ID работы: 8331960

As Told by Blake

Слэш
PG-13
Завершён
123
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Агх... Я не знаю, о чем еще можно написать, - воскликнул Худси, сжав ручку сильнее. Он, Карл и Блейк сидели в разных углах комнаты Карла, и каждый занимался своим делом. - Мэйси заслуживает идеального любовного письма, а я и двух абзацев выдавить не могу. - Позволь заметить, дорогой друг, что в любовных посланиях наибольшее значение имеет открытость твоей души, а не высокий слог, - оторвался от уроков Блейк. - Пиши то, что подсказывает тебе сердце, а не разум. - Сердце? - Худси приложил ладонь к груди. — Это как? - Ну например, - Гриплинг задумчиво обвел глазами комнату, пока его взгляд не остановился на Карле, вставляющим диск с песней "Listen to your heart" в проигрыватель. - Можно написать об особых моментах, которые вас связывают, о вашей первой встрече, или о том, какие чувства она в тебе пробуждает, какая она бесстрашная авантюристка и экстраординарная личность...       Блейк вздохнул и растекся в мечтательной улыбке. Оба его друга уставились на него, вопросительно приподняв одну бровь, что заставило Гриплинга опомниться и неловко прокашляться. - Но Блейк, это больше про Карла, чем про Мэйси. У нее более тонкая натура... - проговорил Худси, возвращаясь к своим наброскам письма. - Об этом и пиши, - улыбнулся Карл. - Точно, спасибо! - воодушевленный, Бишоп принялся черкать дальше.       Гриплинг выдохнул с облегчением. Опять чуть не попался. Скрывать свои чувства к Футли становилось все сложнее и сложнее. Труднее всего ему давался душ с Карлом после каждого урока физкультуры. Гормоны бушевали, отравляя его существование в средней школе.       Когда после перемирия парни вдруг подружились, Блейк надеялся, что его помешательство на Карле пройдет, ведь когда получаешь то, чего давно хотел, ты закономерно перестаешь это хотеть. Получилось все с точностью да наоборот. Детское желание быть замеченным и принятым самым интересным человеком на планете переросло в первую юношескую влюбленность, о которой никому нельзя было знать. Поэтому чтобы избежать ненужных вопросов, он заменил все фотографии с Карлом на совместные фото их троицы. Утешал Гриплинга лишь тот факт, что Футли был занят чем угодно, только не выстраиванием с кем-либо отношений. Подростковая нужда найти самого себя, а также многочисленные хобби и встречи с друзьями занимали все время Карла. К своему счастью, Блейк был максимально включен в его жизнь, подобравшись к нему так близко, как это только было возможно.       Однако невысказанные чувства так и просились наружу. Возможно, ему стоило сменить тактику. - Любовные послания - недурная идея... - прошептал себе под нос Гриплинг, строя планы. - Ты что-то сказал? - поднял голову Футли. - Из-за музыки не слышно.

***

- Что за мода пошла на любовные письма? - задал риторический вопрос Карл, крутя в руках вскрытый конверт. - От кого это? - спросил идущий рядом Худси.       Блейку стоило больших усилий не улыбнуться. Старательно и вдохновенно, но не вдаваясь в детали, он излил всю свою душу на этой дорогой бумаге, поэтому был собой очень доволен. - Не знаю, анонимное, - пожал плечами Футли, прежде чем выкинуть письмо в первую попавшуюся урну. - Зачем ты это сделал? - Бишоп оглянулся на мусорный бак. - Вдруг оно от твоей будущей жены? - Не хочу гадать, Худс. Если у человека нет смелости подписаться, вряд ли мы подходим друг другу.       Увлекшись спором, они не заметили, как Гриплинг остановился возле урны, выглядя в крайней степени сокрушенным и раздавленным. Даже несмотря на то, что Карл не знал, чьи чувства он так бездумно сейчас растоптал, было досадно и горько. Но Блейк не был бы Гриплингом, если бы позволил неудаче сломить его. Возможно, надо быть более прямолинейным.

