ID работы: 8341535

Незабываемый день.

Джен
PG-13
Завершён
4
автор
-_Len_- бета
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Шёл тёплый летний день, жутко хотелось пить, мороженого и искупаться в прохладной воде. У школьников уже каникулы, а у работников отпуска. Ничего не предвещало беды, но вот, она пришла откуда не ждали. Ято решил отправиться всей толпой на пляж и разыграть там театральную постановку, аки «Русалочка». Сказать, что всем понравилась эта затея — в наглую соврать. — Чо?!       Именно такой была реакция и Бишамон с Казумой, и Тендзина с Маю, и Хиери с Юкине. Одна лишь Кофуку приняла это, как нечто действительно весёлое. Соответственно Дайкоку, закатив глаза, смирился с неизбежным. Он ведь любил свою богиню.       Как тайфун, Ято ворвался в комнату, где собрал всех участников постановки. Небольшая комнатушка на втором этаже дома Кофуку. Как Ято удалось собрать вместе организацию «Враги и остальные» вместе? Все просто. Боги на свою головную боль стали использовать телефон. А Ято, оказался маньяком, который черт пойми где вообще достал номера всех присутствующих. — Ято, ты сдурел? — бесновалась богиня войны. — Тише, тише, женщина, успеешь ещё вжиться в роль ведьмы.       Она цыкнула и сложила руки под грудью. Ято продолжил излагать причину своего «божественного» (ага, щас) пришествия. — Здравствуйте, я представитель компании «Орифлейм» и принёс вам всем костюмы.       Вывалив кучу вещей на пол, с видом консультанта в магазине, Ято стал раздавать роли. — Бишамон будет злой ведьмой. Казума будет её слугой (впрочем, ничего нового, парниша всем доволен). Юкине будет крабом! Маю и Кофуку — сестры русалочки. Дайкоку — отец русалочки. Старик Мичидзане будет рыбой, другом русалочки. Я так и быть, возьму на себя роль принца, а русалочкой будет Хиери.       Вся толпа закатила глаза и сделала характерный жест, вида «рукалицо». Идея — так себе, костюмы — так себе, погода -- так себе, место для репетиции — так себе, причина сего мероприятия, вообще остается под завесой тайны. — Ято! С какого хрена я какой-то краб? Я не надену этот красный костюм с клешнями. Скажи честно, это ты спёр его из рыбного магазина через две улицы? — Конечно нет, Юкине. Я купил его, как и все остальные. — Да кому ты чешешь? — в голос спросили все присутствующие.       Своими ролями были недовольны почти все. За исключением некоторых. Маю и Кофуку эта затея понравилась. Дайкоку был доволен тем, что так же, как всегда остаётся формально отцом для Кофуку. Тэндзин и Казума были довольны тем, что хотя бы не крабы. Бишамон до сих пор не отошла от шока, по поводу массового летнего идиотизма. В целом, дела шли хорошо, по мнению Ято. Он пихнул всем сценарий и команда (аки, сборная России по футболу) начала репетицию. — Русалочка, тебе нельзя приближаться к людям! — твердил Юкине. — Я только посмотрю, меня даже не заметят, — наперекор крабу отвечала Хиери.       Затем фееричный выход Ято, на импровизированную сцену в виде стола с лавочками, которые создавали вид ступеней для выхода на нее во дворе. — Чувство, что он решил все это провернуть, чтоб потешить свое самолюбие… — Давайте по тексту, господин Казума, — приказным тоном говорил Ято.       Все в очередной раз закатили глаза. Энтузиазмом веяло только от этого, как любил выражаться Юкине (да и не только Юкине) «мелкого божка». — Заноза в заднице, — продолжал «Мистер Крабс».       С горем пополам, пару раз текст был пройден. Однако, вообще никто не предполагал, что у Ято загорится в одном очень интересном месте провести это представление прямо сегодня, у моря на закате. Море и закат это конечно красиво, но не среди недели, когда у всех нормальных богов есть планы. Радовались они все только тому, что тот не попер их на этот спектакль в выходной. Иначе, пара пуль прилетела бы в Ято, в то самое горящее энтузиазмом место.       День был жарким, но вечер был ещё жарче. Краб Юкине и рыба Тэндзин взвыли от жары, а Хиери в хрен знает откуда взятом рыбьем хвосте, кое-как передвигалась. Видок у всех был ещё тот. Уставшие, вспотевшие, все в блестящих костюмах. Как ещё вороны по дороге не растащили весь этот недореквизит? Причина сегодняшнего мероприятия все еще оставалась под завесой.       Сложно было не только физически, но и морально, одной Хиери. Она единственная видимая. Видимая в этом дурацком зелёном хвосте.       Расположившись на пляже у камней и устраивая сцену, Ято радостно хлопотал. Он казалось был счастлив, как ребенок, участвуя в постановке. Вся компания чесалась из-за своих пайеток и изнемогала от жары так, что хотелось, грубо говоря, рожей упасть в воду и уплыть от Ято далеко и надолго.       Терпение подходило к концу у всех «артистов», но тут принц оповестил всех о начале представления.       