***
Мария стояла у зеркала и непривычно внимательно рассматривала своё отражение. Меривезер впервые за долгое время решила примерить лондонское платье: оборки, дорогой материал, золотые узоры и жуткий, ненавистный Марией корсет. В этот день мисс Хелиотроп отбывала в Лондон, лунная принцесса хотела показать своей гувернантке, что все её труды оказались не напрасны. В дверь постучали. — Войдите, — постоянно проводя руками по корсету от груди к талии, Мария совершенно отрешенно впустила гостя в свои покои. На пороге комнаты появилась Диана. — Чудесно выглядишь! — подметила девушка. Гостья закрыла за собой дверь и присела на край кровати. — Я хочу показать мисс Хелиотроп, что я никогда не забуду того, что она для меня сделала, — Меривезер говорила с нескрываемой дрожью в голосе - провожая гувернантку обратно в столицу, лунная принцесса как бы прощалась с детством. — Она будет часто к нам приезжать, она все таки часть вашей семьи. Тебе помочь завязать волосы? — предложила служанка, поднимаясь с кровати и забирая с туалетного столика атласную ленту, расшитую золотой нитью. Леди Флеминг жила в поместье Меривезеров на правах прислуги, но в компании Марии, особенно в её покоях она являлась Лунной принцессе равной. Мария искренне видела в Диане свою подругу, которой ей в долине так не хватало. — Да, пожалуйста, — рыжеволосая принцесса расправила плечи и встала ровнее, позволяя подруге заплести ей незамысловатый колосок, в который Диана вплела золотистую ленту, оставив часть огненных кудряшек ниспадать по ровной спине и убрав остальную часть волос с лица. — Долго ты ещё будешь тянуть? — шатенка устала ждать, когда лунная принцесса снизойдёт до рассказа, поэтому решила подтолкнуть её собственными силами. — О чём ты? — Мария напряглась. — Не прикидывайся, — леди Флеминг по-доброму усмехнулась. — Я знаю, что Робин провёл эту ночь в твоих покоях. Последнюю фразу Диана прошептала прямо у Меривезер над ухом, будто в этом поместье даже у стен есть уши и они могут всё рассказать другим жителям этого особняка. Лунная принцесса вздрогнула и устало опустилась на постель. — Он услышал от Лавдей, что кто-то сегодня уезжает из поместья в Лондон, он подумал, что меня отправляют назад, — начала рассказ Мария. — И...? — Диана, как истинная подруга, хотела знать все подробности немедленно. — Он прибежал к поместью ночью, влез в окно, — Меривезер не спешила доводить историю до конца. — И-и-и...?! — леди Флеминг повысила тон - любопытство сжирало её изнутри. — У нас ничего не было, мы просто ночевали в одной постели, — принцесса сказала это совсем тихо, следуя примеру подруги. — Будь я мисс Хелиотроп, я бы упала в обморок, но... Боже, как же я за вас рада! — Диана всплеснула руками. — Зачем он всё это делает? Он то «любит», то поливает меня грязью, — Меривезер устало закрыла лицо руками. Служанка, сделав жалостливое выражение лица, села на постель рядом сподручный и нежно приобняла её за плечи. — Милая, Робин - дикий мальчишка, которого вырастила мать природа. А ещё он вор и пьяница. Его не учили тому, как подобает обращаться с настоящими девушками. До тебя он видел только распутных девиц в таверне, которые вряд ли могут разбудить хоть у кого-то истинные романтические чувства, — шатенка говорила спокойно и размеренно. — А потом появилась ты. И наш Робин Де Нуар влюбился. Ему приходится самостоятельно учиться, как нужно себя вести. Ведь ты не распутная девка из его типичного окружения - тебя не привлекает алкоголь, воровство и бессмысленные потасовки. Этот мальчик привык получать всё и сразу. Дай ему шанс попотеть ради того, чтобы иметь возможность быть рядом с тобой. Мария слушала подругу, затаив дыхание. Принцесса знала, что в её словах есть недюжинная доля правды. Но что-то внутри ломало Марию на части при одной мысли о том, чтобы хотя бы попробовать впустить Робина глубже в своё сердце и в свою жизнь. — Ты говоришь чушь! У нас ничего не может быть. Он глупый воришка. Он мне противен, — Мария надела маску показательного безразличия, поднялась на ноги и направилась к зеркалу. Леди Флеминг тяжело вздохнула и направилась к двери. — Ты можешь обманывать кого угодно, даже себя, но меня ты не обманешь! Помяни моё слово - этот омерзительный разбойник для тебя станет кем угодно! — Диана не по годам мудро мыслила. — Пойдём вниз, скоро отбывает мисс Хелиотроп. Служанка пропала за дверью покоев Лунной принцессы.***