***

      Блейк дождался того момента, когда учительница по математике отвернётся к доске, и кинул записку Карлу, что было очень удобно, поскольку они сидели за соседними партами. Закрываясь учебником, Футли прочитал: "Сходим сегодня куда-нибудь? Б.С.Г." Блейк тут же получил ответ: "Я думал, мы сегодня будем играть у меня, но раз ты так хочешь, то ладно. К.Ф." Не успел Гриплинг обрадоваться назначенному свиданию, как Карл попросил записку обратно, чтобы дописать: "Сейчас спрошу у Худси, свободен ли он сегодня". Блейк едва ли удержался от порыва удариться головой о парту.

***

- Итак, джентльмены, я пригласил вас, чтобы вы заценили мой подарок самому себе на день рождения, - таинственно произнес Карл, стоя спиной к вошедшим. – Та-да!       У повернувшегося Футли и нос, и ухо были проколоты, что ему ужасно шло. - Вау, Карл, круто, - восхитился Худси, потянувшись к одной серьге. – Больно было? - Ни капельки, - храбрился Карл, отпихивая руку друга. – Но... пока что лучше не трогать. Блейк?       У Гриплинга на лице было слишком довольное выражение, что не могло остаться незамеченным. Наконец, он выжал из себя комментарий: - Выглядит очень горячо, а главное – выражает твою индивидуальность как нельзя лучше. - Спасибо, Блейки-бой, на то и был расчет, - усмехнулся Футли, удовлетворенный одобрением. Они уже не были младшеклассниками, чтобы устраивать праздники в честь дня рождения, поэтому, кроме ближайших друзей, Карл никого не пригласил. - Время подарков! – провозгласил Бишоп, протягивая плоскую коробочку, обернутую темно-зеленой бумагой. – Сначала мой.       Конечно, СD-диск с собранием хитов классического рока обрадовал именинника, но Гриплинг ни секунды не сомневался, что его собственный подарок произведет настоящий фурор, поэтому с уверенностью вложил конверт с тремя билетами на концерт любимой метал-группы Карла тому в руки. - Быть этого не может, - в неверии воскликнул Футли, демонстрируя билеты Худси. - Разумеется, дорогу до Нью-Йорка и обратно я тоже оплачу, - гордо вскинул подбородок Блейк. - Я тебя обожаю, - переполненный восторгом, Карл крепко сжал Гриплинга в объятьях.       Каждое подобное проявление привязанности Блейк ценил и бережно хранил в хрустальных шкатулках воспоминаний. Впрочем, к его огромному сожалению, это никогда не длилось долго. Вот и сейчас Футли выпустил его, чтобы пару раз подпрыгнуть от счастья. - Осталось только не попасть под домашний арест до концерта, - пошутил Карл, вызывая у друзей понимающие полуулыбки.

***

      Как же он мог так проколоться? Один из кошмаров Блейка претворялся в жизнь, и он не способен был ничего с этим сделать. И раньше ходили слухи об ориентации Гриплинга, но никто не вступал с ним в открытую конфронтацию. До этого момента.       Местный задира Терренс случайно застал Блейка влюбленно поглаживающим фото Карла. - Так и знал – Гриплинг гей! Втюрился в Футли, да? Тебе конец, сопляк, - довольный своими умозаключениями Терренс угрожающе хрустнул кулаками.       «Ох, что будет, когда узнает Карл...» - пронеслось в голове Блейка. - Отвали от него, Терренс! – раздался позади знакомый голос. - Карл? – Гриплинг было удивился, но тут же вспомнил, что они накануне договорились встретиться у его шкафчика. - Отвали, а то ты прекрасно знаешь, что я могу превратить твою жизнь в ад, - продолжились угрозы со стороны рыжего.       Если бы Футли не был единственным человеком (кроме мамаши Терренса, естественно), которого тот боялся еще с начальной школы, он бы точно обвинил Карла в отношениях с Блейком, затем побил бы их обоих. Однако в школе предпочитали не связываться с изобретательным пранкером-хулиганом, а потому Терренс поспешно ретировался. - Так-то! Никто не смеет угрожать моим друзьям, - вдогонку погрозил кулаком Футли. - Спасибо, Карл, - Гриплингу не хотелось сравнивать себя с принцессой, но вот Карл точно заслужил мысленного сравнения с рыцарем.       Хотя ежедневные занятия на тренажерах пошли Блейку на пользу, одолеть громилу Терренса ему все равно было не под силу. - Когда же этот придурок перестанет нападать на людей без причины? – подключился Худси. – Так мы идем или нет? - Идите без меня – мне нужно еще кое-что взять. Я вас догоню, - повернулся спиной Гриплинг. Ему нужно было время, чтобы прийти в себя после такого позора.       Переглянувшись и пожав плечами, Карл с Худси зашагали дальше. Когда они отошли на достаточное расстояние, Футли вдруг заговорил, понизив голос: - Тебе не кажется, что Блейк ведет себя странно в последнее время? Краснеет, запинается, витает в облаках... И чего он расстроился из-за этой клеветы? - Он всегда себя так ведет, Карл, просто ты раньше не замечал. - Да? - И я думаю, что это не клевета, а самая настоящая правда. Он совсем очевидно в тебя влюблен, - сухо констатировал Бишоп. – Кстати, то, что ты игнорируешь его чувства, некрасиво. - Блейк? Влюблен? В меня? – Карл растерянно уставился на лучшего друга.

