ID работы: 8354501

Богиня, метаморфиня, вейла, амазонки и наследник рода Певерелл

Гет
NC-21
Заморожен
1654
Размер:
40 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1654 Нравится 432 Отзывы 383 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
В отличие от других чемпионов Турнира трех волшебников, Гарри на церемонию измерения волшебных палочек не пошел, так как во-первых не пользовался ими, а во-вторых зная о том, что были приглашены представители магической прессы, связываться с которыми Поттер не желал. Поэтому он проигнорировал данное мероприятие и как бы директор Хогвартса и остальные организаторы Турнира не настаивали на его присутствии на церемонии измерения волшебных палочек, Гарри остался непреклонен и пропустил её, оставшись в своем домике в Хогсмиде, продолжая заниматься самоподготовкой к первому этапу Турнира, при помощи оставленных Афиной и Танатосом книг по боевой магии и некромагии. При этом юноша находил время на, то чтобы общаться с Флёр и Нимфадорой, иногда устраивая с ними тренировочные магические бои. Через несколько дней после того как прошла церемония измерения волшебных палочек, которую Гарри проигнорировал, юноше посчастливилось узнать с кем придеться столкнуться чемпионам Турнира в первом испытании. Дело было так. Прогуливаясь по полянке возле Черного озера, Поттер заметил как местный лесничий, Хагрид кажется, подошел к карете Шармбатона, из которой спустя несколько мгновений вышла мадам Максим. Поначалу юноша посчитал, что на эту встречу не стоит обращать внимание, если бы французская директриса и простоватый хогвартский лесничий не направились в сторону Запретного леса, причем они пошли в ту часть, которая для всех студентов Хогвартса, да и для иностранных гостей, была под запретом.  — Куда вы меня ведете, 'Агрид? — игриво поинтере­совалась его спутница. —Вам понравится, — прямолинейно заявил он. — Не сомневайтесь. Но о том, что увидите, молчок. Вам это знать еще рано… —Конечно, конечно, — заверила его мадам Максим, взмахнув длинными черными ресницами. И парочка продолжила путь. Все это по мнению Поттера было крайне подозрительно и применив чары маскировки, юноша стал на некоторое время невидимым и последовал за двумя полувеликанами на почтительном расстоянии. Шли по опушке леса, описывая дугу, пока озеро и за­мок не скрылись из виду.Неожиданно в глубине лесной чащи, послышались громкие голоса людей и сразу же свирепый душеразди­рающий рев. Хагрид повел мадам Максим вокруг отдельно стоявшей группы деревьев, Гарри поспешил за ними. Спустя долю секунды он увидел яркие костры, вокруг них сновали люди. Драконы. По загону, огражденному крепкими брусьями, ходи­ли на задних лапах четыре огромных злобного вида дра­кона, издавая громоподобный рык, из клыкастых пастей вырывались в темное небо на высоте двадцати метров яр­кие языки пламени. Серебристо-голубой с длинными ос­трыми рогами скалился на волшебников и щелкал зуба­ми. Зеленый, покрытый гладкой чешуей извивался и топал могучими задними лапами. У красного шею ук­рашала бахрома из тонких золотых пик, он выдыхал огонь в виде огромных грибов. Был еще гигантский чер­ный, больше других похожий на ящера, он находился совсем рядом. Не менее тридцати волшебников, семь или восемь на каждого дракона, старались утихомирить их, крепко дер­жа в руках цепи, прикрепленные к толстым кожаным ремням, опоясывающим шеи и лапы драконов. Задрав го­лову, Гарри, как завороженный, смотрел в глаза черного дракона, зрачки у него были вертикальные, как у кошки, и выпучены не то от страха, не то от гнева. Чудище изрыгало жуткие, леденящие кровь вопли. До этого момента Поттер практически не сталкивался с драконами, хотя многое успел про них прочитать в фолиантах посвященных опасным магическим животным, когда еще жил в Греции в тайном дворце Афины. Пока юноша изучал привезенных на турнир существ, местный лесничий направился вперед, дабы получше рассмотреть огнедышащих существ. — Назад, Хагрид! — крикнул волшебнику забора, на­тягивая цепь. — Сам знаешь, они стреляют огнем на рас­стояние семь метров. А эта хвосторога на все пятнадцать.  — Какая красавица, — ласково проговорил Хагрид. — Не то слово! — крикнул один волшебник. — На счет три — Усыпляющее заклятие! Все драконологи вынули волшебные палочки. — Отключись! — крикнули они, и из палочек огненной ракетой вылетело Усыпляющее заклятие, осыпав звездным дождем чешуйчатые бока драконов. Ближайший к Гарри дракон опасно заколыхался на задних лапах, пасть раскрылась в беззвучном рыке, пла­мя из ноздрей больше не вырывалось, хотя дым все еще валил. Очень медленно дракон повалился на землю — несколько тонн мышц и чешуи — и упал с таким сту­ком, что содрогнулись деревья. Драконологи опустили палочки и подошли к повер­женным подопечным. Затянули потуже цепи и, торопясь, привязали к чугунным прутьям, вбитым глубоко в землю с помощью палочек. — Хотите взглянуть поближе? — обратился перепол­ненный чувствами Хагрид к мадам Максим. Они подошли к самому забору, а за ними и Гарри. Волшебник, пре­дупредивший Хагрида об опасности, повернулся, и Поттер увидел рыжеволосого парня —Ну как, Хагрид? — начал, еще не отдышавшись, Чарльз. — Они скоро придут в себя. Мы их в дорогу усы­пили снотворным, думали, им лучше проснуться глубо­кой ночью, когда темно и тихо. А видишь, что получи­лось. Они очень недовольны… —Какие у вас здесь породы? — Хагрид смотрел на чер­ного дракона с трепетной нежностью, почти с благогове­нием. Глаза у спящего дракона полуоткрыты. Из-под тем­ного сморщенного века поблескивает желтая полоска. —Это самка венгерского хвосторога, — сказал Чарльз. — Вон тот — валлийский зеленый обыкновен­ный. Тот, что поменьше, синевато-серый — шведский ту­порылый. А красный — китайский огненный шар. Чарли огляделся по сторонам, мадам Максим шла вдоль изгороди, разглядывая спящих драконов. —Не знал, что ты ее приведешь, — нахмурился он. — Чемпионам не положено знать, что им предстоит. А она, конечно же, своему расскажет. —Просто подумал, ей будет приятно взглянуть, — не отрывая от драконов восхищенного взгляда, простодуш­но ответил Хагрид. —Романтическая прогулка? — Чарли покачал голо­вой. —Значит, четыре. На каждого по одному дракону. А что они будут с ними делать? Сражаться? —Кажется, просто пройдут мимо. Мы будем все вре­мя рядом. Если ситуация станет опасной, заклятие Унич­тожения наготове. Организаторам понадобились поче­му-то драконихи-наседки. Понятия не имею почему. Могу только сказать: не завидую тому, кто вытянет хвосторогу. Она сзади так же опасна, как и спереди. Взгляни сам. И Чарли махнул на хвост, вдоль которого бежал час­токол длинных цвета бронзы шипов. Пятеро служителей из команды Чарли поднесли в ог­ромном решете на одеяле несколько крупных гранитно-серых яиц и осторожно поставили его под самым боком драконихи. У Хагрида из груди исторгся вожделенный вопль. —Они все у меня сосчитаны, — жестко сказал Чарли. Осмотрев всех драконов, Гарри незаметно покинул лагерь в котором держали этих существ и быстрым шагом направился обратно в сторону Хогсмида. Ему предстояло подобрать подходящую тактику для борьбы с драконом, для чего юноша достал все фолианты посвященные этим огнедышащим существам и обложившись ими, стал внимательно читать. Ему предстояло хорошо все обдумать, нельзя было упустить ни одной мелочи, ибо это могло стать для Гарри роковым, уж очень опасны и непредсказуемыми являлись драконы. ************* Вернувшись с прогулки по восточной части острова Темискиры, Афина в сопровождении Дианы, решила прогуляться по главному парку столицы королевства амазонок. Всю прогулку черноволосая богиня и её единокровная сестра полукровка, прошли в полном молчании. Видя, что Афина не настроена на общение, дочь Ипполиты не стала настаивать и просто молча следовала чуть позади темноволосой богини, наслаждаясь красотами центрального парка столицы. Погуляв несколько минут по обширному парку, девушки разошлись в стороны. Афина направилась к себе во дворец, а Диана ушла в сторону тренировочного комплекса, где вместе с Донной продолжила заниматься очередными тренировками. Зайдя в свой роскошный дворец, черноволосая богиня мудрости направилась в самую дальнюю часть строения, где в обширной комнате на постаменте стоял артефакт недавно созданный самой Афиной, для того чтобы наблюдать за тем как в предыдущем мире обстоят дела у Гарри. Склонившись над огромной тарелкой, в которой находилось специальная усиленная заклинаниями вода, благодаря чему было возможно наблюдать за тем что происходит в магической Англии, Афина смотрела с легкой улыбкой за тем как Гарри занимается подготовкой к первому этапу Турнира трех магов.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.