ID работы: 8339980

Двадцать вопросов

Слэш
Перевод
R
Завершён
38
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

вопросы

Настройки текста
Требуется всего двадцать вопросов, чтобы узнать о чем-то, будь то человек, место или вещь. Требуется всего двадцать вопросов, чтобы узнать кого-то. Узнать, кем они являются на самом деле. Всего за двадцать вопросов Рич и Джереми узнают друг друга. 1. — Как будто потерял часть себя, не правда ли? Джереми открыл глаза, поморщившись от яркого света больничной комнаты. Этот голос… Он взглянул на кровать рядом, и, он был прав, там был Рич Горански, весь перебинтованный. Джереми напрягся при виде него. Ему действительно настолько не везёт? Он пережил восстание суперкомпьютеров только, чтобы оказаться в одной палате с самым устрашающим человеком во всей школе. — Рич? — прохрипел он, скорее, проверяя свой голос, чем в попытке завязать разговор. — Ещё и пиздец как больно, — продолжил Рич, глухо рассмеявшись в потолок. — Но это стоит того, раз эта хрень ушла, не думаешь? — Джереми ничего не ответил, решив, что лучше будет сконцентрироваться на подсчёте облаков на поблёклых обоях противоположной стены. — Молчишь, да? — Рич вздохнул. — Справедливо. Все это, в любом случае, моя ошибка. Я был тем, кто рассказал тебе об этой чертовой штуке. И если бы я не был настолько ужасен к тебе, ты, возможно, даже не захотел бы её принимать. — Это не твоя вина, — сказал Джереми спустя несколько секунд. — Я ответственен за свои решения. И, да, ты был мудаком, но ты был далеко не единственной моей проблемой. — Далеко не единственной проблемой, — задумчиво повторил Рич. — Думаю, я приму это. — На какое-то время, между ними воцарилось молчание, а через пару минут пришёл Майкл и сел напротив Джереми, драматично рассказывая о том, что случилось после того, как Джереми потерял сознание. Майкл взял Джереми за руку, и это успокаивающее прикосновение заставило Джереми почувствовать себя немного лучше. Время от времени Джереми кидал взгляды в сторону Рича, который все это время молчал. Его пальцы подёргивались, будто обхватывали нечто мягкое, что было легко удержать. Джереми заставил себя отвести взгляд. Рич выглядел так, будто потерял часть себя. Он потерял своих друзей. Потерял поддержку. Потерял любовь. Даже после того, как Майкл ушел, Рич не заговорил. 2. — И что же обо мне говорят в школе? Рич повернул голову, смотря на Джереми серьёзным, отчаянным взглядом. Джереми съёжился, вспомнив все те сплетни и слухи, что охватили как и школу, так и социальные сети. — Настолько плохо, а? — Мне жаль, — пробормотал Джереми. — Все в порядке. Я заслужил это, разве нет? — Рич отвернулся, снова смотря в потолок. — Тебе, должно быть, классно. Ты, наверно, всегда мечтал, чтобы твой тупой задира получил по заслугам. — Никто не заслуживает всего этого, — сказал Джереми нерешительно. — Я заслуживаю, — сказал Рич. — Я поджигатель, помнишь? Я сумасшедший. Я должен быть за решеткой. Всё то дерьмо, что они обо мне говорят, — скорее всего правда. И даже если это не так, кто я такой, чтобы защищать себя? Джереми неловко переместился под одеялом. Почему его это заботило? Рич сумасшедший. Он делал ужасные вещи. Так почему Джереми чувствовал себя так… печально? 3. — Почему ты надо мной издевался? — внезапно, даже для себя, спросил Джереми. — Я имею в виду, я знаю, что тебе приказывал твой Сквип или типо того, но… Я просто… — Мне жаль, — перебил его Рич. — Мне так, так жаль, что я так относился к тебе. По собственной воле или нет, я причинил тебе много боли. Я не думаю, что смогу когда-нибудь полностью искупить свою вину за это. — Все… в порядке, — сказал Джереми, постукивая пальцами по бедру. — Я знаю, что твой Сквип заставлял тебя делать это. Но, просто… Почему я? — Рич прикусил губу, не сказав ничего. — Я, что, настолько ужасен? — спросил Джереми скорее у вселенной, чем у Рича. — Потому что раньше я был очень похож на тебя, — наконец-то ответил Рич, избегая взгляда Джереми. — И Сквип… оно хотело мне показать, чего неудачники на самом деле заслуживали. — Не могу даже представить тебя неудачником. — Джереми горько усмехнулся. — Тебе и не нужно будет, — сказал Рич. — Это представление больше не может продолжаться. Так будет лучше, правда. Если я буду неудачником, значит буду привлекать меньше внимания. Если бы я захотел, я мог бы начать снова надевать очки и прекратить укладывать волосы, и никто, возможно, даже меня не узнает. Джереми улыбнулся, пытаясь представить Рича в очках в дополнении к растрёпанным волосам. Это было бы… непривычно. Но далеко не плохо. 