ID работы: 8347515

Мёртвые бабочки

Гет
PG-13
Завершён
15
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Вы знаете, что влюбиться может каждый. И что цель влюбленных не всегда благоприятна… Задумайтесь или же вспомните, сколько боли и страданий она может причинить. А ведь люди не всегда влюбляются в себе подобных! Поведаю-ка я вам одну весьма занимательную историю…» В ночном сумраке, изучая опустошенные улицы, брел юноша, даже не стараясь обходить и переступать неглубокие лужи. Его не заботило то, что обувь может промокнуть, его не заботило и то, что происходит по ту сторону улицы. А там, из очередного буйного бара, под крики и напевы друг за другом вылетают пьяницы, толпясь у дверей в жутком каламбуре. Подобное поведение вызывает в проходящем лишь отвращение, от чего он только поворотил носом и продолжал смотреть вдаль, поправляя кожаные перчатки на руках. Дорога не занимала много времени, ведь минут через десять юноша стоял у входа в бар, над которым неоном светилась старая и потрепанная вывеска. Он вошел тихо и практически бесшумно, расстегивая черное пальто. Не желая привлекать лишнего внимания, юноша не осматривался, но одно его появление здесь вызвало в посетителях бурю эмоций. Видимо, здесь завсегдатаи знали его хорошо. — О, посмотрите, кто пришел! Куникида-сан, не желаете ли присоединиться к нам? — Спросил у вошедшего мужчина, сидевший за столом у стенки возле порога бара. Его кампания лишь тихо и противно просмеялась, на что Куникида смог только хмыкнуть. Общаться с такими отбросами было для него явлением непостоянным, но даже когда и выпадал такой момент, юноша спокойно игнорировал подобных. Блондин глубоко вздохнул и отошел к барной стойке, отодвинул стул и вытащил свои блондинистые волосы из-под шарфа, сев рядом с каким-то незнакомцем. Как бы странно это не казалось для Куникиды, но его привлек приятный запах одеколона молодого человека, что заставило обернуться на него. Оба сидели молча, ни проронив ни слова, но незнакомец решил нарушить идиллию тишины, начиная диалог первым. — Не думал, что такой человек, как Вы, согласитесь встретиться со мной. Я поражен. — Куникида на слова парня что-то пролепетал под нос, закрыв глаза. Склонившийся перед ним бармен поинтересовался, не желает ли новый гость чего-либо выпить. Но блондин сделал непривычный для бармена заказ томатного сока, следом поправив свои очки. — Вы знаете, что меня интересует лишь одно. И я пришел только за этим. — Кротко и ясно сказал Куникида, принимая напиток сразу из рук бармена. — Да, Вы здесь из-за информации, я знаю это… — Незнакомец заикнулся, пробежавшись глазами по всем полочкам бармена. Ловкими движениями пальцев он незаметно проскользнул в карман своего синего пиджака, вытаскивая оттуда маленький, вырванный из тетради листочек, сжимая его между пальцев. Сквозь бумагу просвечивались чернильные иероглифы, но, к сожалению, очень размыто. Конечно же, это очень привлекло Куникиду. Рядом сидящие не могли даже думать о том, что это что-то весьма ценное, ведь это не деньги, не билеты, а лишь клочок паршивой, тонкой бумажки. Юноша холодно смотрел на листочек, хотя все жилки в нем желали вырвать поскорей его из рук. Незнакомец взял в свободную руку бокал с, кажется, виски, сделал глоток и, практически не касаясь пальцами черного пальто, закинул в чужой карман листочек. Незнакомец уже очень доволен собой, поскольку только-что получил белый конверт от блондина с большой суммой денег, которые были переданы через бармена. Юноша в шарфе ликовал. Он сделал пару глотков томатного сока и отодвинул стакан, застегивая пальто и вставая со стула. Оставив деньги за напиток, блондин покинул бар и только на улице, отойдя к фонарю, развернул тонкий листок. Ничего, кроме адреса, времени и чужого имени там не было написано. Простые мелочи, но для Куникиды это являлось только-что осуществившейся мечтой. Сам Куникида Доппо– коллекционер, который посещает абсолютно все аукционы в Йокогаме. Ни один банкет никогда не бывает пропущен. Этот абсолютный педант всегда считает время, но его страстью были редкие картины, вазы, аксессуары и прочие дорогие вещи, не выходящие дальше его дома. Даже сейчас он был счастлив, ведь получил адрес одного из самых странных аукционов, о котором мог только слышать. В эту субботу он получит пропуск и билет, хотя с полной вероятностью можно сказать, что, хватит лишь имени, чтобы попасть во внутрь. Но здесь нужно было действовать наверняка. И сейчас, покидая пределы бара, Куникида улыбался достаточно широко, чтобы заподозрить его в нехорошем. Он шёл домой, зная, что будет постепенно погружаясь в ожидание субботы, просидев в этом состоянии всё время.

