ID работы: 8345964

Лето

Гет
NC-17
Заморожен
50
автор
Размер:
11 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 20 Отзывы 4 В сборник Скачать

2. Исследование Пустоши

Настройки текста
Обычное утро, Вердж со своей мамой спокойно сидит за столом и ждёт отца. И вот мистер Лоуренс спустился с верхнего этажа. — Доброе утро, пап. — сказала Верджиния и улыбнулась Мужчина зевнул и сев за стол произнёс: — Доброе утро, дорогуша. Мисс Лоуренс положила руку на плечо мужа и спросила: — Вы нашли её? — Кого? — удивился мужчина — Бетти Рипсон, пропавшую девочку. — ответила Верджиния, запихивая яичницу в рот Мистер Лоуренс подавился кофе и выдавил: — Откуда ты знаешь о многочисленных пропажах, Вердж?! Девочка в ответ только пожала плечами и проговорила: — По городу висит полно объявлений об этом, но что бы это ни было я не боюсь, ведь я прихожу домой вовремя. Завершив завтрак Вердж вышла из-за стола и поставила посуду в раковину. Вдруг в дверь позвонили. Лоуренс со всех ног помчалась к двери и посмотрела в глазок. Это оказались её новые друзья из Клуба Неудачников, поэтому Вердж открыла дверь. — И куда ты собралась, моё диснеевское чудо? — с улыбкой спросила мисс Лоуренс, что заставило девочку остановится. — Я погулять хочу. Можно? На это женщина одобрительно кивнула головой — Спасибо, мам! — крикнула Верджиния и уже собралась идти — Кхм, Вердж. — слова мамы снова остановили её и девочка поняла что она не сделала. Подойдя к ней девочка обняла её и поцеловала в щеку и снова Ричи тихо засмеялся. Потом вся компания вышла на улицу и подняла свои велосипеды. — Вердж, велосипед есть? — спросил Билл — Да, в гараже, я сейчас. — ответила девочка и побежала к дому, введя код Верджиния вывезла свой бирюзовый велосипед. Когда все были в сборе, то ребята поскорее сели на своих «двухколесных коней» и поехали по улицам. — Позвольте вопрос. Куда мы едем? — спросила Вердж. — На Пустошь. Мы будем искать следы Джорджи. — сказал Билл — Что за Пустошь и кто такой Джорджи? — снова задала вопрос Лоуренс. Тут в разговор вмешался Ричи. — Ты не знаешь что такое Пустошь? Позор! — сказал Тозиэр — Ты ляпнул даже элементарно не подумав! Откуда ей знать про Пустошь, когда она недавно приехала? — прикрикнул Эдди на друга — Не ссорьтесь! — крикнула Беверли — Она права, не разводите склок. Пустошь- это место, где городская речушка протекает под мостом и уходит в самую большую канализацию. А Джорджи… — Билл опустив глаза замолчал. — Это м…мой пропавший младший б…брат. Верджинии стало стыдно за свои слова и она произнесла: — Прости, Билли, я не должна была… — Ничего, ты же не знала. — перебил её Денбро И тут компания заехала в небольшой лесок с яркой зелёной растительностью и спустилась вниз к бурной реке, на её левом берегу находился широкий бетонный бордюр обросший мхом, лозой и плющом, а в середине располагалась огромная труба, куда стекала вода — Это ядовитый плющ, и это ядовитый плющ. Тут всё заросло плющом. — сказал Эдди указывая на вьющиеся растения. — Не каждый плющ ядовитый, Эдс. — сказала Вердж. — Это обычный плющ. — С этими словами Лоуренс сорвала листок и прижала его к лицу Капсбрака. — А-а-а!!! С ума сошла?! — закричал Эдди, на что девчонка ответила звонким смехом. — Видел бы ты своё выражение лица! — воскликнула Верджиния Эдди покраснев от злости пошёл прямо на Лоуренс, но к счастью Беверли, Стэну и Бэну удалось разнять их. Урис и Хэнкском удерживали взбешившегося Капсбрака. Вдруг недолгую тишину прорвал заикающийся голос Билла: — М…мы идём? — спросил Денбро указывая на