4. — Ты всё ещё слышишь это? Джереми перевернулся на бок, смаргивая сон. Рич сказал это так тихо и смиренно, что он не был уверен, что вообще что-то слышал. — Сквип? — прошептал Джереми в ответ. Он прищурился, чтобы увидеть Рича в тускло освещенной комнате, но, как не пытался, не мог разглядеть его выражения лица. Рич ничего не ответил. На секунду Джереми подумал, что тот уснул. — Ага, — наконец-то, ответил. Джереми сглотнул, сильнее сжав простынь, закрыл глаза и попытался расслабиться. — Я не знаю, — наконец сказал он почти шепотом. — Мне все ещё кажется, что я слышу его, но… — Он замолчал. — Я ни разу не видел его. Я, наверно, сошел с ума. — Хм, как я? — сказал Рич. Он выглядел слишком сонным, чтобы как-то волноваться о словах. — Я никогда такого не говорил. 5. — А где твой парень? Джереми взглянул на Рича и недоверчиво поднял бровь. Он с утра не говорил ни слова и это то, к чему он, в итоге, пришёл. — Занятия уже закончилась, разве он не должен прийти сюда с цветами и прочей хренью? — Майкл не мой парень, — коротко сказал Джереми. — Хмм. Не дури меня, — ответил Рич, ухмыляясь. — Я уверен: он придет снова и будет смотреть на тебя щенячьими глазками, пока ты спишь. — Заткнись! — закричал Джереми, не выдержав. В одно мгновенье Рич побледнел и затих. Джереми отвел взгляд, тяжело дыша. Чёрт возьми, я только что дал отпор Ричу. О боже мой. О боже мой. — Я- — Мы. Не. Встречаемся, — сказал Джереми настолько жестко, насколько мог. — Даже без Сквипа, ты все ещё собираешься вести себя как мудак? — Джереми громко выдохнул, демонстративно не смотря в сторону кровати слева. — Скажи честно, — он продолжил. — Оно действительно заставляло тебя говорить все эти вещи? Или роль задиры для тебя действительно была в удовольствие? — Ты издеваешься? — прохрипел Рич. — Это просто убивало меня. То, что я был вынужден причинять тебе боль. — Джереми прикусил губу, вспоминая, как просто Сквип мог управлять его телом, будто марионеткой. — Я клянусь: я не гомофоб и не ненавижу тебя. Я просто… Я пытался пошутить. — Да? — огрызнулся Джереми. Он поднял подушку и взбил её так, чтобы голова была отвернута, и, раздраженный, лёг. — Не смешно. 6. — Ты спишь? — пробормотал Джереми после того, как ушла медсестра. Его выписывают следующим утром. Какое облегчение. Ему нужно срочно вернуться и понять, как сохранить осколки прошлой жизни. Ещё одна ночь с его странным соседом по комнате. — Неа, — сказал Рич через минуту. — Что такое? — Мне… просто было любопытно, — сказал Джереми. — Ты долгое время ничего не говорил. Я уж думал, что ты там мертв. — Если бы, — пробормотал Рич. — Извини за то, что я говорил раньше, — сказал Джереми. — Ты такая же жертва, как и я, и я не должен был обвинять тебя в… — Джереми замолчал. — Не извиняйся передо мной, дылда, — сказал Рич. Он повернул голову, и у них был первый зрительный контакт с тех пор, как они проснулись. — Мне не нужны ни жалость, ни прощение, и, честно, учитывая все то, что я тебе сделал, я удивлён, что ты не слез с этой кровати и не обматерил меня. — Ни за что! — запротестовал Джереми, наклонившись вперед. — Ты этого не заслуживаешь! Я имею в виду, да, тебя контролировал Сквип, но глубоко внутри ты всегда был хорошим человеком! — Ха. Глубоко внутри… — безрадостно рассмеялся Рич. — Что за херня. — А? — Это реальная жизнь, Джереми. Не книга. Не комикс. Меня не «склонили на темную сторону». Я не был загипнотизирован. — Рич попытался повернуться к Джереми, но бинты сковывали его движения. Тем не менее, он проявлял упорство. — Каждое решение, которое я сделал с тех пор, как купил эту штуку, было ради моей же выгоды. Каждый раз, когда я слушал это, был выбором-- то, чего я хотел… популярность… секс… без разницы… было более важным, чем мои моральные убеждения. — О чем ты говоришь? — дрожа, выдохнул Джереми. Значит, я делал то же самое? — Я говорю, что никогда не был хорошим человеком. Сквип, возможно, проявил меня с самой худшей стороны, но этот человек… этот монстр… все ещё был мной. Всегда был. Джереми сглотнул, прислушиваясь, как за дверью бродили доктора и медсёстры, и пытаясь придумать что-то, чтобы переубедить Рича. — Может включишь телек или ещё что? — спросил Рич. Он снова смотрел в стену пустым взглядом. — Он сломан. 