ID работы: 8359110

Итальянские сказки: Ученый Кот

Слэш
PG-13
Завершён
575
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
575 Нравится 5 Отзывы 209 В сборник Скачать

О, Смерть

Настройки текста

Рассказывают и пересказывают, что некогда жил в Палермо принц, который похвалялся, что может весь свет переделать по-своему. И правда, во дворце его творились диковинные вещи. Лошадь он научил есть мясо, собака у него жевала сено, а осёл плясал тарантеллу, колотя по бубну копытом. Но больше всего гордился принц своим котом. Десять учёных в пышных париках и черных мантиях потратили десять лет, чтобы обучить принца всем наукам, приличествующим его высокому званию. А принц положил еще больше труда, чем десять ученых за десять лет, чтобы кот позабыл о том, что он кот.

      Гарри Поттер, — «Мальчик Который Выжил», «Урод» и «Ненормальный», — будто кот из старинной народной сказки, — думает Блейз, сидя за своим столом, среди третьекурсников, наблюдая за Национальным Героем, — Кот Ученый, жестко выдрессированный и пошедший против инстинктов. Кот, который забыл, — не знал, — кто он. Темно-каштановые волосы взлохмаченные слишком сильно, чуть загорелая оливковая кожа с чудным белесым шрамом в виде молнии на лбу, — с первого курса он сместился чуть правее, — и изумрудные яркие глаза. Глаза приковывают взгляд — яркие, цвета свежескошенной травы, драгоценные изумруды, смертельное проклятие Авады. Но…       Гарри Поттер — дерганные движения, недоверчивость, слишком тонкие кисти, острый язык, сильные удары кулаком — безоговорочное доверие к грязнокровке Грейнджер, дружба с Предателем Крови Уизли, глупость в элементарных вопросах, не следование правилам. Альбус Дамблдор — учился сотню лет, чтобы быть самым умным, и он идет против природы — он уничтожает по своей прихоти, играет Иисуса, он уничтожает естество, взращивая то, что противно Магии.       Темный Волшебник под его приглядом играет в Светлейшего мага, оскорбленного властями, верного друга, — совсем не любовника, — и хорошего крестного. Оборотень, Темная тварь, пляшет под дудку и смиренно подставляет голову, ведя себя как дворняга, не умеющая защитить себя, а Исконная Смерть — полный придурок. Не верит. Не слышит. Не видит. Альбус Дамблдор — как тот Принц из сказки, — думает Драко, смотря на то, как Гарри Поттер смотрит на директора, с легким огоньком в глазах, — Он противоречит природе, он собирает людей, чтобы показать «Вот он я! И я — лучше!», и он довольно ухмыляется, утешаясь своей победой над другими.       Блейз Забини прикрывает глаза, чтобы не встретиться с изумрудными — Гарри Поттер кот, Гарри Поттер — тщательно выращенная доброта, самый долгий и многообещающий проект, — который находит Блейза слишком-слишком-слишком легко. На уровне инстинктов.       Коты не могут спокойно стоять со свечой, видя жертву. Кот бежит за мышкой в любой момент, плюет на команды, сбивает чашку с чаем, чтобы поймать серую мышку с острым носиком, и съесть ее.       Открывая глаза, Блейз натыкается на две темные Авады, направленные на него, на холодную уверенную усмешку, но — кот все еще стоит, держит свечу, не двигается.

Когда принц, наконец достиг, чего хотел, он сказал своим друзьям: — Приходите ко мне завтра на ужин и вы убедитесь, что, если очень постараться, можно превозмочь природу. Это докажет вам мой учёный кот. Друзья приняли приглашение. Один из них, человек умный и догадливый, подумал так: «Если речь идёт о коте, то неплохо на всякий случай запастись мышкой!» Так он и сделал. На следующий день все собрались в парадном зале дворца. Там был накрыт пышный стол. А посреди стола неподвижно, как деревянная статуя, стоял на задних лапах учёный кот и держал зажженную свечу.

      У Блейза дрожат ноги от желание сбежать — шаг, шаг, и сорваться в быстрый-быстрый бег, забыв о дыхании, о мире, о всех, лишь бы спастись, — когда он стоит перед Хогвартсом, среди Пожирателей, и ему пятнадцать. Блейз смотрит на все еще живого Альбуса, который по-старчески добро улыбается, предлагая руку помощи подросткам, — «Смотрите, разве не чудо? Моя сила Любви спасет даже такие потерянные души, как у них. Они заплатят за грехи, они раскаиваются — смотрите, вы ведь видите эти золотые горы за моей спиной? Я не просил, они сами. Они сами заканчивают свои жизни Авадой в висок, таким способом раскаиваясь, извиняясь. Бедные, бедные дети!», — и Блейз сдерживается, чтобы позорно не сбежать. Он ощущает себя мышью в руках одного из гостей, — кто-кто-кто-кто-кто-кто-кто-кто-кто-кто, — и сглатывает подступивший от взгляда изумрудных глаз комок в горле.       Гарри Поттер выглядит холодной статуей — обездвиженный веревками, холодный лицом, безупречный с виду, даже в этой великоватой рубашке.       Гарри Поттер — заключенные инстинкты, выдрессированный кот, который забыл что он — кот. Гарри Поттер — усмешка в глазах, — «Ты действительно в это веришь? Не разочаровывай меня», — неловкость в разговорах с грязнокровкой и избегание контактов тело-к-телу с Уизли. Преданный взгляд на высокого старца-Иисуса-о-Господи-серьезно.       — Том, я не хочу этого, — звучит как «Конечно, я желаю этого всем сердцем», голос Альбуса-Принца-Дамблдора.       — Мальчишка будет сражаться со мной, — голос Волдеморта звучит больше как шипение.       Гарри бросает еще один взгляд, — «Видишь? Скоро все закончится. Скоро один из гостей достанет мышку, а кот прекратит быть неподвижной статуей. Чего ты ждешь? Беги, беги, ты ведь знаешь, что кот всегда ловит мышку в книгах?», — а потом решительно-героичный на Тома Риддла.       — Я готов к этому, ведь со мной мои друзья. Мне есть за что драться! — Принц счастлив. Ты видишь, Принц? Смерть пляшет под твою дудку, позволяет дергать нити. Ты превозмог природу! Ты счастлив, Принц?

