Шаг за шагом они приближались к намеченному месту, где должны были скрываться солдаты «Батальона». Но тут не нашлось ничего интереснее брошенного бронетранспортёра. Только следы того, что совсем недавно тут располагался временный блокпост. Неужели они опоздали? По спине Брука заплясала красная точка. Холл резко развернулась, вскидывая М1А, но ещё один лазерный целеуказатель резанул по глазам, и его точка застыла напротив её сердца. Их пока что только предупреждали. — У вас есть десять секунд, чтобы сложить оружие, положить грабли на голову и встать на колени! — раздался голос со стороны бронетранспортёра. Обернувшись, Холл увидела нескольких солдат «Последнего батальона» выбравшихся из-за боевой машины. Один стоял чуть поодаль и вместо каски носил кепи. Судя по знакам различия, офицер. Правда, звание было сложно установить: его припорошило снегом. Ещё двое, судя по звукам, подошли сзади. Вариантов не было: Холл положила М1А и «Беретту» на снег и послушно встала на колени, положив руки на затылок. Остальная команда сделала то же самое. Наёмники, стоявшие позади, подобрали лежащее оружие сначала у неё, потом у Брука. — Да не ты, блин! –офицер вдруг рассмеялся. Брук и Холл с удивлением уставились на Астрид, что поднялась на ноги и подобрала оружие. Внимание: обнаружен ренегат. Астрид тоже слышала это оповещение и молча задрала рукав куртки. Её смарт-часы были ярко-алыми. Брук вскочил выхватывая нож, но предательница тут же высадила в него весь магазин. Напарник рухнул у её ног, окрашивая снег кровью. — Принесла? — спросил офицер. Астрид сунула руку во внутренний карман куртки и протянула ему жёсткий диск. — Молодец. И принесла данные, и привела двух агентов со снаряжением. Кинер будет доволен. Спасибо за работу, больше нам от тебя ничего не нужно. Астрид не успела среагировать. Командир выстрелил ей точно между глаз. Двое бойцов тут же подбежали и сорвали с неё и с Брука смарт-часы. — Ничего личного, агент, но Кинеру никто из вас не нужен, — офицер направил оружие на Холл. Короткая очередь снесла ему треть головы. Наёмники тут же вскинули оружие глядя по сторонам, и тут раздалась ещё одна очередь. Бойцы за спиной Холл рухнули на снег, давая шанс, который не стоило терять. Развернувшись, агент забрала у трупа штурмовую винтовку и залегла. Остальные наёмники вовсю палили в ту сторону, откуда донеслись выстрелы: там как раз располагалось выбитое окно на уровне первого этажа. Но их цель была куда ближе и скрывалась за некогда врезавшимся в дерево автомобилем. Знакомый силуэт с РПК-74 в руках поджидал приближающихся врагов, что явно намеревались подойти к зданию на дистанцию броска гранаты. Холл дала очередь, отвлекая внимание. Один из «Батальона», что держался поодаль от своих и прикрывал их, растянулся на асфальте. Другие зашевелились, стремясь охватить и подавить оба сектора обстрела, но тут снова вступил в игру Уокер. Ближайших к нему врагов поглотил поток пламени. Наёмники заорали, падая на заснеженный асфальт и пытаясь сбить с себя огонь. Остальные попытались перевести огонь на него, но Холл дала ещё пару очередей. Зажатые с двух сторон, уцелевшие продержались недолго. Убедившись, что все мертвы, Холл нашла свою М1А и отряхнула от снега. К ней подошёл Уокер, протягивая забранный у мёртвого офицера жёсткий диск. Он выглядел жутковато: закопченный, с обгоревшей одеждой, на лице уже проявилась пара ожогов, дыхание было тяжёлым, но агент оставался жив и более чем боеспособен. — Командир, к вам со всех сторон идут зэки! Не знаю, что там случилось, но они прут, не разбирая дороги! Рекомендую убираться оттуда побыстрее! — надрывалась рация офицера. Видимо, зэки обиделись на Чистильщиков. А может, Уокер, разбираясь с любителями зажечь, задел ещё и их. В любом случае от толпы уголовников их отделяла только дистанция. Уокер жестом указал направление, и они бросились дальше по улице. Обычно бегать по Тёмной Зоне — плохая затея, но сейчас альтернативой была схватка с толпой опьянённых волей маньяков, насильников, террористов и убийц, что давно растеряли остатки человечности и теперь убили бы агентов просто потому, что могут. Забег закончился около многоэтажной парковки. До них уже доносились крики и беспорядочная пальба: похоже, неудовлетворённые трупами Чистильщиков и наёмников, зэки теперь просто ломились дальше, пытаясь убить каждого встречного. И эти звуки всё приближались. Уокер пустил сигнальную ракету. Через десяток секунд до них донёсся шум вертолёта. Лау не обманула: пилот не просто был предупреждён, но и ждал сигнала от их группы. Но, к сожалению, сигнал увидели и другие. На улице