۞۞۞

Холодные сумерки Йокогамы окутывали весь город по очереди, от улицы к улице. Вывески и баннеры горели ярко сутки напролет, как и ночные столбы, фонари, какие-то непонятные витрины. В переулках толпились люди, теснились как могли. Повсюду шум, повсюду крики, город не живет спокойно, особенно ночью. Выглядывая в окно, наблюдавши за ночной жизнью улиц, Куникида твердил про себя, что весь мир – сплошное безумие. Он давно уже здесь, без проблем смог попасть на этот закрытый и немыслимый аукцион, попал туда, куда больше всего рвался за последние несколько лет. Окруженный бесчисленным количеством людей, парень стоял дальше всех, даже не думая с кем-либо начать разговор, он был слишком серьезен, отпугивая от себя гостей. Он не выпивал элитного шампанского, которое красовалось абсолютно во всех женских и мужских руках; ничего не брал со стола с различными закусками, которые очень сильно пленили одним видом и запахом. Мистеру Доппо нужна была лишь одна вещь, которую он так яро дожидался. И лишь спустя время, которое, казалось, длилось целую вечность, в зале стало набираться всё больше людей в роскошных брюках, платьях, туфлях. Женщины изредка садились на колени к своим ухажерам, так ярко блистая от множеств блесток на платьях и бриллиантах в ушах, ослепляя большинство людей, в том числе и Куникиду, который старался не смотреть в сторону дам ни одним глазом. Парень сидел один, среди таких же юных коллекционеров, а может просто гуляющих, медленно потягивая из своего стакана какой-то крепкий напиток. В едва освещенном зале появился крепкий мужчина, высокий, в шелковом костюме, без лишних деталей, на первый взгляд в весьма обычном, если сравнить его с гостями. Мужчина встал за трибуну и взял в руки молоточек, давая понять, что он сегодня здесь главный. Что ж, это и было начало аукциона. Различные вещи продавались за адекватные деньги, причем вещи старого, исторического характера. Куникида смеялся, вслушиваясь в цены, которые предлагали люди за украшения. Проданных вещей становилось больше, а оставшихся, естественно, меньше. Различные непонятные безделушки, которые будут собирать пыль в доме, исчезали как помидоры. Но здесь не было того, ради чего мистер Доппо пожаловал на этот пышный и раздражающий аукцион. Неужели его надурили? Неужели здесь не было того, что Куникида так страстно желал? Нет, это не так… Только мистер Доппо позволил себе усомниться, как к трибуне двое мужчин вынесли на руках большой холст, но изображения на нём отнюдь не было видно, как бы блондин не присматривался. Владелец за трибуной хорошенько осмотрел большую картину и прокашлялся, слабо улыбаясь. Он одним движением развернул картину к публике и тогда Куникида чуть не выронил бокал из рук. Это оно! Старый автопортрет чудесной девушки: её тёмные с фиолетовым оттенком волосы не касались плеч, а некоторые локоны придерживала у затылка заколка в форме золотой бабочки; глаза, цвет которых Доппо понять не смог, смотрели, казалось, только на него, и достаточно проницательно, глубоко, отчего у коллекционера прошлись мурашки по коже; такой томный взгляд, безжизненная улыбка чуть приподнятых губ. Её платье, казалось, должно быть таким мягким, каждый необычайный узор на нём и тени были отчетливо прорисованы, что доводило до изумительного потрясения от чудесной работы. Было чувство, будто это не картина вовсе – а рама, в которой сидит реальный человек. Сердце Куникиды, как ему думалось, вот-вот остановится. Он не мог визуально насладиться картиной сполна и в тот час поставил себе цель – заполучить эту картину любым способом! Парня бросало и в жар, и в холод, а предложения цен посыпались своим чередом. Мистер Доппо нагло, но от души смеялся во весь голос, когда до его ушей долетали смешные суммы, сразу понимая, что в этом аукционе он однозначно победит. – Пятьдесят тысяч йен. – Крикнул кто-то с конца зала, протягивая худую ручонку. Кто-то ойкнул, а аукционер простучал молотком по трибуне, предупреждая. Прозвучала цена на пять тысяч больше, снова стук молотом. Здесь и вправду нет цены серьезней, чем эта? Цены поднимались до шестидесяти тысяч, но блондин, так медленно и величаво приподнял руку, как государь, и выдал свою цену. – Триста тысяч йен. Зал вздрогнул и погрузился в тишину, будто всех накрыло волной негодования и какого-то величия. Куникида ликовал, ведь прозвучало