***
Ливень прекратился внезапно. Ещё мгновение назад практически ничего не было видно за его стеной, и вот — воздух за окном стал кристально чистый. Доппо сперва не поверил своим глазам. Сняв очки, мужчина потёр глаза рукой, боясь, что это сон настиг его, несколько раз моргнул и вернул очки на место. Дождя и в правду не было. Приблизившись вплотную к окну, так, что дыхание оставляло свой след на холодном стекле, Куникида вглядывался в ночь за ним. Небо искрилось от ярких бесчисленных звёзд, а лунный свет заливал весь двор особняка, позволяя различить и очертания старых деревьев, громадой возвышающихся вдоль забора, и мощёные дорожки, и фонтан с девушкой в центре чаши. Но что важнее, Доппо отчётливо видел приоткрытые ворота особняка. И машину Хигучи, стоящую рядом с ними. Сердце бешено забилось. Мозг снова взбунтовался против недавних событий, когда они под дождём не смогли добраться до ворот. Он помнил этот необъяснимый морок из воды и тумана, что заставлял их ходить вперёд и назад, не давая приблизиться. Эта женщина — Коё Озаки — сказала, что выбраться из дома невозможно. А вдруг, с сомнением подумал Доппо, закусив губы, она солгала? Эти медиумы и экстрасенсы. У них есть желание остаться в этом отвратительном мрачном доме. Они говорят, что видят привидений его обитателей. Но что если... Доппо почувствовал вину за подобные мысли, ведь они касались и Акико. Что если, они все просто больные люди? Мужчина посмотрел на диван, где под одеялом, согретые жаром камина, спали Озаки и его невеста. Бедная Акико, она и без того страдала. Привозить её в особняк было чудовищной ошибкой. Доппо никогда не простит себе этого. Но он ещё может всё исправить. Полный сожаления взгляд стал холодным и расчётливым, когда Куникида вновь посмотрел в окно. Ворота по-прежнему чётко виднелись в конце дороги и были открыты. Он должен увезти Акико. Прямо сейчас, пока это сборище сумасшедших вокруг них ещё спит. Оставался ещё пропавший почти час назад Дазай, но его судьба мало волновала Куникиду. Нет, он не держал на него зла. Он презирал Дазая. Самовлюблённого, эгоистичного, заносчивого и нахального. Для Осаму ни одна жизнь, кроме его собственной и женщины-медиума, не имела ценности. Так почему она должна волновать Доппо? Признаться, по прошествии первых двадцати минут с исчезновения Дазая, Доппо волновался. Думал даже разбудить Рампо, чтобы найти этого мудака. Но неожиданно его охватило невероятное спокойствие и уверенность, что они в полной безопасности в Красной Камелии. Дом пустует уже множество лет, и единственное, что представляет в нём угрозу, это старые доски, перекрытия и крепления. А Хигучи? Ей просто не повезло оказаться под люстрой в тот момент, когда старая конструкция всё же не выдержала веса железной махины. Стараясь издавать как можно меньше шума, Доппо стал собирать обратно вывернутые в поисках сухой одежды сумки. Его движения были чёткими и рациональными, как всегда. Мозг стал так же чист, как и воздух. С него словно схлынула пелена наваждения, и Куникида смог мыслить последовательно и рационально, как всю свою сознательную жизнь. Надев куртку, мужчина положил в карман таблетки успокоительного, чтобы в любой момент быстро достать. Застегнул молнию на спортивной сумке, закинул её на плечо. Подойдя к дивану, он аккуратно убрал одеяло с Озаки, накрыв её плащом Акико, чтобы женщина не проснулась, почувствовав холод. Оценивающе посмотрел на Рампо и Накаджиму, подмечая, что оба спят, и максимально осторожно поднял на руки невесту прямо в одеяле. Доппо не хотел, чтобы она проснулась раньше времени или, не дай бог, простыла на улице. Акико сонно прижалась к его груди, стискивая пальцами кромку одеяла и сжимаясь. — Тише, тише, — прошептал Доппо, удобнее устраивая её на руках. В дверях он ещё раз обернулся, бросая последний взгляд на оставшуюся в гостиной троицу людей. Он не имел ничего дурного на их счёт, но сейчас, когда речь идёт о душевном и физическом благополучии Акико, он не может рисковать. Распахнув ногой дверь, Доппо вышел из комнаты, не замечая, как Рампо поднял голову и открыл глаза, глядя ему в спину. Когда Куникида пересёк порог особняка и спустился с крыльца, Акико в его руках стала дрожать от