***

      Лимузин Гриплингов мягко остановился у дома Футли. Уинстон открыл дверь, впуская в салон подошедших Карла и Худси. - Карл, рад тебя видеть, - сидящий в машине Гриплинг залился румянцем. На бледной коже красноту было отчетливо видно даже в сумерках. – Здравствуй, Худси. - Хей, Блейки-бой, - покраснел в ответ Карл и сел рядом. – Классно выглядишь.       Бишоп плюхнулся напротив них и тут же пожалел – теперь он был вынужден лицезреть безгранично неуклюжий флирт этих двоих. Они жались друг перед другом вот уже неделю. - Может, после вечеринки возьмем один из наших телескопов и попробуем открыть новую звезду? – томным голосом предложил Карл, неотрывно смотря в глаза Блейку. - Наблюдать за ночными звездами - как романтично... – согласился Гриплинг, бессознательно водя пальцем по обивке. - Честное слово, как дети, - пробормотал Худси, отворачиваясь к окну. Дорога до вечеринки обещала быть долгой.       Когда они прибыли, вечеринка была уже в самом разгаре. Карл оглядел толпу напивающихся и танцующих подростков, намеренно что-то выискивая. Эта идея возникла у него еще в тот раз, когда он впервые услышал о намечающейся тусовке. Затащить сюда Гриплинга было делом легким. - Ага, вот оно, - Футли схватил Блейка за руку и, крикнув Худси, что они вернутся через минуту, направился к группе сидящих на полу людей. – Дорогу новеньким.       И только когда они протиснулись в круг, Гриплинг заметил крутящуюся бутылочку. - Позвольте мне, - Футли бесцеремонно ее остановил, чтобы под хихиканье девчонок решительно закрутить ее по новой.       У Блейка участилось сердцебиение. Зачем Карл устроил это шоу? Чего он этим хочет добиться? Чем медленнее вращалась бутылочка, тем ощутимее становилась паника Гриплинга. Если она остановиться на какой-нибудь из этих разукрашенных полуголых девиц...       Однако додумать Блейку не дал внезапный жест Карла – Футли точным движением остановил бутылочку, когда она указала на Гриплинга. Блейка бросило в жар. Где-то на фоне его мозг отметил смущенные смешки случайных зрителей, хитрый блеск в глазах Карла и кинутую им фразу: «Иди сюда, Блейки-бой», - но все его внимание тут же сосредоточилось на теплых и мягких губах, накрывших его собственные. Он так давно мечтал об этом поцелуе, что не задумываясь окунулся с головой в новые, волнующие до кончиков пальцев ощущения. Гриплинг почувствовал руку Футли на своей талии, а сам зарылся руками в медные волосы, как всегда хотел сделать. Чтобы было удобнее углубить поцелуй, Блейк опустился Карлу на колени, что вызвало волну гогота за их спинами, но не заставило их оторваться друг от друга. Единственной достаточно веской причиной для того, чтобы разорвать поцелуй, оказалась нехватка кислорода.       Отдышавшись, Блейк задал вопрос, засевший у него занозой в мозгу: - Зачем так? Почему при всех? - Теперь все знают, что ты мой, Гриплинг, - торжествующе улыбнулся Карл. - Главное, чтобы об этом не узнали остальные Гриплинги, Футли, - парировал Блейк, укладывая голову на плечо своему теперь уже парню. Да, им этого лучше не знать. По крайней мере, пока Блейк и Карл не поженятся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.