The Time Everyone Forgot Draco's Birthday

Перевод
G
Завершён
503
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 191 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
503 Нравится 6 Отзывы 124 В сборник

Часть 1

Настройки
      Драко Малфой был зол.       Он был не только зол, но раздражён и задумчив. Если бы она присмотрелась получше, то, наверное, смогла бы увидеть зловещее серое облако, нависшее над ним; Гермиона закатила глаза, закусив нижнюю губу.       Это будет один из тех самых обычных дней.       Они работают вместе в Департаменте Международного Магического Сотрудничества вот уже на протяжении пяти лет, и большую часть этого времени им довольно легко удавалось находить общий язык. Он определенно стал более зрелым по сравнению с их Хогвартскими годами, но это и так очевидно — война изменила всех, и Драко Малфой не был исключением.       Гермиона до сих пор помнит тот день, когда впервые увидела его работающего на своём месте. Тогда её глаза подозрительно сузились в ответ на эту картину. Но сейчас, спустя пять лет, она могла наконец признать в нём своего коллегу.       Они работали над многими проектами вместе для того, чтобы достичь какого-то развития в своих взаимоотношениях.       Но они определённо не были друзьями.       Поэтому, когда она прошла на своих каблучках мимо стола, она решила проигнорировать грозовую тучу, нависшую над его рабочим местом, и сказала:       — Какой замечательный день!       В ответ он лишь проворчал что-то невнятное.

***

      Носок его лакированных оксфордов из драконьей кожи отбивал неприятный ритм по кафельному полу за её спиной, пока она стояла в очереди к тележке с закусками.       Когда она бросила на него взгляд, он только лишь приподнял бледную бровь в немом вопросе. Натянув улыбку, Гермиона повернулась в его сторону, скрещивая руки на груди.       — Как проходит твой день, Малфой?       — Прекрасно, — протянул он.       Они продвинулись немного в очереди.       — Как продвигается тот отчёт о восточно и западноевропейских магических ограничениях? — она снова поворачивается к нему с выжидающим взглядом.       Малфой испустил многострадальный вздох, сопровождаемый хмурым взглядом.       — Лучше, чем ты можешь себе представить.       — Великолепно!       В ответ его брови лишь слегка дрогнули, будто это было далеко от истины. Он оглядел взглядом помещение, посмотрел на дорогие часы на своём запястье, прежде чем снова начать беспрерывно постукивать носком своей обуви.       Гермиона почувствовала, что она хмурится, утопая в той мрачной атмосфере, которую он создавал, пока, наконец, не добралась до начала очереди. Разворачиваясь к нему с бодрой улыбочкой на лице, как только получила свою булочку, она объявила:       — Увидимся днём на совещании!       Он тяжело втянул воздух, а затем кивнул, произнеся сквозь стиснутые зубы:       — Грейнджер.

***

      Он сидел рядом с ней, стуча своим самозаправляющимся пером по краю поверхности стола из красного дерева. Гермиона никогда до конца не осознавала то, насколько Малфой был склонен к беспокойству.       Она посмотрела на него — он нахмурился в ответ.       Когда вся эта скука, более известная как послеполуденное собрание по средам, подошло к концу, Малфой направился к выходу из помещения, но тут же был зажат в узком пространстве из медленно-движущихся тел.       Гермиона приблизилась с ласковой улыбкой на лице.       — Есть какие-нибудь планы на сегодня? Вечер обещает быть замечательным.       — Никаких планов, — сказал он, оглядывая толпу, видимо, пытаясь выявить источник скопления людей.       — Ну, я уверена, что всё будет замечательно, — она тоже окинула взглядом столпившихся людей, обращая внимание на бурный разговор, разгоревшийся прямо в дверях. Она покачала головой и снова повернулась к нему. — А у меня на самом деле есть планы на сегодня, спасибо, что поинтересовался!       Его губы сжались и дёрнулись в раздражении.       — Хорошо, я спрошу, — сказал он шутливо-насмешливым тоном, — что ты собираешься делать сегодня, Грейнджер?       — Какая-то игра в Квиддич, — ответила она, пренебрежительно махнув рукой. — Я выиграла билеты в одном конкурсе. Надеюсь, всё будет хорошо.       Он застыл с отвисшей челюстью.       — Полуфинал между Фалмутом и Паддлмиром? Ты серьёзно? Это же самый ожидаемый матч... — он прервался, нахмурившись. — Уверен, ты отлично проведёшь время.       — Оу, — она выдала как-то неловко. — Боюсь, для этого я не слишком хорошо интересуюсь Квиддичем. А ты собираешься идти на игру?       По-прежнему нахмуренный, он покачал головой.       — Я несколько месяцев пытался достать билеты.       — Может быть получится в последний момент, — Гермиона одарила его яркой улыбкой.       Малфой поколебался, поворачиваясь к ней с приподнятой бровью.       — Грейнджер, тебе что-то нужно? Сегодня ты ужасно... разговорчивая.       — Нууу, — протянула она, наблюдая, как он закатывает глаза, — когда ты сам говоришь об этом... Да, на самом деле мне нужна помощь кое с чем. Не мог бы ты подойти к моему офису после окончания рабочего дня?       — Так и знал, — пробормотал он себе под нос. Он состроил гримасу, которая, по её предположению, могла быть предназначена в качестве улыбки. — Хорошо, Грейнджер. Я подойду.       — Отлично, спасибо, — сказала она, похлопав в ладоши, когда толпа начала рассасываться.