уже были видны приближающиеся силуэты. И это было проблемой. Агенты пробежали мимо снесённого шлагбаума и остановились у лестницы, ведущей на следующий этаж. Вернее, остановился Уокер, а Холл заметила это только через несколько шагов и обернулась. Друг развернулся ко входу, проверяя трофейный огнемёт. Холл потянула его за плечо, но Уокер лишь покачал головой. Потом он протянул ей левую руку. На ладони лежал кулон в виде сердца. Оплавленный и со следами копоти. Холл осторожно взяла его и, коротко кивнув, бросилась наверх. Уже на следующем этаже она услышала шипение огнемёта и вопли зэков, не ожидавших столь горячей встречи. Под аккомпанемент воплей и стрельбы она забралась на самый верх, где уже завис вертолёт. — Запрыгивай, пока не стало слишком жарко! — крикнул пилот. Холл торопливо забралась внутрь и отчаянно оглянулась туда, откуда пришла, надеясь увидеть спешащего следом Уокера. Но увы, никого не было. А вертолёт уже начал набирать высоту. Когда винтокрылая машина оказалась над улицей, Холл увидела, что творилось у въезда. Огнемёта уже не было: окружённый горящими телами, Уокер размахивал пожарным топором, отбиваясь от зэков. Те почти не стреляли, боясь задеть товарищей. Очередной удар — лезвие крепко засело в грудной клетке. Отпихнув тело, Уокер взялся за пулемёт. Это было последним, что увидела Холл, прежде чем вертолёт сменил курс, увозя её из Тёмной Зоны.***
And when I got back to my H.Q., I told 'em about my night And the battle I'd spent with a big Marine named Camouflage. When I said his name, a soldier gulped, and a medic took my arm And led me to a green tent on the right, He said "You may be telling the truth, boy, but this here is Camouflage, And he's been right here since he passed away last night. But before he went, he said Semper Fi, and said his only wish Was to save a young Marine caught in a mirage. Sabaton - Camouflage
Холл стояла на крыше почтамта, разглядывая вечерний город. Загорелось освещение: от уцелевших уличных фонарей до рождественских гирлянд. Всё это в очередной раз напоминало, что эпидемия застала Нью-Йорк в очень неудачное время. Впрочем, некоторые жители всё же выбирались из своих домов и молча смотрели на цветные переливы. Они уже начали привыкать к мирной жизни, но всё ещё были готовы в любой момент бежать со всех ног. Но теперь снова стало спокойнее. Несмотря на всё, что пришлось пережить, Манхэттен постепенно оживал. — Рада, что ты пришла, — к ней подошла Фэй Лау. — Нужно поговорить о твоём рапорте. Холл удивлённо оглянулась. Конечно, операция прошла совсем не по плану, но было непонятно, что именно могло заинтересовать Лау. — Уокер был отличным агентом. Умел выбираться из любых ситуаций… впрочем, ты и сама знаешь. Но когда его девушку сожгли Чистильщики, он поехал крышей на почве мести, — Фэй облокотилась на парапет. — Он охотился на этих уродов. Постоянно. Заходил в районы, где они особо активно действовали, а потом там находили только трупы. Некоторых Уокер убивал с фантазией. На лице одного и вовсе вырезал её имя. Причём, судя по всему, до того, как убить его. Холл скрестила руки на груди. Она была в курсе, почему Уокер не любил Чистильщиков. Несложно было догадаться, кто сделал то самое видео. Холл сама сомневалась, смогла ли бы она сохранить рассудок, случись подобное с ней. — Неделю назад его притащили на базу. Нашли среди мёртвых Чистильщиков. Он перебил их один, но на этот раз всё пошло не так, — Лау помрачнела. — Сплошные ожоги, одежда пригорела к телу, несколько огнестрельных ран. Всю неделю он пролежал в реанимации и скончался незадолго до твоего возвращения. Холл потрясённо обернулась к ней. Она не верила. У неё не укладывалось в голове, как человек, который помог команде и пару раз спас лично ей жизнь, одновременно с этим умирал на базе Спецотряда. — Ты уверена, что видела именно его? — спросила Фэй. Холл медленно сунула руку в карман, а потом протянула ей. На ладони лежал кулон в виде сердца. Было видно, что ему пришлось повстречаться с огнемётом, и владелец эту встречу точно не пережил. — Он никогда не расставался с этим кулоном… — прошептала Лау, не веря своим глазам. — Док говорит, Уокер бормотал что-то о том, что должен вытащить тебя. И всё же… в общем, если хочешь, можешь сама взглянуть. Он мёртв. Но… не смотри на меня так. Тебе виднее, что сегодня случилось. Они смотрели на вечерний город, пытаясь предугадать, когда же весь этот кошмар закончится и задаваясь вопросом: что же произошло в Тёмной Зоне? Чьё тело должно лежать среди зэков возле многоэтажной парковки? Или не должно? На некоторые вопросы не бывает ответов.