ID работы: 8360914

Марко Поло

Слэш
NC-17
Завершён
191
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 4 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Марко! — кричит Фред, швыряя в Джорджа кусок мыла.       — Поло! — отвечает Джордж, на лету хватая скользкий кругляш.       Он взмахивает руками, чтобы удержать равновесие на залитом пеной полу, и крученым броском возвращает мыло брату.       — Что это вы делаете? — хмурится Перси, поправляя запотевшие очки.       — Играем в «Марко Поло», — отвечает ему Фред, снова прицеливаясь в Джорджа.       — Марко придет — всех отъебет, — хором поясняют близнецы.       — Ха-ха-ха! — гогочет Монтегю. — Эт точно!       — В каком это смысле? — тревожно интересуется Перси.       — В таком это смысле. Если ты уронил мыло, то проиграл, — разводит руками Джордж. И снова хором: — Поймать мыло сложно, а уронить легко! Нагибайся за ним осторожно, иначе получишь в очко!       — Фу! — фыркает Перси. — Как вам не стыдно!       — Эй, Уизли! — окликает его Монтегю. — А ты что вообще забыл в спортивной душевой? Ты же в квиддич не играешь!       — А у них на Гриффиндоре плановое отключение горячей воды, — объясняет Пьюси. — Помыться зашёл.       Перси вдруг краснеет и отворачивается, старательно намыливая голову.       — Опасно, Уизли, опасно — кидает ему в спину Пьюси.       И снова близнецы:       — Марко!       — Поло!       — Марко! Упс… Прости, Олли!       Оливер Вуд, занимающий самую дальнюю кабинку и увлеченно рисующий на запотевшем зеркале очередную схему, не глядя, ловит мыло и так же, не глядя, отправляет его по обратному адресу. Выходит высоковато, и Джордж успевает отбить импровизированный мяч флакончиком геля для бритья.       Мыло врывается на слизеринскую половину «поля», отскакивает от покатого лба Монтегю и попадает прямо ему в ладонь.       — Во что играем? — высокомерно интересуется Малфой, зашедший в душевую вместе с клубами пара.       — В Марко Поло, — отвечает ему Монтегю и со всей дури зашвыривает мыло обратно в Фреда.       Фред в высоком прыжке успевает коснуться кончиками пальцев импровизированного мяча, направляя его по адресу Вуда.       — Какого-какого пола? — визгливо переспрашивает Малфой.       — Марко Поло, — машинально уточняет Вуд, поймав «мяч» чисто по инерции. Близнецы аж присвистывают, дивясь его ловкости.       Слово «Марко» у него выходит несколько интимно, можно даже сказать, неприлично.       — Вратарь, ёпта, — комментирует Монтегю.       — Это у него профессиональное, — с гордостью заявляет Перси, поправляя очки.       — Кто тут звал Марко? — насмешливым баритоном интересуется Маркус Флинт, в клубах пара возникающий у входа.       Он подходит к кабинке, в которой моется Перси, и по-хозяйски его оттуда выдергивает.       — Будь хорошей девочкой, Уизли, дай дяде помыться.       — Эй, Флинт! — вышагивает из-за перегородки Вуд. — Это не твоя душевая, и нечего тут командовать!       Он деловито складывает руки на груди, заслоняя собой Перси.       — Тише, Вуд, тише, — насмешливо тянет Флинт, — твою подружку тут никто не обидит.       — Олли! Опусти флагшток! — громко шепчет Фред, так чтобы его услышали все присутствующие.       Взгляды обращаются на Оливера, щеки которого мгновенно вспарывает алый румянец.       — На, прикрой свои гей-неталии, — швыряет в него полотенце Пьюси.       И, пока вконец смущенный Вуд обматывает бедра полотенцем, душевая разражается истошным смехом, причем как представителей Слизерина, так и Гриффиндора.       