ID работы: 8349525

Клубничный сыр

Слэш
PG-13
Завершён
951
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
951 Нравится 22 Отзывы 202 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джеймс Бьюкенен Барнс не думал, что его можно застать врасплох. А уж тем более выбить из равновесия парой слов. Но, как оказалось, и то, и другое было очень даже реально. И виноват в этом был один мальчишка. Питера, казалось, любили все Мстители, его невозможно было не любить — это маленькое солнышко с ослепительной улыбкой, активной жестикуляцией и невероятной скоростью речи. Барнсу парнишка тоже нравился, может даже больше, чем это было бы допустимо, поэтому, когда Питер вдруг признался ему в любви, он растерялся. — Ты хочешь быть со мной? — уточнил он. — Да! — было видно, что Питеру страшно услышать ответ, но он упрямо сжал губы и смотрел почти с вызовом. — Очень хочу. Джеймс втянул воздух сквозь зубы и завис на секунду, подбирая слова. Главное было не обидеть, не ранить своим ответом. — Питер. Ты мне нравишься. Паркер очаровательно зарделся, а его улыбкой, кажется, можно было осветить всю Башню. Вот вам и новый безопасный источник энергии, куда там Старку с его открытиями. — Ты мне правда нравишься, просто, если подумать, если представить нас в отношениях, это будет… как клубничный сыр. Питер потряс головой, улыбка с лица исчезла. — Я не понимаю. — Я к тому, что это звучит притягательно и бредово одновременно. — О. Прости. Ладно. Ладно, я понял. Правда, — во взгляде карих глаз заплескалась тоска, но Питер нашел в себе силы улыбнуться. И от этой улыбки у Джеймса закружилась голова. *** — Я не знаю, что ему ответить. Я, вроде как, отшил его, но не потому что он мне не нравится, — Джеймс расположился в кресле напротив Старка, сидящего прямо на столе. — Так он тебе нравится? — Не знаю. Да. Кажется, да. — И в чем проблема? — Он же совсем малыш, — Барнс взял предложенный бокал с бурбоном и сделал глоток. — Это меня немного пугает. — Он крайне смышленый пацан. Взрослее большинства сверстников. Да, в определенной степени ты будешь нести ответственность, но ты знаешь, любые отношения — это ответственность. А он, как мне кажется, очень многое может тебе дать. Раскрыть мир с другой стороны. Внести в жизнь красок. О Питере Старк говорил с таким теплом, что Джеймсу захотелось его обнять. Обнять и поблагодарить за все. За понимание, за заботу, за умение найти нужные слова. — Он замечательный, это правда. Просто мне кажется, что наши с ним отношения — это как клубничный сыр, — привел он тот же довод, который уже говорил Питеру. Тони, кажется, понял аллегорию без пояснений. Но только улыбнулся в ответ. — Пятница, дорогая, закажи, пожалуйста, клубничного сыра для мистера Барнса. — Уже сделано, мистер Старк, — отозвался искин. — Что? — Что? — Тони улыбнулся снова и пожал плечами. — Если чего-то хочется, то всегда стоит попробовать. А потом уже делать выводы, твое это или не твое. — То есть ты… Ты как будто благословляешь нас. — О да. Благословляю вас, дети мои, — с интонацией священнослужителя подтвердил Старк. — Мне же не надо уточнять, что будет, если ты его обидишь? — И тебя не смущает наша разница в возрасте? — Понимаешь, весь вопрос только в том, насколько вам комфортно друг с другом. А цифры — это просто цифры. Джеймс усмехнулся в свой бокал. — И откуда ты такой умный взялся? — Вообще, оттуда же, откуда и все. Но послан тебе свыше, дабы наставить на путь истинный. — О, благодарю, святой отец. Тони хлопнул его по плечу и на мгновение задержал ладонь. — Не отталкивай его только потому, что он родился не в том же веке, что ты. Если это единственная причина. *** — Питер! Мальчишка подскочил как ужаленный, обернулся, и его глаза вспыхнули радостью. — Д-джеймс. — У меня для тебя небольшой подарок, — Барнс мягко улыбнулся и протянул ему сверток. — Вау, — по-детски восхитился тот и тут же залился краской смущения. — Подарок для меня? Это… я не знаю, что сказать. Спасибо! Я… Мне очень приятно. Он вертел в руках небольшую коробочку, дергал атласную ленточку, не справляясь с легкой дрожью в пальцах, а Джеймс любовался им: открытым, непосредственным, солнечным. — Что это? — Питер наконец сумел снять упаковку и во все глаза уставился на подарок. — Клубничный сыр. — В с-смысле? — В смысле: давай попробуем. Питер поднял на него взгляд, полный надежды, и тут же ринулся вперед, крепко обнимая. Джеймс осторожно прижал его к себе, зарываясь носом в волосы, пахнущие каким-то ягодным шампунем, и подумал о том, что если что-то звучит бредово, еще не означает, что ничего не получится.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.