7. — Зачем ты устроил поджог? Наверно, глупо было задавать подобный вопрос. Но ему нужно было знать. Это было единственное, что до сих пор не имело обоснования… единственное, что удерживало Джереми от полной убежденности, что Рич нуждается в друге (а не в тюремном заключении, как считали многие люди в Твиттере). — Потому что я сумасшедший, — едко ответил Рич. — Тотально поехавший кукушкой. Следующий вопрос. — С-стой! — запнулся Джереми. — Ты же шутишь, да? — Я сказал «следующий вопрос», — ответил Рич. — Не хочу об этом говорить. — Я-я не считаю тебя сумасшедшим! — сказал Джереми. — Я просто не могу понять, почему ты мог это сделать. — Потому, что я ужасный человек. — Это не ответ. Рич насмешливо фыркнул и сдул прядь с лица. — Ты можешь быть довольно упрямым, если захочешь, не правда ли, дылда? Ты считаешь, что это привлекательно? Меня подобное не цепляет. — Я-я что? — запнулся Джереми. — Н-не меняй тему! — И это твой план? Докучать мне, пока не расскажу? — А твой: быть мудаком, пока не отстану? — парировал Джереми. Рич отвернулся, и Джереми был уверен, что тот больше не собирался ничего говорить. — Оно собиралось заставить меня дать Сквипы всем, кто участвовал в пьесе. — Рич говорил так тихо, что Джереми едва расслышал. — Я не смог избавиться от этого, так что… Я собирался ликвидировать его вместе с собой. Джереми почувствовал, как воздух покидает лёгкие. Его глаза расширились, а в животе образовался неприятный ком. Он… он пытался… — О-оу, — единственное, что он смог выдавить из себя. — Думаю, тебе надо отдохнуть, — сказал Рич через минуту. — Если бы меня выписывали, я бы хотел свалить из этой дыры как можно скорее. 8. — Что ты здесь делаешь? Джереми покрепче перехватил лямки рюкзака и прошел через комнату к стулу для посетителей. — Х-хэй. Хэй, Рич. Эм. Я пришел к тебе. — Очевидно… — сказал Рич, смеряя Джереми взглядом с головы до пят, от чего тот напрягся. — Прости… это странно. — Ага. Немного. Может уйдешь? — Мой папа не сможет забрать меня ближайшие два часа, — сказал Джереми, нервно заламывая пальцы. — Н-но мы можем не разговаривать, если ты хочешь! — Это будет ещё страннее, если мы не будем разговаривать, — ответил Рич с каменным лицом. — Окей… — сказал Джереми. Он осторожно присел и сложил руки на коленях, чувствуя, как на лбу начинает собираться пот. — Серьёзно, — сказал Рич, заметно шепелявя. — Зачем ты здесь? — Я не хотел оставлять тебя одного, — сказал Джереми, прикусив губу. — Я имею в виду, тебе здесь определенно скучно. — Телевизор починили, — сказал Рич. — Я в порядке. Можешь, пожалуйста, просто уйти? — Ты действительно хочешь, чтобы я ушел? — мягко спросил Джереми. Рич, избегая взгляда Джереми, мотнул головой. — Тогда почему я не могу остаться? — Потому что я не заслуживаю иметь такого друга, как ты, — сказал Рич, опустив взгляд на покрывало. — Потому что я знаю, что ты выслушаешь меня, и поймешь о чем я говорю, и тебе будет не все равно, потому что ты такой человек. Ты не должен тратить свое время на меня. — Что ж, это лучше, чем притворяться перед крутыми ребятами, будто заинтересован в спорте… — сказал Джереми. Рич хихикнул и, наконец-то, улыбнулся. — Советую быть осторожней, дылда, — сказал Рич. — У меня есть пульт. Скажешь что-то не то во время своего пребывания здесь, и я включу спортивный канал*. 9. — Как дела с Кристин? — спросил Рич. Джереми слегка съежился, вспомнив их неловкий разговор. Он должен был понимать, что приглашать её на свидание после всего — это плохая идея; но, по крайней мере, она довольно любезно ему отказала. — Не очень. — Джереми вздохнул. — Я позвал её на свидание, но она отказала мне. И я понимаю почему. Всмысле, я практически разрушил школу, ну, и я… это… я. — Это отстойно, — хмуро сказал Рич. — Тем не менее, между вами все ок? — Ага, — сказал Джереми. — Она хорошо отнеслась к этому и все ещё хочет быть друзьями. И я, черт возьми, уверен, что больше не собираюсь на неё давить. — Он вздохнул и сложил руки