уже два стука по трибуне, как кто-то из первого ряда сделал ставку на пятьдесят тысяч больше. Кто-то, похоже, берег свои деньги на лучший момент. Они лишь экономили, на что Доппо цыкнул. «За искусство нужно платить сполна!» – подумалось коллекционеру, недобро поменявшись в лице. – Пятьсот тысяч йен. Зал снова молчит, как на поминках, слышен лишь скрежет дамских ногтей по столикам и тихие, едва слышные перешептывания. Молот глухим эхом разносит стук о трибуну по залу несколько раз, но никто не позволил себе сделать ставку выше, чем она есть сейчас. – Продано! – Объявляет мужчина, стуча уже в последний раз молотком, как зал тут же осыпается множеством аплодисментов и всяких россказней. Рот мистера Доппо невольно искривился в странной, даже хитрой улыбке, настораживая владельца, в голове которого уже пронеслась мысль о том, стоит ли отдавать этому психопату картину? Мистер считает себя победителем, хотя это был такой пустяк, такая мелочь! Но душа спокойна, теперь он знает, что такой шедевр принадлежит только ему, и никто его не отберет. Но портрет, почему-то, сказали, вручат лично в руки только после аукциона, что очень разочаровало Куникиду, поскольку в планы не входило сидеть в этом душном зале, где смешались абсолютно все запахи женских духов. Смиренно сидя на том же месте, юный мужчина крутил пальцами бокал с холодным виски, даже не слушая больше аукционера, не обращая свое драгоценное внимание на прочие ненужные вещи. Глубокая ночь настала буквально полчаса назад, а мистер Доппо только собирался отобрать свою картину и поскорее уйти отсюда. Повсюду слышалось звяканье фужеров, голоса разных людей сливались в один, все говорили, будто нарочно, одновременно. Голова разрывалась от такого неприятного шума. Блуждая вдоль довольно широкого коридора, он натыкается взглядом на аукционера, державшего выигранную мистером Доппо картину, но почему-то в одиночку. – Мистер, погодите! – Куникида прикрикнул мужчине, ускорив шаг, практически подбегая к нему. – Отдайте мне то, что теперь принадлежит мне по праву! – А-а-а, Вы тот юноша, из-за которого я стал чуточку богаче! Ваша кар-… – Аукционер в шелковом костюме был ошарашен, когда блондин схватился за раму картины и невзначай стал вырывать портрет. Да ещё и как сильно. – Мистер? Отдайте, это теперь моё. – Настоял Куникида, жадно держась за картину, но глядя в упор на мужчину. Он будто запугивал его, крепче сжимая пальцы, касаясь полотна и холодной краски. Не сопротивляясь, но подтверждая свою мысль о сумасшествии этого господина, мужчина в шелковом костюме свободно выпускает из рук картину. А может он просто одержим? Он не узнает, потому что больше никогда не увидит этого господина. Мужчина будет даже рад! ...

۞۞۞

Прошли ровно… Сутки? Мистер Доппо повесил столь удивительный портрет в гостиной и теперь застревает там в свободную минуту от своей работы. Ах, какая же красота! Будто вот-вот из-за рамы выйдет та прелестная дама, взмахнёт своими локонами и тяжко выдохнет, как пленница. Ах, Куникида влюблен по уши! И какая разница во что? Дама на картине стала для него своего рода музой, стала предметом вдохновения и страсти! А разве это не прекрасно? … Целый день, практически сторожа портрет, мистер Доппо кружился возле него, то и дело переглядываясь с пола на высокую стену. Для блондина это было невероятным везением найти то, что искал многие годы.       Его сердце просто трепетало от счастья, которое некуда было деть, оно заполняло тело и оттого парень был настолько возбужден, что сна не было видно ни в одном глазу. Слабая дремота, в которую он погрузился с трудом,вмиг перебивается. Шорох, слегка противный и успокаивающий одновременно, доносился откуда-то снизу. Может с кухни, столовой? Но от этого шума спать сильнее не хочется, а наоборот, возрастаетжелание изгнать источник из дому. Быстро соскочив с мягкой постели, Куникида накидывает на плечи излюбленный черно-жёлтый халат и поспешно сбегает из комнаты по лестнице вниз, цепляя старые хрупкие вазы со столешницы свисавшими рукавами. Шорох всё еще был слышен, но он был таким тихим, еле слышимым. Будто подол чьего-то платья шаркается по паркету гостиной без остановки, как мотылек, залетевший в дом на свет и бившийся о лампу. Гостиная светилась, в ней горели все свечи на канделябрах.