канализацию. — Куда? Туда?! — удивился Эдди — Нет, блин, к твоей мамке в задницу! — крикнула Вердж. — Бадум тсс! — Ричи спародировал звук тарелок и барабана. — Это война, дорогуша. — с этими словами Тозиэр подставил девочке свой кулак, после чего она смутилась, но всё-же слегка ударила по кулаку паренька. «И почему я смущаюсь перед ним?»: -подумала Верджиния. — Не удивлюсь, если вы поженитесь когда вырастете, со своими идиотскими шутками вы будете идеальной парой. — сказал Стэн с неодобрением глядя на двух очкастых брюнетов. — Ты совсем?! — воскликнула Вердж и стала краснее самого красного помидора. — Ох, Месье Стэн, я согласен. — ответил Ричи подражая голосу какого-нибудь усатого важного британца. Билл нахмурился и выдавил: — Так мы идём?! — Но там одни какашки! Полная антисанитария!!! Знаете сколько там бактерий, холера, стафилококк!!! — наперебой перечислял Эдди Вдруг Ричи накопал на дне сточных вод рваный кусок картонной коробки швырнул прямо в Капсбрака: — Какашками и не пахнет, сеньор. Вердж тихо хихикнула и сказала: — Меня погодите. Но Ричи вытянул руку вперёд произнёс: — Извините, мадам, но тут опасная зона, доктор Эдс сказал, что здесь сплошной стафилококк. — Ага, да. — усмехнулась Вердж Вдруг Билл резко остановился и направил фонарик на воду, там оказался беленький детский тапочек, на котором было написано имя Бетти Рипсон. Денбро поднял обувку и с совершенно бледным лицом повернулся к друзьям. — И что это? — спросил Ричи — Тапочек Б…Бетти Рипсом. — ответил Билл Вердж услышав имя девочки тотчас подбежала к Денбро и взглянула на тапочек. — Дай его мне. — сказала Лоуренс не сводя глаз с обувки. — Твой размерчик, да? — шутливо проговорил Ричи и уставился на Вердж, в надежде что та ответит ему что-нибудь, и он услышал: — Я его к папе отнесу, балбес. Он работает в полиции и если мы отнесем ему этот тапочек и скажем где нашли, то полицейским будет проще отыскать Бэтти. — Я думаю, что это хорошая идея. — поддержал девчонку Бэн. — Я тоже согласна с Вердж. — ответила Беверли. А Ричи развёл руками и воскликнул: — Это плохая идея. Если ты пойдешь и скажешь где мы нашли этот чёртов тапок, то врятли твои предки будут рады, что ты ползаешь по канализациям копаясь в воде с какашками, и ещё хуже запретят водиться с нами. — Пф, ты слишком преувеличиваешь, Ричард. Так мы едем в участок или будем тут стоять? Тут же вроде по словам доктора Эдди стафилококк сплошной. — сказала Верджиния и подмигнула Тозиэру, отчего тот слегка покраснел. — Идём, конечно. — произнесла Беверли. После чего все собрались и направились к своим велосипедам, потом ребята помчались в полицейский участок. Прикатив на место ребята побросали свой транспорт и вошли в двери. Там их встретила полная женщина с короткими кудрявыми русыми волосами забранными в хвостик и в форме, она сидела на вахте и ключи от рабочих кабинетов были её заботой. — Добрый день, мисс Уотсон. — сказала Лоуренс и мило улыбнулась. Женщина посмотрела на неё и ответила: — Привет, Верджиния, ты к папе? — девочка кивнула. — Он в своём кабинете. — Благодарю, мисс Уотсон. — сказала Лоуренс и окликнув своих друзей побежала в кабинет отца. Кабинет мистера Лоуренса находился на первом этаже под номером 4, обстановка была самая обычная для полицейского кабинета. Фанерный стол, чёрное кожаное кресло на колесиках, разные бумаги, карты, чашка кофе и пончики. Отец Вердж очень уставал на работе, ведь изо дня в день приходили заявления о пропажах, не успевала полиция найти одного как следом исчезал другой. Сейчас Лоуренс спал