в карманы свитера. — Кто знает. Может это будет круто… иметь больше одного друга. — Два друга? — Рич издевательски фыркнул и ухмыльнулся. — Попридержи коней, тигр. — Больше двух, на самом деле… — сказал Джереми. — Это было действительно странно, но… Брук, Хлоя и Джейк просто сидят теперь с Кристин и Майклом. И Дженна Ролан тоже. И они пригласили меня сидеть с ними. — И что такого? — Рич пожал плечами. — А то, что они — крутые ребята! — Джереми практически завизжал. — У меня больше нет Сквипа, но они все ещё хотят быть моими друзьями и… оу. О боже. Рич, я не могу это сделать. — Почему нет? — Потому, что я не крутой, — начал Джереми. — Очевидно. Я не могу быть с ними друзьями! Я ботан! Как мне соответствовать им без помощи Сквипа? — Так не соответствуй, — сказал Рич. — С тобой все в порядке. Всегда было. — Я… Но я же не могу точно знать про это… — Не морочь себе голову, — перебил его Рич. — Тебе идет быть ботаном. 10. — Ты, что, не можешь делать домашку дома? — сказал Рич. Джереми перевел взгляд с учебника на него и по-совиному моргнул. Никто из них так ничего и не сказал, так что он не думал, что Рич был против. — Типо того… — сказал Джереми. — Мне нужно многое наверстать. Так что можешь смириться с этим. — Рич кашлянул слово, которое было подозрительно похоже на «ботан». Джереми закатил глаза. — Я в порядке с тем, чтобы быть ботаном, — сказал он. — Круто тебе, — сказал Рич. — Я до этого ещё не дошёл. Первогодкой, я был ещё большим лузером, чем ты, и определенно большим ботаном. — Хочешь поспорить? — провоцировал Джереми. — Не думаю, что мою коллекцию игр можно переплюнуть. — Я раньше писал поэзию, — выразительно сказал Рич. — Воу, серьёзно? — спросил Джереми. — Н-да, думаю ты прав… это очень по-ботански. Но и довольно круто. — Не круто, — рассмеялся Рич. — Если бы было так, Сквип, оно бы не выражалось об этом так дерьмово. — Без разницы… — Джереми пожал плечами. — Кстати, сегодня на обеде Майкл хорошо подметил. Он сказал, что одна из причин почему Сквипы… цитирую: «сосут больше, чем белые парни с дредами», это потому, что они пытаются, как бы… измерить, что круто. Когда, на самом деле, крутость — очень субъективна, и… ещё одна цитата… «так же переоценена, как и конверсы». — Хах. Так это значит, что конверсы — крутые? Или… — Да кто его, блин, знает? 11. — Так… Можно я почитаю что-нибудь из твоих поэм? Рич лишь уставился на Джереми и покачал головой, будто просьба была нелепой. Джереми неловко прочистил горло. — Значит, нет? — Дылда, я бы скорее показал тебе свой член, чем одну из своих поэм. Они личные. — А твой член — нет? — Да нет же! — Рич начал краснеть от злости. Или, может, смущения? — Мои поэмы — это личное и мой член — это личное, в этом и смысл шутки! — Твоя репутация среди девушек говорит об обратном, — сказал Джереми с дерзкой ухмылкой. Рич подавился и выдавил звуки протеста. Джереми хотел, чтобы здесь был Майкл, чтобы дать ему пять. Обрёв немного смелости лучшего друга, Джереми добавил: — И если это такой способ флиртовать со мной, то он чертовски странный. — Твою мать… — сказал Рич, отворачиваясь. — Позови медсестру и скажи ей меня наркозировать. 12. — Ты меня ненавидишь? — вопрос просто вылетел изо рта Джереми ещё до того, как он успел его обдумать. Этот вопрос крутился на его языке с тех пор, как он спросил у Рича почему был его любимой мишенью. Рич сказал, что это из-за того, что он просто был неудачником… но это же не могло быть единственной причиной. Ведь так? — Ненавижу тебя? — повторил Рич. — Я бы никогда не смог тебя ненавидеть. Разве не я должен задавать тебе этот вопрос? — Я просто… — Джереми вздохнул, проводя ладонью по волосам. Его взгляд был направлен на пол, но даже так он ощущал на себе взгляд Рича. — Ты сказал, что это из-за того, что я был всего лишь неудачником. Или был слишком похож на тебя прошлого, или типо того. Я думаю… Мне просто интересно, правда ли это на самом деле? — К-конечно это правда! — Рич запнулся. Джереми взглянул на него и заметил в глазах Рича панику. Без Сквипа он действительно был словно открытая книга. Также его шепелявость становилась хуже, когда он пытался звучать беспечно. Джереми сглотнул. Значит, он все же был прав… — Можешь просто сказать это. — Джереми говорил мягко. — Я сделал