Гувернантка медленно шла мимо людей, проживавших в поместье Меривезеров. Абсолютно все жители особняка вышли проводить женщину, на долгое время покидающую Мунакр. Мисс Хелиотроп очень тепло попрощалась с сэром Бенджамином, Мармадьюком, Дианой и её матерью, и нехотя потрепала по густой гриве Рольфа, который, несмотря на свой грозный вид, скулил как беззащитный щенок. — Береги себя, милая, — мисс Хелиотроп крепко обняла на прощание Лавдей. — Буду, — пытаясь сдержать слёзы тоски, миссис Меривезер согласно кивнула. Гувернантка медленно подошла к Марии, растягивая момент. В глазах Лунной принцессы стояли слёзы. Кажется, у мисс Хелиотроп, как и у её воспитанницы, были заготовлены речи на такие случаи. Но в момент, когда пришло время прощаться, о выдержке и выправке, подобающей истинной английской леди, не могло быть и речи. Мария резко сделала шаг вперёд, попадая в крепкие, почти материнские объятия гувернантки. Мать Лунной принцессы умерла очень давно, поэтому именно мисс Хелиотроп подарила юной Меривезер целый мир. И вот настал момент прощаться, отпустить детство и пробовать существовать самостоятельно, без ежеминутной помощи гувернантки. — Не плачь, Мария, я буду часто тебя навещать, — голос у женщины еле заметно подрагивал. — Я буду ждать, — принцесса всхлипнула. — Послушай, Мария, я вижу, что вырастила чудесную леди, которую ждёт длинная и счастливая жизнь, полная радостных моментов. Запомни одно - никогда не позволяй кому-то распоряжаться своей жизнью. Делай всё так, как считаешь нужным, — мисс Хелиотроп взяла ладони юной Меривезер в свои и заглянула в большие девичьи глаза. — Никогда не выбирай между сердцем и разумом, всегда находи компромисс, и тогда ты ни за что не ошибёшься, — Женщина посчитала ненужным говорить долгие речи, поэтому дала всего один важный совет на будущее. Мисс Хелиотроп подождала, пока Мария понимающе кивнёт, и нежно поцеловала воспитанницу в лоб. Женщина большим пальцем вытерла кристальные слезинки под глазами Марии, медленно развернулась и направилась к экипажу. В течение нескольких минут жители особняка Меривезеров смотрели на удаляющуюся карету, пока она не скрылась за неприступной стеной леса долины Мунакр. — Я пойду, прогуляюсь, — Мария не хотела растягивать момент и отправилась в сторону леса. — Не долго, возвращайся до ужина, — попросил сэр Бенджамин племянницу, девушка еле заметно кивнула, даже не оборачиваясь, продолжая брести в сторону леса. Бен взял жену за руку и направился в дом. За хозяином и его супругой в особняк проследовал Мармадьюк и Диана с матерью.***
Приподняв подол платья, Мария медленно шла по лесу. Средней длины шлейф, тянущийся за принцессой, создавал приятный звук, соприкасаясь с сухими листьями на земле. Кажется, Меривезер была огорчена отъездом гувернантки, но, на самом деле, это была лишь лёгкая грусть, которая ни сколько не тревожила принцессу. Двигаться дальше, взрослеть - это не преступление, это обязанность. — Меривезер! — на опушке лунную принцессу догнали Блейз и Гейб. — Ага, — девушка покачала головой, продолжая идти куда-то в сторону побережья. — Ты чего так вырядилась? Ещё и в лес припёрлась в таком виде. Нам с тобой в этом наряде в нашем лесу появляться не пристало. Подумай, что о нас скажут суслики?! А волки?! Меривезер, тебе должно быть стыдно! — Гейб любил язвить. Юноша изображал чопорного англичанина, провоцируя лунную принцессу, зная, в каком обществе выросла девчонка. — Все животные в этом лесу: начиная хомячками, заканчивая медведями, знают, что ты идиот, так что это мне должно быть стыдно, — Мария коварно улыбнулась. — Она выиграла, — Блейз пожал плечами и шутливо толкнул Гейба в плечо. Мария быстро заработала себе авторитет в компании разбойников - их главарём она не была, но о ней заботились, как о младшей сестре, и уважали, как девушку, к которой был расположен их предводитель, и с которым она спасла всю долину от