Когда гости уселись за стол, слуги начали вносить на золоченых блюдах кушанья, приготовленные из мяса, дичи и рыбы. От блюд поднимался такой вкусный запах, что у приглашённых потекли слюнки. А кот? Кот даже усом не повёл. Не шелохнувшись, он продолжал держать горящую свечу. Принц обвел всех торжествующим взглядом. — Ну, что я вам говорил! — воскликнул он. — Не правда ли, искусство выше природы! — Конечно, конечно! — закричали восхищенные гости.

      Блейз рвано выдыхает, смотря на бой, — мелькают вспышки всех цветов, больше всего — изумрудных, холодных, — и делает осторожный шаг назад. Бой длится только пять минут, — Господи, как много, — и Забини будто наяву видит свое будущее — видит мышку из сказки в острых зубах кота, кота. Драко Малфой, не такой уж и придурок, смотрит с пониманием, — чувствует себя одним из гостей, вероятно, тем кто мышку и держит, потому что становится рядом с Блейзом, отрезая проход отсюда дальше, — и Блейз вновь смотрит на директора. Голубые глаза горят удовлетворением, пониманием собственной победы, потому что мальчишке, — коту, — пятнадцать лет, он был выращен для этого момента, для победы над инстинктами и Смертью, потому что Поттеры — Смерть. Поттеры потомки Певереллов, связавшихся с Гриффиндорами, и это будто приговор — Смерть-Смерть-Смерть-Смерть всем нам, о Господи, о Сатана, прими! Как там было? — Vincitore della morte, Победитель Смерти, hai aperto Ты открыл ai credenti Верующим il regno dei cieli. Царство Небесное.       Гарри Поттер сражается, действительно сражается, Свет должен победить.       Альбуса Дамблдора будто перекривило.

Только один из них промолчал. Он положил рядом с собой широкополую шляпу, украшенную перьями, и незаметно пустил под неё мышку. Мышка, почувствовав себя на свободе, живо высунула из-под шляпы остренькую мордочку. Едва кот завидел мышку, как забыл разом всё, чему обучил его принц с таким трудом. Свеча полетела в сторону, зазвенели разбитые бокалы, а кот схватил мышку и убежал с ней, задрав хвост.

      Гарри Поттер, тварь темнее Темного Лорда.       Он будто слышит тихую молитву Блейза, — мышка высунула носик из-под шляпы, и ощутив свободу, готова сбежать, — и еще-пока-что-светлые заклятия сменяются на Темные и запрещенные, те, за которые светит Азкабан на Всю Жизнь. Темные волосы у Блейза встают дыбом, шепотки идут между Пожирателями, вздохи-ахи со Светлой Стороны, подбодрения некоторых будто проходят планом, и срывается последнее, сказанное тихим, угрожающе-ласковым тоном.       — Авада Кедавра.       «Свеча полетела в сторону, зазвенели разбитые бокалы», — Темный Лорд падает замертво оземь, шепчутся в страхе Все, Блейз боится так, как еще не боялся. Дамблдор пытается всех успокоить, привлечь внимание Героя, — «Гарри, Мальчик мой…!», — но Герой не одомашненный кот, Герой не Кот Ученый, Герой — Смерть, а Смерть нельзя остановить, нельзя привлечь тем, что ее не интересует. «Не лезь, старец, ты на очереди, а сейчас — не отрывай от десерта». Десерт, однако, таковым быть не хочет, — Пожиратели расходятся перед идущим уверенно вперед Поттером, полным Певереллом, Драко нервно выдыхает, падая на колени, как и другие, один Забини не может ничего сделать, ибо все тело будто заморожено, — но стоит послушно. Сил отойти нет, отвернуться — тоже.       От Смерти вообще, если честно, не спастись. Послышался шум. Блейз спросил раньше, чем подумал.       — Что он такого сказал, что всех так разозлило?       — «Будьте добрее друг к другу», вроде так, — махнул рукой Поттер, подходя еще на шаг ближе.       — А, ну да, этого достаточно, — хохотнул Блейз.

Так принцу и не удалось не то что весь свет, а даже кошачью природу переделать на свой лад.

      Альбусу Дамблдору не удалось подчинить мир, потому что Смерть нельзя подчинить чужой воле.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.