что-то не так или я был просто худшим лузером, которого ты встречал, и тебе было плевать на других, потому что ты просто ненавидел меня. — Это не так! — настаивал Рич. Джереми поднял на него взгляд. Лицо Рича все ещё было красным, и он, не смотря на свои бинты, попытался наклониться вперед так сильно, как мог. — Тогда зачем? — слабо спросил Джереми. — Я… — начал Рич. Он медленно вдохнул и выдохнул, закрыв глаза прежде, чем ответить: — Меня… влекло к тебе. На первом году. Влекло ко мне? — Нет, это не то слово, — пробормотал Рич. — Я… Я не знаю, что это было. Но иногда я видел тебя. В коридорах. И я хотел познакомиться с тобой… Я просто зациклился на тебе по какой-то причине. — Рич остановился, скривившись. — Боже, это звучало жутко… Я имел в виду, что я замечал тебя по какой-то причине. И в том году… до того, как я получил Сквип… я просто приходил в школу, чтобы понять, смогу ли я однажды набраться смелости заговорить с тобой. Что сказать, это было совсем не то, чего ожидал Джереми. — Я хотел бы, чтобы набрался, — тихо сказал он, сжав ткань кардигана в кулаках. — Может быть, тогда… все бы так не обернулось. Рич просто кивнул и не сказал ни слова, пока Джереми не ушел на день. 13. — С тобой все будет хорошо? Джереми даже ещё не сел. Он стоял в дверях палаты, но даже оттуда он мог видеть отчаяние в глазах Рича. — Хэй, Джереми. — Рич звучал поверженным. — Не думал, что ты вернешься. — Джереми сжал край футболки, понимая, что, возможно, выбрал не подходящее время для визита. Он неловко передвинул стул и сел, подвинувшись к Ричу ближе, но стараясь не пересекать барьер личного пространства. — Ты выглядишь не очень хорошо, — сказал Джереми. — Я просто хотел удостовериться, что с тобой все будет в порядке. В любом случае, когда они тебя выписывают? — Рич, похоже, немного расслабился. Джереми подумал, что ему следовало бы пояснить, что вопрос был просто медицинского характера, а не требованием, чтобы Рич открыл ему свою душу. Для этого больше подходил терапевт — он бы точно справился. — Сегодня они выпустят меня из этой бинтованной тюрьмы. — Рич был разговорчивым. — И, думаю, надо будет оценить ущерб. Я знаю, что у меня есть ожоги… Я чувствую их… Я просто хочу знать, как я буду выглядеть по шкале от Зуко из фильма Шьямалана до Двуликого. — Оу… — сказал Джереми. — Может, ты хочешь, чтобы я ушел? Сегодня я вожу сам. — Нет, все в порядке, — заверил его Рич. — Я рад, что ты здесь. 14. — Они выглядят ужасно? Рич, наконец, вернулся после того, как его забрали медсестры, и Джереми, как не пытался, не мог перестать пялиться на руки Рича, покрытые красными ожогами; хотя на правой стороне их было явно больше. Они также были на его лице и шее и, судя по всему, покрывали всю правую часть торса. Джереми стало плохо, когда он задумался, как это скорее всего ощущается. — Нет, они не выглядят ужасно. — Рич фыркнул. Он ему не верил. — Они выглядят… по-другому, — объяснил Джереми. — Не ужасно. Знаешь, если хочешь, можешь считать, что они крутые. — Нет, не крутые, — рявкнул Рич. — Они отвратительные. И это правда, так что почему бы тебе просто не сказать это, чтобы я знал, что это все не только у меня в голове? — Н-но, Рич… — попытался возразить Джереми. — У меня будут эти шрамы до конца моей жизни, — тихо сказал Рич, проводя пальцами по неровной красной коже. — Напоминать мне о том, как же я проебался. Что я причинил боль своему лучшему другу и разрушил свою репутацию одним идиотским решением. — Мне жаль… — прошептал Джереми в пол, не зная, что ещё сказать. — Мне так жаль… — Рич издал звук, похожий на сдавленный всхлип. Джереми поднял взгляд со своих колен и увидел тихо плачущего Рича; слёзы катились по его лицу, пока он обнимал себя. — Я не должен был спрашивать тебя об этом… — Рич рассмеялся сквозь слёзы. — Боже, какой же я, блять, идиот. И, хэй, теперь я каждый день буду вспоминать, что даже не смог нормально свести счёты с собой! — Рич перестал сдерживать слёзы и начал плакать в голос, и внутри Джереми что-то разбилось. Он встал со стула и опустился на колени рядом с кроватью Рича, хватая его за руку. — Я просто хочу почувствовать, что все будет хорошо… — сказал Рич дрожащим голосом, позволяя своим пальцам осторожно переплестись с пальцами Джереми. — Но… это