прямо на рабочем месте, но бешеный стук в дверь и крики «Папа!!! П-а-а-а-п!!!» дали повод проснуться и мужчина встал, потянулся и открыл дверь. — И так кто тут у нас? Микки, почему ты покинул Диснейленд? — с улыбкой спросил мистер Лоуренс Вердж нахмурилась и сказала: — Ну папа-а! — Хорошо, ладно, больше не буду. Но у меня вопрос. Зачем вы все сюда пришли? — удивился полицейский — Мы… Это… — пытался выговорить Эдди. Но вперёд выступила Беверли и смело произнесла: — Мы кое-что нашли и думаем, что это поможет вам в поисках Бэтти Рипсом. Мистер Лоуренс упал в кресло и положил руки на стол: — Интересно, и что же вы накопали такое? — спросил он — Вот. — сказала Вердж и вытащила из рюкзака пакетик, который передала отцу. Мужчина осмотрел пакет, а потом вытащил из него белый тапочек. Внимательно рассматривая обувку он наткнулся на имя Бэтти и его руки затряслись, этот тапочек был для него словно насущный хлеб, спасением, ведь хотя бы на одного пропавшего ребёнка станет меньше. — Где? Где вы нашли его? — спросил мистер Лоуренс — На П…Пустоши. — ответил Билл, по обычному заикаясь. — В сточных водах. — продолжила Верджиния и виновато опустила голову, ожидая замечаний со стороны своего родителя. Мистер Лоуренс скрестили руки на груди и начал: — Ты лазила по канализации, Верджиния? — строго спросил он — Д…да. Клуб Неудачников обеспокоенно смотрел на свою подругу. — Вердж, это просто… — девочка зажмурилась от волнения. — Обалденно!!! — воскликнул мистер Лоуренс подняв руки вверх. — Когда я был в твоём возрасте, тоже любил лазить по канализациям, но потом… Я вырос и стал полицейским. А вы молодцы, что догадались пойти к нам и облегчили нам поиски. Вот ваша награда. — с этими словами мужчина протянул друзьям коробку пончиков. — Спасибо, пап! — сказала Вердж и обняв его выбежала с остальными на улицу. Потом ребята сели на скамейку и принялись за угощение. Больше всех съел конечно Ричи. В тот момент Тозиэр потянулся за очередным пончиком, но его одернул Эдди: — Хватит жрать, ты уже пять штук слопал!!! — крикнул Капсбрак — Просто стремлюсь к фигуре твоей мамашки. — пожал плечами Ричи Вердж засмеялась прикрывая рукой рот, чтобы её смех казался не таким громким. Это очень обрадовало Тозиэра, он сам не знал отчего ему так хочется вечно слышать похожий на звон колокольчика смех Верджинии. Вдруг Бэн посмотрел на свои наручные часы, которые уже показывали без пяти минут семь вечера. — Без пяти минут семь. Пора по домам. — сказал Хэнском. — Действительно. — согласился Стэн Но Билл ненадолго всех задержал и спросил: — К…Куда пойдём з…завтра? — Может на карьер? — предложил Эдди — Да! — согласились все — Девчонки, вы с нами? — произнёс Тозиэр — Конечно! — хором ответили Верджиния и Беверли — Тогда всем до з…завтра. — сказал Денбро — С вами весело, Неудачники! — приговорила Лоуренс и сделав пару шагов сказала: — Хэй, Ричи, приготовь ещё шуточек, хорошо? — Ты это мне? — удивился Тозиэр — А ты видишь ещё одного Ричи? — развелась руками Вердж — Нет я один. — ответил он. — Какие шутки ты хочешь жареные или варёные? На это Лоуренс тихо посмеялась и слегка толкнув Тозиэра в плечо произнесла сквозь смех: — Дурачок. После чего она махнула всем рукой и быстрыми шагами направилась в сторону дома. А Ричи так и остался стоять на месте краснее помидора, держась за то самое плечо и смотря ей в след. — Ууу, балабол влюбился в девчонку из Лос-Анджелеса! — засмеялся Эдди — Ничего подобного! — крикнул Ричи. И тут показался красный шарик…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.