гибели. Разбойники хоть и были жестокими, невоспитанными и недалёкими, но, к большому удивлению, Марии с ними было весело и интересно. В противовес своим ужасным манерам и не самому идеальному образу жизни, они умели шутить и с пелёнок знали, что такое первобытная верность семье. — Где Робин? — в компании мальчишек Мария не любила интересоваться Де Нуаром, поэтому нервно зажала в кулачке складку платья. — Что, Меривезер, волнуешься? — усмехнулся Блейз. — Не смеши меня. Я просто всё жду, когда ты ответишь мне, что его загрызли волки, или он, например, утонул, и я уже вздохну спокойно, — Мария ответила совершенно естественно, приводя воришек в полный восторг. — Не дождёшься, принцесса! Я тут вас всех ещё переживу! — Робин любил появляться из ниоткуда. Юноша знал лес, как свои пять пальцев, поэтому чувствовал себя в нём, как рыба в воде. Звонкий, ясный голос с нотками издёвки и провокации в интонации обрушился на принцессу. Мария чуть вздрогнула и обернулась, пожалуй, слишком резко. Невольно поморщившись, попыталась придать своему лицу привычное выражение вежливой приветливости. Предыдущая ночь ничего не прояснила, лишь добавила в их отношения вопросов и некого сумбура. Вспоминая каждую минуту, которую Робин провёл у неё в покоях, Мария заметно заливалась румянцем. — Отец сказал тебе сидеть в замке, какого дьявола ты сюда опять припёрся? — Блейз недовольно скрестил руки на груди. — Ты ещё будешь мне указывать?! Как отец?! — Де Нуар повысил тон. — Ну да, только об этом и мечтаю! — Блейз закатил глаза. Вся шайка-лейка двинулась в сторону моря. Там, около побережья, находились развалины старого особняка. Робин с друзьями любили проводить там время, нагло бездельничая. Через десять минут друзья подошли к некогда белоснежной, но сейчас изрядно обветшавшей и почти разрушенной стене мёртвого особняка. Блейз, Гейб и Грант, изящно цепляясь за выступы, выбоины и какие-то ветки, взобрались вверх по стене и спрыгнули уже где-то по ту сторону. — А ты чего тормозишь? — Меривезер чинно поднималась по обветшавшим каменным ступеням вверх: лестница шла вдоль стены, заворачивала вправо и заканчивалась где-то за ней. — Любуюсь, — Мария готова была поклясться, что Де Нуар даже облизнулся, изучая её тонкий силуэт глазами. — Правда? А Блейз сегодня сказал мне, что я «вырядилась» и что ему «стыдно перед сусликами за мой наряд», — придерживая подол платья, принцесса продолжала подниматься вверх. Робин изучал силуэт девушки со спины: тонкая талия была обтянута корсетом и казалась совсем кукольной, сзади пышной юбки был нашит совершенно невероятный шлейф из множества оборок и лент, который чинно ниспадал по вековым обветшавшим ступеням. Де Нуар понимал, что Мария - его единственный шанс в этой жизни сделать что-то правильно. Меривезер старалась подавить желание повернуться к Робину лицом, ей пришлось бы посмотреть ему глаза, а позволить себе такой роскоши принцесса не могла. В груди у Марии уже долгое время жил и прорастал корешок тревоги, которую было очень трудно унять: Робин давно уже не был просто «вздорным мальчишкой из клана Де Нуаров» - он был красив, силён и харизматичен. Часто он был рядом: приходил ночью, караулил в лесу, ждал, когда Бенджамин уезжал в Лондон и приходил в поместье Меривезеров, пробирался в сад и тревожил покой Лунной принцессы в беседке. И в противовес этим чудесным моментам Де Нуар был чертовски далеко: мог пропадать неделями, злоупотреблять алкоголем, воровать. Мария часто ловила себя на мысли, что Робин может просто играть её чувствами, частенько меняя её общество на приятную компанию бутылки рома или вина и распутных девиц. Эти мысли сеяли в душе Лунной принцессы множество сомнений и беспощадно выжигали на воспалённом сознании юной леди кровоточащие узоры. Неужели Де Нуар мог позволить себе давать Марии пустые надежды, в своё удовольствие привлекая её внимание, когда ему того захочется? Меривезер не знала ответы на все эти вопросы. У неё в распоряжении были лишь его действия: милые, странные, совершенно близкие и до коликов в животе приятные. Но расставить точки над «и» воришка не спешил: целовать его воспитание позволяло кого угодно, а