холода, невзирая на одеяло. Прижимая к себе девушку, Доппо чуть ли не бегом кинулся по дороге к машине. Акико замотала головой, бледные губы зашевелились. — Что ты делаешь? Мужчина не отвечал. Лишь одна мысль была в его голове — запихать Акико в машину и уехать подальше из этого злополучного места! Глаза Ёсано в ужасе расширились. Девушка закричала и, высвободив одну руку, ударила кулачком по плечу Доппо. — Что ты делаешь?! Куда ты меня несёшь?! Она забилась в его руках, пытаясь выпутаться из одеяла и выбраться. Крики разрывали тишину ночи, оглушая Доппо и распаляя его гнев. Неужели она не понимает? Неужели ей настолько запудрили мозги, что она хочет остаться в чёртовом особняке? Куникида зарычал, опуская вертящуюся, словно уж, невесту ногами на сухую брусчатку дороги и обхватывая руками. — Немедленно успокойся! — закричал он в ответ, стараясь держать как можно мягче, чтобы не травмировать брыкающуюся девушку. — Ты в своём уме?! — неунималась она, пытаясь пнуть его ногой под колено или ударить макушкой. — Куда ты меня притащил?! Боже! Доппо! Я замёрзла и вымокла до нитки! Какого чёрта?! — Что ты несёшь?! Ливень закончился! Мы уезжаем немедленно! Мужчина резко встряхнул Акико и, перехватив крепче правой рукой, левой полез в карман за таблетками. Даже если она будет ненавидеть его до конца жизни, Доппо заберёт её отсюда и спасёт от безумия. Выдавив успокоительное из блистера прямо в кармане, он поднёс ладонь ко рту Ёсано. — Глотай! — Нет! Акико принялась отчаянно мотать головой, стараясь увернуться, но мужчина прижал ладонь к её губам. Девушка протестующе замычала. Она едва не плакала, сдавленно умоляя его остановиться. В широко распахнутых глазах плескалось отчаяние. И всё же ей удалось. Расслабившись, чтобы мужчина решил, будто она выбилась из сил, Акико внутренне приготовилась. В миг, когда хватка ослабла, она резко подалась назад и вниз, выскальзывая из объятий и одеяла. Падая на камни, девушка ободрала колени, но даже не обратила внимания на боль. Царапая ногтями брусчатку, Акико рванулась в сторону, пока Доппо, ругаясь, отбрасывал мешающее одеяло в сторону. Удар каблука под колено бросил его на землю. Доппо никогда не простит себе этого! Как только он решил, что это гиблое место может помочь Акико? — Дорогая! — закричал он вслед девушке, убегающей от него по дороге к особняку. — Акико! Вернись! Заливаясь слезами отчаяния, Куникида ударил кулаком о землю. Брызги разлетелись веером. Капли грязной воды попали на лицо и запачкали линзы в очках. Доппо удивлённо посмотрел на лужу под собой, в которой он сидел. На мокрые камни брусчатки, бывшие абсолютно сухими секунду назад. Мужчина вскинул голову осмотреться. Вокруг было темно, туманно. Шёл ливень.***
Второй раз за одну ночь Ацуши проснулся с переполняющим его чувством ужаса. Парень подскочил в кресле, зажимая рот ладонями и давя крик в себе. Полностью ему это не удалось, сдавленный писк прорвался из пересохшего горла. Бедного парня била крупная дрожь, а холодный пот стекал по шее и спине. После предыдущего пробуждения Накаджима надеялся, что больше никогда в жизни не испытает подобного, но насмешкой судьбы оказалась вторая атака Красной Камелии за ту же ночь. Сердце билось, будто птица в силках, и казалось, что не в груди, а в глотке. Страх, паника. Эмпат с трудом мог дышать, делая короткие, неглубокие вдохи. Прямо над ним стоял детектив Рампо, глядя обеспокоенно, но твёрдо. Он не решился дотронуться до мальчика, за что Ацуши был ему благодарен. Хотя, как считал сам Накаджима, Эдогава Рампо был вторым, после Дазая, кто причинил бы эмпату наименьший вред, в силу своей уравновешенности и рациональности. Постепенно, глядя на господина Рампо и продолжая дышать, мальчик справился с собственными чувствами, подвергшимися удару извне. К сожалению, но именно во сне он был наиболее уязвим, когда не мог отделить своё восприятие от чужого. — Как знал, что не надо спать. Прохрипел Ацуши, откидывая голову на спинку кресла и обхватывая себя руками, чувствуя, что всё ещё дрожит, пусть и не так сильно. — Что произошло? Проснувшаяся следом за Накаджимой госпожа Озаки села, сонно потирая глаза. В недоумении она отбросила в сторону чьё-то пальто и окинула