На сцену вышли (ну, как сцену, просто квадрат, рисованный палкой по песку, все на что хватило мозгов у великого принца; видимо, все растратил на придумывания времяпровождения поизощренней) Маю, Хиери и Кофуку. Ято яростно «ля-лякал», импровизируя музыку. Дамы делали вид, что танцуют в этих ненавистных хвостах и изображали праздник. На сцену вышел Дайкоку и давал наказы своим дочерям. — Эх, вы, доченьки мои, совсем взрослые. Дам я вам один наказ. Не плывите в объятия к первому встречному русалу и думайте о последствиях. Мы с вашей мамой пока молодые и внуков не хотим. Трам-пам-пам.       На этом наказ короля закончился и он скрылся в пучине морской, ну, то есть за кулисами.       Русалочки все танцевали и танцевали, будучи на последнем издохе, однако импровизация Ято закончилась и две сестрички Маю с Кофуку скрылись там же, куда отправился король.       На сцену вышел Юкине в дурацком костюме, все-таки украденном из магазина морепродуктов и Мичидзане в костюме рыбки гапи. Вместе с Хиери они ходили по сцене. — Нельзя тебе, Русалочка, смотреть на мир людей! — Это опасно! — поддерживал краба Тэндзин. — Я только посмотрю, не бойтесь, — заверила всех Хиери.       Подводная братва сошла со сцены, куда ворвался Ято. С бешеным энтузиазмом он жестикулировал, чуть не прибив главную героиню и крича свои (ага, свои) реплики. — Я принц! Я одинок, и я ищу любви!       За кулисами фейспалм. Договаривались же по тексту.       Хиери сделала вид, что наблюдает за принцем и тут, он показывает все свои актёрский способности, когда падает прямо на песок с видом, что тонет. Спасать Ято, честно говоря не хотелось никому. Оно и понятно --получил по заслугам. Но чем быстрее все это закончится, тем лучше. Хиери села на свой хвост и стала со всей своей фальшивостью петь. Принц очнулся и её вынесли со сцены. Русалка, которая села на хвост, самостоятельно не встанет уже никогда. Трам-пам-пам. — Какое прекрасное пение! Я влюблен в обладательницу этого голоса!       Всем и так понятно, что Ято слюни пускает на Хиери. Наконец и он покидает сцену. На неё выходят Бишамон с Казумой.  — Как же хочется быть прекрасной! — Госпожа, вы и так великолепны! — Что есть, то есть, но вот голос у Русалочки лучше чем мой!       На сцену вновь выходит Хиери. — Прошу помогите мне! Сделайте меня человеком! Я влюбилась в прекрасного принца!       Ведьма громко рассмеялась и решила пойти на сделку. — Я дам тебе ноги, но в обмен, ты не сможешь говорить! Если принц не поцелует тебя до захода солнца третьего дня, ты снова станешь русалкой и не вернёшь свой голос! — Ради принца я согласна на все! Даже на эту идиотскую постановку! — Вот и отлично! Пей зелье, Русалочка!       Русалочка выпивает зелье и уходит со сцены вместе со всеми остальными. С неё снимают хвост и оставляют в юбке, красующейся под ним. Хиери и Ято снова на сцене. Принц бежит в объятия Русалочки. — Это ты, моя принцесса! Я заберу тебя жить с собой в замок!       Хиери молчит, рыба все-таки. — Ах, как жаль! Ты нема! Моя принцесса прекрасно пела! Но ты тоже ничего!       Принц забрал Русалочку к себе во дворец. Резкий таймскип заставил всех пускающих пузыри проснуться.       Прошло два дня, а принц так и не поцеловал Русалочку. Тут вмешалась ведьма, которая притворилась той девушкой, что пела, спасая принца, и красавец принц, нехотя кинулся в объятия богини войны. Казума смотрел на это сквозь лопнувшие стекла очков, а Кофуку записывала все на видео. С высоты камней, на которых сидели зрители, они же выступающие, все было прекрасно видно.       Русалочка негодовала. Третий день подходил к концу и краб Юкине решил украсть у ведьмы голос Русалочки. Он цапнул её своей клешней за одно место и ведьма выронила голос Хиери.       Пока туда-сюда, Маю натянула на Хиери хвост и та запела для принца. Принц в шоке. Еще бы, любой бы офонарел, особенно после суши на обед, его принцесса — рыба. Однако, нужно было сначала разобраться с ведьмой, которую он просто толкнул со сцены в объятия Казумы. Хоть за это Ято спасибо. За уходом Бишамон на сцену возвращается Дайкоку. Он сначала знатно отругал Хиери, а после своим тризубцем освободил Русалочку от рыбьего хвоста.       Принц кинулся в объятия Хиери и полез целоваться, за что получил смачную пощёчину и представление объявили оконченным.       Всё скинули с себя костюмы, надетые поверх купальников и плавок, и побежали к воде. Завеса тайны все еще держалась. Но толпа негодовала и Ято, собрав всех вместе рассказал причину. — Память человека очень хрупкая и недолговечная… Хиери, так много сделала для всех нас. Я хотел подарить ей воспоминание такое, какое не забыть никогда. Незабываемое представление…       Вся театральная группа расплакалась и простила Ято, за все его грехи, которых было немало, и решила не избивать его в темной подворотне. Компания просто решила насладиться вечером и подарить Хиери этот незабываемый день. Весь вечер они купались в уже прохладной воде и только к ночи вернулись по домам.       Вот такое летнее представление организовал Ято. Такое глупое, спонтанное, но…

Бесконечно теплое…

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.