***

      К концу рабочего дня Малфой подошёл к двери в её кабинет. Его галстук давно был снят, а несколько верхних пуговиц на рубашке расстёгнуты. Он облокотился о дверной косяк, когда заглянул внутрь. Выглядел так, будто желал немедленно уйти.       — Так и что тебе было нужно, Грейнджер?       — О! — воскликнула Гермиона, поднимая взгляд от бумаг. — Спасибо, что пришёл! Пожалуйста, входи.       Сжав губы в тонкую линию, Малфой переступил порог и закрыл за собой дверь. Он стоял как неуклюжая статуя, с напряжёнными плечами и прямой спиной.       Поднимаясь со своего места, Гермиона подошла к шкафу.       — Мне нужно, чтобы ты... — она выдвинула верхний ящик, доставая из него маленькую картонную коробочку, — взял это.       — Ты позвала меня сюда, чтобы подержать коробочку? — спросил он, поднимая брови и качнувшись на месте.       — Мне нужно, чтобы ты открыл её.       Она могла видеть, как его серые глаза расширились в неком недоверии, когда он снимал крышечку с коробки. Он достал довольно большой шоколадный кекс с зелёной глазурью и одной свечкой и поставил на стол перед ними.       — Грейнджер, ты...       — Конечно, это ничто по сравнению с тем, что могут приготовить домашние эльфы в Мэноре, я в этом не сомневаюсь, — быстро начала она, — но... С Днём Рождения, Малфой.       Нахмурившись в поддельном ужасе, Малфой смотрел на подарок.       — Ты помнишь о дне рождении.       — Кто-то же должен был, — буркнула она, чувствуя, что начинает краснеть. — Ведь все в отделе забыли.       Малфой сглотнул, разглядывая пирожное.       — Оно отличное, спасибо, Грейнджер.       — Есть ещё кое-что, — продолжила она, отводя взгляд прежде, чем потерять самообладание.       Подобие ухмылки появилось на его губах, когда он вновь поднял взгляд на неё.       — Что ещё?       Она махнула рукой, ступая по полу.       — У меня есть этот проклятый второй билет на сегодняшний квиддичный матч, и я не могу предложить его Гарри или Рону, потому что они обязательно поссорятся. И так как игра сегодня, я подумала, что ты захотел бы пойти...       Малфой уставился на неё.       — Ещё я подумала, что мы могли бы поужинать, ну только если ты, конечно, хочешь и... — продолжила она, ощущая, как сильно горят щёки.       — Грейнджер, — его подбородок опущен, Малфой был полностью серьёзен, произнося: — Ты хочешь, чтобы я пошёл с тобой.       Набравшись храбрости, глядя ему прямо в глаза, она произносит:       — Да, я хочу.       Он молчал некоторое время, а потом тихо спросил:       — Это свидание?       — Необязательно называть так, — прошептала она.       Слова повисли между ними.       Любопытство играло в его глазах, пока он смотрел на неё.       — Ну а что если я хочу, чтобы это было свиданием?       Глядя куда-то в сторону, Гермиона поняла, что разглядывает какие-то отчёты на своём столе.       — Тогда я сообщу тебе, что остальная дюжина кексов в моей квартире.       Она подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как его горло дернулось, когда он сглотнул.       — Во сколько мне за тобой зайти?       — Матч в Фалмуте начинается в семь, — во рту всё пересохло из-за того, как он смотрел на неё. Она чувствовала такое сильное тепло, что ей просто хотелось покинуть своё тело.       — Я перемещусь через камин в шесть, — его бровь вопросительно изогнулась.       — Идеально.       Он улыбнулся, и она улыбнулась ему в ответ. И серое облако расплылось, уступая место счастливому блеску в его глазах.
503 Нравится 6 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (6)