никогда не случится. Только не со мной. — Почему ты так считаешь? — тихо спросил Джереми, аккуратно проводя большим пальцем по внешней стороне ладони Рича, пытаясь успокоить его. — Потому что я заслуживаю любое дерьмо, которое ждет меня вне этой комнаты, — сказал Рич. — Я-я преступник… — Но ты же пытался всех спасти, — протестовал Джереми. — Ты пытался остановить Сквипов от распространения… и это сработало бы, если бы я всё не испортил. И если бы не Майкл, я бы продолжил принимать эгоистичные решения, кто знает, как долго. — Рич вытер слёзы свободной рукой и вздрогнул. — Так что, если ты не заслуживаешь быть в порядке… тогда и я тоже. — Это не правда… — сказал Рич. — Ты заслуживаешь быть счастливым. Больше, чем кто-либо другой. — С-спасибо, — сказал Джереми, убирая руку, почувствовав, что она начинает потеть. — Но и ты также. — Рич молчал, но, похоже, уже не плакал. — И… если это имеет значение… Принц Зуко выглядел шикарно, и ты это знаешь. Рич просто мотнул головой и продолжил водить пальцами вдоль рук. Зато он, наконец-то, снова улыбался. 15. — Ты когда-нибудь целовался с парнем? Джереми оторвался от домашней работы, его глаза были широко раскрыты. Он был уверен, что они исчерпали лимит разговоров на сегодня. Он был доволен тем, что просто составлял Ричу компанию, без плача или странных вопросов. Очевидно, нет. — Чего? — Мне просто интересно и все. — Рич поднял руки в защитном жесте. — Я видел значок на твоем рюкзаке. Это же флаг би, да? — Джереми кивнул. Он был не уверен, куда шел этот разговор. — Я просто хотел узнать, целовался ли ты когда-нибудь с парнем. Я знаю, что ты целовался с Брук, так что- — М-мне не нужно целоваться с парнем, чтобы знать, что я би! — запротестовал Джереми. — О, нет-нет, я не имел в виду это, — сказал Рич, виновато съежившись. — Я действительно просто спрашивал, клянусь. — Я, на самом деле, целовался только с Брук… — сказал Джереми, заламывая руки. — И то, Сквип тогда делал всю работу за меня. Я никогда не доходил до этого этапа самостоятельно. Я не особо привлекателен. — Не верю. — Рич мотнул головой. — Ты определенно милый, в своем, изящно-женоподобном смысле. Ты нежный и чуткий и в тебе есть страсть. Признай: ты просто находка. — Н-н-ну… Я… — Мысли Джереми путались, и он пытался собрать их в кучу. Рич действительно только что все это сказал? — С-спасибо… — выдал Джереми, наконец, догнав что к чему. — М? — сказал Рич, выглядя немного озадачено. — За то, что сказал все это, я полагаю, — сказал Джереми, застенчиво дёргая рукава свитера. — Всмысле, я знаю, что ты просто валял дурака, но… Я никогда особо себе не нравился. И слышать хоть какие-то комплименты… Я не знаю. Это было приятно. — Да ладно, дылда, — сказал Рич. — Я уверен, что ты получал тонну от Мэлла. — Ну, да, — сказал Джереми. — Но это другое. Он будет утверждать, что я крутой при любом раскладе. — Потому что он твой лучший друг? — Это, и ещё у него нет вкуса. — Ауч, — рассмеялся Рич. Джереми улыбнулся и удобнее устроился на стуле. Чем больше времени он проводил здесь… с ним… тем комфортней он себя чувствовал. Для него это было ново и странно. — На самом деле я спросил потому, что более-менее уверен в своей бисексуальности, — сказал Рич через минуту. У Джереми отвисла челюсть. — Серьёзно? — Ага, довольно-таки. Думаю, я просто хотел сравнить впечатления. Всмысле, даже если я не уверен, то можно сказать, что я стопроцентно не натурал; просто, на протяжении всех этих лет со Сквипом, когда мне запрещали думать о… ну, знаешь… парнях… Я не знаю. Думаю, я просто хочу быть уверен. — Я понимаю, — прокомментировал Джереми, не зная, что ещё сказать. Рич вздохнул, сидя напротив него, он смотрел в глаза Джереми с редкой уязвимостью. — Скажи, Рич… — Джереми пытался игнорировать образовавшийся в животе тугой узел. — Знаешь… Я мог бы… если ты хочешь… — Глаза Рича расширились, но он медленно кивнул, давая свое согласие. Черт, я реально собираюсь сделать это? Джереми встал и подошел к кровати Рича, садясь рядом с ним на колени. Сердце стучало где-то в ушах; Джереми мягко положил руку на щеку Рича, проводя большим пальцем по грубой коже ожога, который покрывал правую сторону лица. — П-прости, — сказал Джереми. — Я просто немного нерв- Рич сократил дистанцию между ними, и Джереми закрыл глаза. 