Простить за все

NC-17
Заморожен
20
автор
Размер:
35 страниц, 10 239 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 30 Отзывы 4 В сборник

Часть 8

Настройки

***

Следственный изолятор. Офицеры охраны вели мужчину в оранжевой униформе заключенного, на нем были наручники. Открыв дверь, офицеры, войдя внутрь, усадили заключенного на стул, его руки, приковали к кольцу, что торчало на поверхности стола, затем один из них удалился, а один остался стоять у двери. Деймон, потирая свои запястья, оглядел комнату, где он находился, это было небольшое помещение, со стенами, окрашенными в серый унылый цвет. Глядя на свои скованные наручниками руки, думал о том, как так вышло, он даже не прикасался к разбитому стеклу окна, из которого выпрыгнул мужчина. И почему Елена еще его не навестила. Прошла минута другая, но в комнату так никто и не вошел, лишь охранник пристально за ним наблюдал. Но вот дверь открылась, и в комнату, поскрипывая туфлями, вошел светловолосый мужчина, в стильном сером костюме, голубой рубашке и полосатом галстуке. Сделав пару шагов он, отодвинув стул, присел напротив Деймона, положив на стол паку с документами. — Меня зовут детектив Уэс Максфилд, с сегодняшнего дня буду вести ваше дело, — пристальный взгляд серых глаз, окинул сидящего перед ним заключенного. — А, где та другая, она мне нравилась больше, — язвительно произнес Деймон, кинув взгляд на пухлую папку с его делом. Детектив проигнорировал слова заключенного, открыл папку с делом. — И так Сальваторе я хочу услышать от вас признание в том, как вы убили Джулию Перкинс, — перелистывая страницы, детектив оторвал взгляд от бумаг и посмотрел на заключенного, сидящего перед ним. — Я уже давал показания, другому детективу так, что потрудитесь их прочитать, — кинул слова детективу Максфилду в лицо Сальваторе. — Если вы считаете себя невиновным, объясните, как следы крови оказались на разбитом стекле? — А, что говорит мисс Гилберт? Она тоже находилась там, — повел бровями Деймон, смотря прями в глаза детектива. По выражению лица детектива, Деймон сделал предположение, что показание мисс Гилберт нет в деле. — Так ее не допрашивали? Вызовите ее, она подтвердит, что я не убивал Джулию. — На сегодня мы закончили, — закрыв папку с делом, детектив поднялся из-за стола и покинул комнату допроса. — Вызовите Елену Гилберт, она подтвердит мои слова, — крикнув в след детективу Деймон дернув наручниками. Офицер подошел к заключенному, отстегнул того от кольца, и перестегнул наручники, после чего Деймона сопроводили обратно в камеру.

***

Отель. — Из того, что прочитав эти материалы, понял, Деймона обвиняют в убийстве первой степени, и улики свидетельствуют о его виновности. Не знаю, что ты хочешь от меня тут все ясно, — Метт только развел руками. — Понимаю, что выглядит все именно так. Поначалу так же думала, я там была Деймон, он не мог совершить это убийство, а полиция даже не допрашивала меня. — Так Елена если ты мне не скажешь, что тебя с ним связывает, не стану помогать. — О Метт, похоже, я влюбилась… — Теперь все ясно, надеюсь, он это этого достоин. Тогда нам нужно знать, кто ведет его дело? Негласно побеседовать с теми, кто знал Джулию. Ты узнаешь, кто ведет дела Деймона, попытаешься получить с ним свидание, я займусь этой Мередит Фел.
20 Нравится 30 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (4)