Маркус игриво вздергивает брови и довольно оскаливается, нагло разглядывая Вуда:       — Спокойно, джентльмены. Мы же с вами — воспитанные люди.       — А то, бля! — подтверждает Монтегю.       — Так во что вы тут, говорите, играли? — уточняет Флинт.       Душевая разом затихает.       — Нас здесь — три на четыре, — говорит он. — Предлагаю сыграть в честную игру.       — Нас — четыре на четыре! — храбро выходит вперёд Перси, — и предлагаю не искажать смысл честности!       Все ещё ярко-красный Вуд, поигрывая желваками, смеривает Флинта тяжёлым взглядом.       — Хочешь игры — будет тебе игра. Но только по нашим правилам, Флинт. Фред — на правый фланг. Джордж — на левый. Перси, ты будешь играть по центру, и не волнуйся, я тебя подстрахую.       — Значит, четыре на четыре, — скалится Флинт, сдергивая с себя трико и обнажая накачанный торс. — Что ж, тогда держись, Вуди.       — Марко! — восклицает Вуд и посылает крученым ударом мыло в ничего не подозревающего Пьюси.       Эдриан умудряется поймать его, с трудом удержав равновесие.       — Ах, так, — недобро щурится Флинт. — На абордаж, слизни!       Четыре скользких мыльных куска взрезают воздух и со свистом летят в направлении гриффиндорцев. Два из них успевает поймать Оливер, подстраховывая Перси, который замер на месте с растопыренными руками. Другие два отбивают близнецы.       Начинается перестрелка.       В какой-то момент Оливер замечает брешь в обороне противника — в лице Малфоя. Он пытается вывести его из строя при помощи близнецов, но хитроумный Флинт вовремя замечает это и велит Малфою отстраниться от игры, напоминая ему, что он здесь как бы так, для ровного счета.       — Я — па-ас, — пятится Малфой к выходу.       — Эй, так нечестно! — выходит вперёд Вуд.       От гнева он, конечно, не замечает коварный кусок мыла, летящий по касательной. Его руки, наверняка сработали бы чисто инстинктивно, если бы не доблестный Перси, который выскакивает вперёд, заслонив собой друга.       — Не-ет! Перси, сто-ой! — запоздало кричат близнецы.       Но Перси не слушает. И, конечно же, вместо того, чтобы поймать «мяч», растягивается на полу, утаскивая за собой Вуда.       — А теперь намыливайте задницы, господа гриффиндорцы. Вы проиграли. — регламентирует Флинт, глядя, как корчатся на полу душевой поверженные противники.       Раздается победный возглас: «На аборда-аж!», и четыре скользких от мыла тела устремляются на соперников.       Монтегю первым срывает с себя полотенце и с громким гиканьем несется в сторону так не вовремя подскользнувшегося Фреда.       — Табань их! Табань! Поднять флаги! Расправить паруса! — восторженно орет Пьюси.       — Открыть кингстоны… — обречённо шепчет Перси.       — Стоп! Сто-оп! Да остановитесь же! — что есть мочи кричит Оливер.       Слизеринцы на мгновение останавливаются.       — Вы не сказали «поло». Это во-первых. А во-вторых вы сыграли нечестно. Вы удалили Малфоя в последний момент, когда знали наверняка, что он не поймает мяч.       — Вуд, — подходит к нему вплотную Флинт. — Научись уже проигрывать.       Оливер поднимает на него глаза, упрямо играя желваками, и терпеливо выдыхает.       — Хорошо, Флинт. Предлагаю сыграть один на один. Проигравший отдувается за всю команду.       — Идёт, — протягивает ему руку Флинт.       Вуд скрепляет с ним рукопожатие, и Маркус тут же притягивает его к себе, коротко подмигнув.       — Один на один, Вуди, — напоминает он, лизнув кончиком языка нижнюю губу Оливера. — Это аванс, — шепчет он, разглядывая вмиг покрасневшие щеки соперника.       