взглядом комнату. Лицо её мгновенно стало серьёзным. — Где Дазай, Ёсано и Куникида? Ацуши ошарашенно огляделся. Только после слов медиума он обратил внимание на то, что они в гостиной втроём. Ни Дазая, ни Ёсано, ни Куникиды не было. — Дазай где-то в доме, — ответил Эдогава, отходя от эмпата, чтобы видеть оставшихся с ним спутников вместе. — Скорее всего. А господин Куникида унёс Акико на улицу. — Что? Коё подорвалась с места и бросилась к окну. За стеной дождя вдали виднелся неясный силуэт. А Дазай? Коё прижала руки к груди. Негодный мальчишка! Она же просила не шляться по дому в одиночку. С другой стороны — женщина верила, что Осаму сам может о себе позаботиться. А вот Акико... — Господин Рампо, — Коё схватила плащ, которым была укрыта, когда проснулась, и набросила на плечи. — Я за Акико и Доппо. Умоляю вас и тебя, Ацуши, не покидайте комнату. Я надеюсь, что Дазай скоро вернётся. — Вы уверены? Может, лучше я? — попытался остановить её детектив, но женщина не слушала. Спустя минуту за ней уже захлопнулась входная дверь. Рампо сел на диван и пустым взглядом уставился на огонь в камине. Ацуши продолжал тихо сидеть в своём кресле, время от времени поглядывая на детектива. Ему совершенно не нравилось всё происходящее. Они не должны были расходиться, а в итоге остались вдвоём с господином Рампо. Ситуация вышла из-под контроля. Но всё, что сейчас мог делать Накаджима, это только ждать и прислушиваться к эмоциям, что улавливали его собственные, чтобы попытаться представить происходящее. Конечно, дом глушил большинство из них, перебивая своим ощущением жизни. Даже будучи эмпатом, Ацуши было крайне сложно объяснить это словами. Это всё равно, что пытаться объяснить от рождения слепому, что такое "красный цвет". Бедняга знает, что он есть, но никогда не поймёт, как это выглядит. Дазая Ацуши даже не пытался искать, понимая всю бесполезность поисков. Так что сосредоточился на других. Первым делом он выделил в своих чувствах тревожное ожидание и волнение. Такое здравое, что могло принадлежать лишь сидевшему на диване господину Рампо. Эмоцию за эмоцией, словно распутывал клубок ниток, он отделял от него чувства детектива. Потом сосредоточился на гневе и раскаянии. Эти эмоции без сомнения принадлежат господину Куникиде. А вот эмоции двух женщин было сложнее отделить друг от друга. Коё боялась. Боялась и Акико. Обеим было холодно и страшно. Только первый страх был осознанным, а второй — нет. Самым неожиданным для Накаджимы стало появление безмерного удивления. Настолько, что он не сразу осознал, что его источником служит детектив. Ацуши поднял на него взгляд, пытаясь понять, что стало причиной. Рампо смотрел мимо него. На дверь. Ацуши поёжился. То, как побледнело лицо детектива, а губы стали беззвучно шевелиться, пугало и его самого. — Господин Рампо, — тихо позвал его парень и удивился, насколько жалко прозвучал его голос. Стало ещё страшнее. — Господин Рампо, пожалуйста, не бросайте меня. Но он уже знал, что это свершится. Знал, потому как чувствовал волну предвкушения и нетерпения, захватившую детектива. Словно заворажённый, Рампо встал и медленно, на негнущихся ногах, деревянной походкой двинулся к дверям. — Господин Рампо. Господин Рампо, — шептал Ацуши, обнимая себя руками за плечи. — Господин Рампо... Детектив прошёл мимо кресла, в котором сидел молодой человек, но Накаджима не провожал его взглядом. Он боялся повернуть голову, устремив взгляд на столик. Ацуши уже не раз пожалел, что согласился на столь необходимые ему деньги и принял приглашение Ичиё Хигучи. Знай он заранее, ни за что бы не польстился даже на три или пять таких сумм. Страх, разлитый в воздухе, не позволил Ацуши сразу понять, что его объял собственный. Он слышал шлепки. Глухие упругие удары. Где-то там, за спиной. В той стороне, куда ушёл Рампо. А когда они затихли, стало ещё страшнее. Ацуши чувствовал себя маленьким беспомощным котёнком. Один в огромном старом доме, пропитанным кровью и населённом призраками. Теперь Красная Камелия казалась юному эмпату ещё больше и мрачнее. Особенно в свете того, что прямо за спинкой кресла он чувствовал чьё-то присутствие. — Здравствуй, Ацуши. Бледная, почти белая, рука опустилась ему на плечо.