ID работы: 8352041

Давай покончим с этим

Слэш
Перевод
R
В процессе
146
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 13 Отзывы 42 В сборник Скачать

- 24

Настройки текста
      Юноши, полные решимости, взглянули в темноту открывшегося им пути и были готовы ступить, как внезапно Клаудия положила руку на плечо Бан Чану и сказала:       - Остальные будут ждать вас в конце вашего испытания. Я надеюсь увидеть вас.       Быстрым движением ее руки поднялась каменная стена, полностью отделившая парней от отряда.       - Что ж, думаю, теперь пути назад точно нет, - нервно усмехнулся Феликс, вглядываясь в тускло освещенный тоннель перед ними.       - Рад, что ты заметил, - немного саркастически высказал Чан. Происходившее ему не очень нравилось. - Ну, нам лучше начать прямо сейчас, да? Ведь, чем скорее, тем будет лучше?       Феликс кивком головы выразил свое согласие, проигнорировав предыдущие слова. Не сказав ни слова, они оба двинулись вглубь тоннеля, в конце которого, возможно, было то, что могло положить конец войне.       - Знаешь, - спустя какое-то время пути начал Феликс, ведя рукой по шероховатой стене тоннеля, - когда-то я думал, что ты выглядишь знакомо, но я и подумать не мог, что это приведет к этому.       Чан усмехнулся себе под нос: он тоже не ожидал.       Вскоре тоннель потихоньку начал расширяться, намекая, что скоро они попадут в очередную пещеру. Чтобы как-то унять нервы, Чан и Феликс завели разговор.       - Ты помнишь, где жил до своего переезда к Минхо? - спросил Чан.       Несколько мгновений Феликс обдумывал вопрос. Единственными звуками были их шаги, эхом отдававшиеся от стен.       - У меня, - наконец ответил Феликс, - есть небольшие проблески мест, далеких отсюда, но на этом все.       Бан Чан понимающе кивнул.       - Раньше мне снилось одно место, - тоже вскоре признался он. - Это был большой остров, и на нем люди говорили с таким же акцентом, как и у меня.       Феликс внимательно слушал то, чем делился с ним командир, ведь раньше ему не доводилось ничего слышать о его прошлом, а Чан, уже улыбаясь, продолжал:       - Знаешь, я будто бы жил в тех воспоминаниях, и мои мама и папа были с людьми, которых, мне кажется, я знал.       Некоторое время они еще беседовали, пока внезапно не обнаружили, что они уже у конца пещеры. Прямо перед ними возник проход, который вел на открытую равнину.       Юноши замерли, ощутив свежий ветерок, что игриво пробежался по их волосам, и на мгновение Феликсу показалось, что он не может закрыть рта: ошеломленный и охваченный благоговейным трепетом, он смотрел на открывшийся перед ним новый мир.       Это был мир, не похожий на тот, что Феликс видел раньше: это был мир, свободный от войны и смерти.       Никто из них не знал, сколько времени они так простояли, пока Феликс наконец тяжело не выдохнул:        - Это поразительно.       Они находились где-то в горах, но это были не голые горы. Деревья и растения покрывали абсолютно все. Феликс чувствовал в них биение жизни. Оно говорило, что здесь они не одни.       - Как красиво! - признал Чан. Никогда он не видел красоты, подобной увиденной, но ему пришлось оторвать взгляд от картин перед ним, чтобы взглянуть на Феликса. - Ты готов?       Феликс быстро кивнул и вслед за Чаном пошел по тропинке, чтобы змеей вела их в море деревьев.       - А что именно мы должны сделать? - громко спросил Чан.       Феликс пожал плечами, спустя пару мгновений осознав, что Бан Чан этого не увидел.       - У меня, - ответил он, - даже никаких идей нет. Думаю, что как дойдем до нужного места, мы это узнаем.       В течение следующих нескольких часов единственными звуками, которые слышались в этом лесу, были звуки их шагов. Осознание этого факта заставило Чана застыть. Феликс, не успев за командиром, впечатался тому в спину.       - Здесь, - осматриваясь, начал Чан, - немного тихо, тебе не кажется?       Где-то внутри зародилось беспокойство.       - Угу, - спустя пару минут шепотом ответил Феликс, вслушиваясь в природу вокруг себя, - но мы оба знаем, что будь здесь кто-то еще, мы бы это почувствовали.       Чан проглотил подступивший к горлу ком. Они были на незнакомой территории, и он как командир понимал, что сейчас было возможно все, что угодно.       - А вы бы этого хотели? - внезапный голос заставил парней дернуться. Чан резко дернулся в сторону голоса, чтобы встретиться со взглядом почти прозрачной женщины.       Голос ее был тихим, почти слышимым, когда она вскоре заговорила вновь. Гудящий шум в ушах Чана и Феликса почти заглушил ее, однако она тепло улыбнулась.       - Я, как вы заметили, не человек, - она сделала паузу и поджала губы, - ну, во всяком случае не в физическом смысле.       У Чана пересохло во рту. Он был без малейшего понятия, что делать. Во всех протоколах поведения не было ни слова о полупрозрачных женщинах, обитающих в горах, и о том, как с ними вести себя.       - Кто же ты тогда? - Феликс отошел от шока гораздо быстрее.       Женщина снова улыбнулась и легко поклонилась:       - Я Анастасия, и я рада знакомству с вами, Феликс и Бан Чан.       Беспокойство внутри парней ощутимо возросло. Доброта - предупреждающий знак в том мире, в котором выросли Чан и Феликс. Первый прокол.       - Почему бы вам не пройтись со мной. К вашему приходу мы приготовили еду и питье.       Второй прокол.       Глаза Анастасии, казалось, зло сузились, несмотря на улыбку.       - Какие-то проблемы? - голос ее разрезал повисшую тишину, и парни вздрогнули. Третий прокол.       Схватившись за руки, они поспешили уйти, обогнув женщину. Пот катился градом, а ощущение присутствия этой женщины не отпускало их ни на минуту. Кровь, что шумела в ушах, мешала парням думать.       - Надо найти выход отсюда, - резко раздался голос Чана в голове Феликса.       У них не было времени правильно наладить телепатическую связь между ними, потому Феликс ответил вслух:       - Мы должны следовать своим инстинктам.       Парни резко остановились и чуть погодя завернули направо, хотя оба ничего толком и не знали. Чужое присутствие стало ощутимо слабее. Спустя некоторое время они вышли на открытое пространство и выдохнули, приходя в себя.       - Окей, инстинкты так инстинкты, - глубоко вздохнул Чан, прикрывая глаза. - Давай воспользуемся ими.       Он распрямился и выдохнул, отпуская мир вокруг себя и заставляя его исчезнуть. Пару минут он внимательно прислушивался к тому, что говорит ему его сердце.       - Сюда! Нам сюда! - он резко распахнул глаза и бросился вниз по одной из тропинок. Феликс усмехнулся. Честно говоря, он бы и сам нашел верную тропинку, но решил, что Чану лучше попривыкнуть ко всем этим демоническим штучкам и инстинктам. Потянувшись, он побежал вслед за другом, ведь как ни крути, а ужасающее ощущение присутствие той женщины снова было до жути близко к ним.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.