взять на себя ответственность серьезных отношений Де Нуар, возможно, просто не хотел. Все эти сумбурные мысли выводили Лунную Принцессу из равновесия, заставляя днями и ночами, которые Мария проводила в одиночестве, мучиться от тревожной боли в груди. Робин взобрался на стену и уверенно спрыгнул на каменную плиту прямо перед Марией, заставив бедную девушку отшатнуться назад от испуга. Остальные разбойники где-то в другом конце постройки кидали щебень в сторону океана и что-то оживленно обсуждали. — Меривезер, ты какая-то странная, — хитро прищурившись, Робин манерно поправил котелок. — По моему сейчас самый из нас это ты, который прямо при во-о-он тех идиотах, — Мария кивнула носом в сторону кидающих камни в море мальчишек. — Которые пытаются убить море камнями, преграждает мне дорогу, вызывая множество неоправданных подозрений. — А может я хочу вызывать подозрения? — Де Нуар ухмыльнулся. — Может быть подозрения более чем оправданы? Беседу, которая постепенно выходила из под контроля, прервал голос Гейба: — Робин, пора второй раз выставлять капканы, ты идёшь? Меривезер, ты с нами? — Лунные принцессы живут в гармонии с природой, а не вредят ей, — Мария фыркнула и направилась в сторону спуска к океану. Разбойники продолжили говорить с их главарём. — Пока вы вчера пили пиво в деревне, я дважды один все капканы собрал и расставил! Сегодня вы за меня батрачите! — оправдание подвернулось под руку Робину очень кстати. — Ну смотри, Де Нуар, если твой отец узнает, что ты здесь прохлаждаешься с Меривезер - он тебя убьёт, — Блейз пожал плечами. — Ты никогда не сомневался в моей изворотливости, — Робин гордо задрал нос. Буквально через минуту след разбойников простыл. Де Нуар прошёл немного вперёд и стал наблюдать за тем как Мария, придерживая подол жутко неудобного платья, аккуратно спрыгивает с одного выступа на другой. Один. Второй. Подол платья приятно шуршит, каблучки звонко цокают о каменные плиты. Сделав ещё пару прыжков, принцесса озадаченно остановилась, смотря под ноги. Робин разогнался и в пару-тройку ловких движений оказался рядом с подругой. Мария не хотела рисковать прыгать дальше: следующий выступ находился на настоянии чуть больше двух метров. Зацепившись руками за каменную плиту, Де Нуар ловко спустился вниз. — Давай, я помогу, — юноша сделал шаг назад и вытянул руки вверх, собираясь «ловить». — Я не буду прыгать! Я боюсь, — рыжеволосая бестия отрицательно замотала головой. — Не морочь мне голову, ты уже так делала! — Робин был прав. — Что-то поменялось? Ты больше мне не веришь? В последнее время, когда Меривезер ходила по острию ножа, стараясь отгонять дурные мысли о безнадёжной влюблённости в этого разбойника, доверие к действиям и словам Де Нуара и вправду, стало постепенно сходить на нет. Но всё это было лишь в голове у Марии, поэтому она не могла позволить себе посеять сомнения в душе юноши из-за своих странных мыслей. Мария, зажмурившись, сделала шаг вперёд и угодила в крепкие объятия Де Нуара. — Не страшно, принцесса? — Робин усмехнулся. — Не страшно. Отпусти меня, — строго попросила юная леди, будучи крепко прижатой к тросу разбойника. — Какая злая, — Робин свёл брови и сатирично попытался пародировать принцессу. — Не смешно, — Мария выпуталась из объятий вора, подошла к краю выступа и, отпустив шлейф к подножию развалин, присела на каменную плиту. Де Нуар подозрительно прищурился, смотря на рыжеволосую девушку, и скрестил руки на груди. — Что случилось, принцесса? — его голос давно перестал вгонять Марию в дрожь, теперь, даже когда Де Нуар язвил, его тембр обволакивал Меривезер целиком, заставлял её захлёбываться и был приятным, будто патока или же топлёный шоколад. — Ничего, — рыжая ведьмочка пожала плечами. — Лгунья, — Робин усмехнулся. — Просто сядь и замолчи. Хватит копаться в моей голове, ты слишком глуп для этого, — Лунная принцесса покосилась на место рядом с собой. — Фу, какая ты грубая, Меривезер, — присев рядом с юной леди, Де Нуар поморщился. — Просто сиди, смотри вперёд и молчи, — Мария облокотилась на плечо Де Нуара и прикрыла глаза.***