Они гасли, но кто-то зажигал их снова. Распахнув дверь, мистер Доппо оглянулся, никого не замечая, кроме слабых парящих огоньков. – Я же всё тушил, не уж-то моя голова меня подводит? – Озадаченный Куникида, расслаблено подбирается к высокому столу, потушив подушечками пальцев огонь. Им совсем не больно, ничто не обжигает, ведь огонь со свечей совсем безобидный. – Ох, я все зажгла, потому что было очень темно, мне было страшно. – В гостиной послышался посторонний голос, совсем чужой, но такой… Мягкий? Но и слегка грубоватый, надрывистый, с хрипотой, как будто человек не говорил несколько лет. Испуганно обернувшись и, чуть не упав на пол, Куникида не смог отвести взгляда. Это она! Она самая, сошла с портрета! Юбка дамы была пышна, так красиво переливаясь от слабого света, вся в оборках и кружевах, именно это и мешало чуткому сну блондина. Волосы, такие темные, но прекрасно уложенные, такие густые, в них хотелось утонуть, постоянно вдыхая их запах. Просто лицо куколки, какой свет не видел! Мистер Доппо сегодня сойдет с ума и точно не уснет. Уже не уснет. – Вы знаете моё имя? Прочитать его на этом жалком холсте очень трудно. – Дама подошла со свечей к юноше и по новой зажгла потухшие свечи. – Вы – прекрасная Акико. О боже, как же долго я тебя искал, ты как Божие благословение свалилось точно с неба. О, как же я ждал того момента, когда смогу увидеть тебя своими глазами! – Куникида, будто не свой, валился с ног прямо на колени, заваливая даму приятными и чарующими словами. Ох, она, видимо, явно не ожидала такой любви со стороны юноши, ей стало так неловко. Вся такая милая, слегка смущенная, она поджала плечи и слабо улыбнулась той печальной улыбкой, с какой она была и на портрете. Куникида хотел забрать её с собой и просто любоваться. Как же его пленили её глаза. – Я вижу, что я Вам очень нравлюсь. – Куникида кивнул, как заворожённый. Как плененный, как раб заклятий злого мага. Он помешан, он не думает ни о чем, только о милой Акико, которая сошла с его портрета. – Очень, я просто влюблен в твое лицо, в твои волосы, я влюблен во все частицы тебя, дорогая Акико! – Эти слова из него будто вырывают насильно, ведь он не сказал бы так! – Тогда знайте, мистер Доппо, Вы тоже очень мне нравитесь. Я каждый день ждала нашей встречи, мне было невыносимо изо дня в день сидеть в этом проклятом портрете, он губил меня и мою душу! Ах, как же я Вас ждала! – Куникида насторожился, хотя её слова проникали в его сердце, заставляя почувствовать её боль. Но он слышит в голосе фальшь. Но, походу, уже поздно… – Мистер Доппо, я Вас люблю и только Вас, позвольте же мне, ждавшей Вас так долго, подарить волшебный поцелуй синекрылой бабочки! Милая Акико! Её губы сладкие и горячие, такие манящие. Дама целует его нежно, оставляя след от своей помады на его губах. Сердце мужчины трепещет, бьется так сильно, и ведь от счастья ли? Нет. От смерти. Его милая Акико злорадно смеется, разливая свой смех по всему дому. Куникида с жаром падает на колени, хватаясь на подол чужой юбки и стирая со своих губ помаду. Отравлена! Но уже поздно. Мистер Доппо чувствует, как яд пронизывает его плоть на губах, как уже разносится с кровью по телу. Наступает жар, пот стекает со лба, а глаза уже не видят, в них всё уже плывет. Руки судорожно трясутся, крепко накрепко сжимая пышную юбку дамы, отрывая от неё кружева. Акико громко цыкнула и каблуком ударила мужчину прямо между глаз, попадая с точностью в цель и пробивая лоб. Багровая кровь пропитывает ткань её пышного платья и халата мужчины, каблук уже безнадежно испорчен, кровь с него не сойдет. Наивный коллекционер так страстно желал получить госпожу Акико, а получил пробитый череп. Это ли его кара за всю его работу, усердно проделанную им в жизни? Нет, просто он желал много, желал не то. Злая дама, подхватив мертвое тело блондина, потащила его к портрету, к тому самому, из которого вышла сама. О, как ей больно смотреть на всё это! Но теперь это больше не её дом, а его! Аккуратно приподняв мертвое тело, дама кидает его прямо в полотно, и оно жадно, безвозвратно всасывает его в себя, отражая новую картину. Убитый, весь в крови мужчина, смотрит вверх, будто на свою рану, а слезы сами льются из портрета, весь холст в крови, на нём теперь растут черные цветы. Он страшен, он отражает боль, сердце сжимается. Лучше не смотри! Не смотри… НЕ СМОТРИ!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.