16. — Хочешь поговорить о… об этом? — …нет. — Оу. Окей. — Мне жаль. — Нет… все в порядке. Мы не должны были… это была плохая идея. — …угу. — Эм… поправляйся. — Увидимся в школе, Джереми. 17. — Можно сесть с тобой? — спешно спросил Джереми. Его руки тряслись так сильно, что он думал, что уронит поднос. Рич поднял на него взгляд с какой-то книги, которую он читал, и прищурился. — Почему? — Эм… Почему что? — спросил Джереми, нервно покачиваясь на пятках. — Почему ты хочешь сидеть со мной? — спросил Рич. Затем он указал пальцем в противоположную часть столовой. — Твои друзья там. У тебя их целых шесть, помнишь? Мне, конечно, нравились твои жалостные визиты, но ты мне ничего не должен. — Извини… — сказал Джереми, разворачиваясь на пятках, чтобы уйти прочь. Стоп, он сказал «жалостные»? — Стой, — Он затормозил и развернулся. — Я не извиняюсь. — Рич растерянно моргнул. — Всмысле, ты — это ты, я думаю, — сказал он. — Аргх, нет! — сказал Джереми. — Тьфу… Я пытаюсь сказать… Я буду здесь сидеть потому, что ты тоже мой друг. Это вовсе не жалость или что-то такое. — Джереми сел за стол, кинув на Рича дерзкий взгляд. — Так что, я сижу здесь, — заявил он. — Эм… вот. — Если уж ты настаиваешь… — уступил Рич, вернувшись к книге. — Но я тебе говорил. Разве у тебя нет занятия получше? — Джереми качнул головой и начал есть. Когда он заметил, что Рич время от времени поглядывает на него из-за книги, едва переворачивая страницы, он не стал комментировать. 18. — Почему бы тебе просто не поговорить с ними? — Это был четвертый обед подряд, который Джереми провел с Ричем, игнорируя сообщения от своей новой группы друзей о том, «где он, черт возьми, пропадает». Он даже не знал, что им ответить. Он вряд ли смог бы в одиночку всех убедить дать Ричу ещё один шанс. И, в довершение ко всему, Рич должен сам хотеть вернуться в группу. Но, за исключением нескольких нечитаемых взглядов в сторону «популярного» стола, Рич никогда не проявлял желания заговорить со своими старыми друзьями. — С кем? — решил притвориться идиотом Рич. Его взгляд снова был зафиксирован на страницах книги, но Джереми мог сказать, что сейчас он их даже не читал. — С Брук, Хлоей и Джейком, — сказал Джереми. — Очевидно. — Рич лающе рассмеялся, но все ещё не поднял взгляд с текста. — Почему нет? — спросил Джереми. — Ты не просто так меня спрашиваешь об этом, не так ли? — спросил Рич. — Я могу тебе озвучить сотню причин, почему это ужасная идея. — Но они скучают по тебе! — настаивал Джереми. — Особенно Джейк. Я едва видел, чтобы он улыбался, с тех пор, как ты исчез из его окружения. — Может он не улыбается потому, что его дом сгорел, и обе его ноги — сломаны, — рявкнул Рич. — Пожалуйста, Рич… — сказал Джереми. Рич перестал пялиться на текст и посмотрел на Джереми. — Я действительно хочу, чтобы ты был в порядке… — продолжил тот. — Но я не смогу тебе в этом помочь, если ты даже не попытаешься исправить свою жизнь… верно? — Рич вздохнул и закрыл книгу, проводя ладонью по пушистым волосам. Джереми на секунду перестал дышать. — Я и не думал, что ты так жесток в любви, — сказал Рич. — Я-я не, — запнулся Джереми. Что это вообще должно значить? — Ну, похоже, я в этом нуждаюсь, — сказал Рич. Он осторожно встал, жестом указывая Джереми сделать тоже самое. Джереми вскочил на ноги и поспешил за Ричем, который уже шел через столовую с нечитаемым выражением лица. Когда они начали приближаться к знакомому столу, Джереми увидел, что Майкл, Дженна и Хлоя заметили Рича; их реакции выражали разные степени удивления. Когда они подошли, и Рич встал перед их столом, все взгляды уже были направлены на него. От шока Джейк открыл рот; Джереми мог заметить искру в его глазах, которой там давно не было видно. — Эм. Привет? — сказал Рич, его недавняя развязность исчезла, когда осознал, что стоит перед большим количеством народу. Он повернул голову и взглянул на Джереми, будто прося помощи. — Р-рич будет сидеть с нами! — неуверенно обявил Джереми. — И он теперь хороший! Джейк заговорил первым: — Он всегда был хорошим. — Его губы растянулись в полуулыбке, когда он взглянул на лучшего друга. — Нет, не был… — сказал Рич, наконец, сев. Джереми тихо сел вместе с ним, внимательно следя за выражением лица Рича, чтобы