Конь уверенно мчался по дороге, огибающей мунакрский лес. Увесистые копыта на добрых сантиметров шесть входили в сырую землю, издавая приглушённый бешенный топот. Уверенно держась в седле, сэр Бенджамин не переставая подгонял Атласа. Над горизонтом из макушек тысячелетних деревьев уже виднелся замок клана Де Нуар. Через несколько минут конь чинно вошёл в крепость через главные ворота. Крепко держа поводья, Бенджамин часто кивал проходящим мимо людям - кланы уже около двух лет жили мирно, поровну делили лес и долину, частенько общались и даже вели кое-какое хозяйство вместе. Меривезер пересёк большой внутренний двор и подъехал к главному входу. За пару лёгких движений мужчина спрыгнул с коня и отвёл его в сторону. — Бенджамин, — Меривезера окликнули. — Добрый день, Томас, — брюнет пожал руку местному конюху. — Отвести его в конюшню? Я только привёл Барона в порядок - сын хозяина повадился уводить отцовского коня. Есть время, могу подковы посмотреть и почистить Атласа, — Томас был тучным и мощным, но на удивление очень жизнерадостным мужчиной, знающим своё дело. — Не стоит, буду благодарен, если привяжешь его где-нибудь здесь, я не надолго. Хозяин дома? — Бенджамин с наслаждением потрепал своего коня по гриве, передавая поводья конюху. — Да, вернулся с утреннего обхода, ему подали обед в столовой, — Томас улыбнулся. Бенджамин развернулся в сторону крыльца и, взбежав по лестнице, вошёл в дом. Предводитель клана, находясь в столовой, чинно восседал во главе стола в гордом одиночестве. — Бен, — мужчина поднялся и направился навстречу собеседнику. — Кер, — Меривезер пожал охотнику руку. Эти люди не были друзьями, но и врагами больше быть не желали. Отношения и их общение до сих пор были довольно напряженными, но держать общие фермы на подъездах к долине и мирно делить Мунакр они научились. — Может, вина? Двенадцать лет выдержки, — Де Нуар вернулся к столу. — Не откажусь, — поправив камзол, Бенджамин занял место рядом с хозяином замка и придвинул к себе один из дюжины кубков, стоящих чуть ближе к центру стола. Кер наполнил бокал вином из кувшина, после чего сел на место. — Пообедаешь? Копченая оленина и рагу из кролика хороши. Я позову Катарину, она подаст за минуту, — Де Нуар был излишне грубым, возможно даже жестоким человеком, но несмотря на это Кер был отличным гостеприимным хозяином. — Не стоит. Вина вполне достаточно, — Меривезер старался быть учтивым и сдержанным. Находиться с Де Нуаром в одном помещении было всё ещё не совсем комфортно. — Как знаешь. Зачем пожаловал? — Кер знал, что Бенджамин не мог приехать просто так, поболтать, а значит что-то случилось. — Есть разговор по поводу моей племянницы и твоего сына, — Бенджамин не любил долгих прелюдий. Де Нуар заметно напрягся и стиснул зубы. Охотник внимательно окинул взглядом столовую и вернул взгляд обратно к собеседнику. — Признаюсь, я ждал этого разговора. Это давно пора было решить, — мужчина нервно пригубил кубок с вином. — Я знаю, тебе не нравится Мария, — начал Бенджамин. — Прошу заметить, — Де Нуар перебил собеседника. — Против твоей племянницы я не имею ничего против: она красива, остроумна и храбра. Мне не нравится лишь её влияние на Робина. Он слишком глуп и слишком доверчив, чтобы исключить Марию из своего круга общения, — Кер выпрямился, сидя во главе стола. Мужчина не упускал возможности напомнить всем и самому себе о недостатках сына. — Я не буду лукавить - твой сын мне не нравится. Мне не нравится он, его манеры, его поведение и то, что он постоянно крутится вокруг Марии. Я был бы не против их союза, если бы это было взвешенным решением. Но они ещё дети. Они сами не знают, куда лезут и чего хотят, — казалось, Бенджамин мыслил разумно. Сэр Меривезер любил свою племянницу несмотря ни на что и был готов на всё, чтобы она была счастлива. Бену порой казалось, что Мария - его дочь, которую он должен оберегать ценой собственной жизни. — У тебя есть планы на Марию? — Кер старался не спрашивать ничего определенного, но Бенджамин понял, к чему он клонит. — Пока нет. Но лучше нам прекратить всё это сейчас, пока не стало слишком поздно. Мужчины допили вино в тишине. После чего молча пожали друг другу руки, и сэр Бенджамин покинул замок Де Нуаров.