оценить степень его дискомфорта, так как две минуты Рич определённо не был готов к этой ситуации. — Думаю, я задолжал вам всем… много объяснений. Рич говорил долго. Когда он дошёл до части с пожаром, то стал заметно трястись, так что Джереми как можно незаметней протянул руку и положил ее на бедро Рича. Тот вздрогнул на секунду, запнувшись, но быстро пришёл в себя и взял руку Джереми в свою. И они держались за руки под столом, пока не закончился обед. 19. — Ты не хочешь… сходить поесть где-нибудь? — запинаясь, выпалил Джереми на одном дыхании. Рич закрыл свой шкафчик и поднял бровь. — Не очень, — сказал он. — Обед закончился два часа назад и у меня дохрена домашки, надо наверстать упущенное. — Джереми почувствовал, как его сердце защемило. Он должен был ожидать подобное. — Окей, — сказал Джереми. — Эм. Прости. Я надеюсь, что между нами все… не странно. Я помню, что мы согласились, что это была плохая идея, но я начал надеяться, что ты чувствуеть тоже самое… Мне жаль. Я пойду. — Джереми сглотнул подступающие слёзы и развернулся, чтобы уйти, но Рич схватил его за руку, останавливая. — Стой, — сказал Рич, на его лице отпечаталось осознание. — Ты сейчас пытался… позвать меня на свидание? — Мне жаль! — Джереми выглядел несчастно. — Я чувствую себя чертовски тупо из-за этого, поверь мне. — Да. — …что? — Мой ответ — да, — сказал Рич. — Я бы хотел пойти. Сначала я не понял о чём ты меня спрашивал, но… Я бы хотел пойти с тобой на свидание, Джереми. — Т-ты бы хотел? — спросил Джереми, совершенно шокированый. — Но… но я думал- — Ох, ради всего… — пробормотал Рич. — Я поцеловал тебя в больнице. Я шутил про то, чтобы показать тебе свой член. Я практически признался, что был влюблен в тебя на первом году! — Рич мотнул головой, закончив свою короткую речь смехом. — Что из всего этого, по-твоему, кричит: «Не заинтересован!»? — Когда мы поцеловались, ты сказал,  что не хочешь об этом говорить… — сказал Джереми. — И когда я сказал, что это плохая идея… чтобы мы были вместе… ты согласился. — Потому что я считал, что ты заслуживаешь большего, — отметил Рич. — И в больнице… это будто не было реальным. Это был маленький пузырь, отделяющий нас от реального мира… место, которое было безопасным, но очень хрупким. Я не собирался делать ничего радикального, пока был не уверен в том, что ты будешь чувствовать ко мне то же самое, когда нас снова закинет в реальный мир. — Оу… — сказал Джереми. — Думаю, в этом есть смысл. — Эх, кто знает, — сказал Рич. Он потянулся вперед и осторожно схватил Джереми за талию, притягивая ближе. — Нам определенно нет смысла быть вместе. Но… Я все равно хочу попробовать. — Я тоже. 20. — Так нормально? Джереми яростно кивнул, и Рич потянулся к краю его футболки и снял её, каким-то образом, неловко, через голову. Затем Рич возобновил то, что он делал, лаская плечи Джереми, прослеживая веснушки вдоль его рук. Их рты снова нашли друг друга, и их губы слились воедино, пока они тянулись друг к другу, касались, исследуя новые территории. Через секунду, Рич отстранился и просто уставился на Джереми, его глаза блестели, а губы расплылись в широкой улыбке. — Что? — хихикнул Джереми. — Ничего, — сказал Рич. — Я просто… люблю смотреть на тебя, вот и все. — Это глупо, — сказал Джереми сквозь смех. — Тебе нужно повысить свои стандарты. — У меня очень высокие стандарты, — возразил Рич. — И ты соответствуешь им всем, милая задница*. — Он наклонился, целуя Джереми прямиком в чувствительное место на шее. Джереми удивленно пискнул, заставив Рича хихикнуть, и, боже, смех Рича делал с ним нечто невообразимое. — Х-хэй, Рич… — выдохнул Джереми, запнувшись. Рич осторожно отстранился, выглядя так, будто был абсолютно очарован словами Джереми. — Да? — Эм… — Разум Джереми был затуманен переизбытком ощущений… теплые нежные прикостновения… везде… нежность, соответствующая тому, как одна улыбка Рича могла превратить его сердце в сладкий мёд. — Мне просто интересно… — Рич озадаченно наклонил голову. — Значит ли это, что я скоро смогу почитать твои поэмы? — спросил Джереми, чувствуя, как лицо и шея покрываются краской. Рич качнул головой в неверии, в глазах блеснула злобная искра. — Уверен, мы сможем это организовать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.