У-у, — тянет Пьюси. — Начинается… Пошли отсюда.       Парни принимаются неторопливо одеваться, не обращая больше внимания на сверлящих друг друга взглядами капитанов.       Когда, наконец, в душевой больше никого нет, кроме них, двоих, Маркус подбрасывает на ладони мыло и осторожно прохаживается вдоль кабинок, выбирая наименее скользкий участок пола.       — Марко!       Он закручивает мыло таким образом, чтобы его невозможно было удержать в ладонях, но Оливер все же удерживает, тормозя его корпусом.       — Неплохая тренировка. Поло!       Флинт тоже ловит, слегка пошатнувшись.       — Марко!       — Поло!       Следующие несколько бросков прилетают Оливеру прямо в лицо, и он успевает разбить себе бровь и губу, прежде, чем поймать «мяч». Он со злостью отыгрывается на Маркусе, и тот пару раз больно падает в прыжке за мылом.       Они бы так играли до бесконечности, если бы Слизерин не пошел на хитрость. Флинт выжидает подходящий момент, хватает с полки пузырек с гелем для душа и брызгает из него Вуду под ноги.       — Марко!       Оливер прыгает, подскальзывается и больно падает прямо на копчик. Мыло, отрикошетив от его пятки, улетает в дальнюю кабинку.       — Ты снова проиграл, Вуди, — довольно осклабился Маркус, склонившись над Оливером.       Вуд, обиженно сопя, смеряет его презрительным взглядом и бубнит:       — Я так не играю.       Он поднимается с пола и идёт одеваться, со злостью натягивая на мокрое тело одежду.       — Ну и пожалуйста, — фыркает Флинт. — У тебя даже выигрывать как-то стыдно. Будто у ребенка мороженое отобрал.       Вуд поворачивает к нему оскорбленное лицо и вдруг кидает заранее приготовленным куском мыла, которое, конечно, тут же улетает в сторону раздевалки.       — Ах, так, — шипит Флинт, яростно наступая на пятящегося к стене Оливера. — Вы только посмотрите на этот честный Гриффиндор!       Он вжимает Оливера в стену, приподнимая его за края воротника:       — Научитесь уже проигрывать, мистер Вуд.       Силой Оливера не возьмёшь, это Флинт прекрасно знает. А вот такой вкрадчивый шепот в лицо действует на Вуда безотказно. И Вуд, потеряв остатки разума, притягивает к себе лицо Флинта, впиваясь влажными губами в его губы.       — И всё-таки, — бормочет он между поцелуями, — вы играли нечестно.       — Зато эффективно, — улыбается Флинт, прихватывая его нижнюю губу и возясь с брючным ремнем.       — И тактику выбрали неудачную, — шепчет Оливер, чисто автоматически накрывая ладонью пах Маркуса.       — Но какую победоносную, — Маркус проводит губами по шее Оливера и незаметно стаскивает с него штаны.       — А я бы все же переиграл этот м…       Его губы накрывают горячие губы Флинта, вовлекая в долгий поцелуй. Теплые руки Маркуса, ловко стянувшие с него штаны, также ловко стаскивают с трусы, и ладонь принимается умело гладить его член.       Оливер издает глухой стон лишь для того, чтобы у Маркуса окончательно снесло крышу, и тогда оливеровы штаны летят к чертям вместе с трусами. Маркус нетерпеливо раздвигает коленями его ноги и вводит в задний проход скользкие от мыла пальцы.       — Флинт! — возмущённо задыхается Оливер.       — Тише, Вуд, тише, — шепчет ему в губы Маркус и обводит их языком по контуру. А затем приоткрывает их, проникая внутрь, скользит по зубам, ласкает десны и вызывает ещё один громкий и низкий стон.       Вуд жадно отвечает на поцелуй, совершенно упуская момент, когда пальцы в его заднем проходе сменяются членом. Сперва — боль, а потом он забывает про все на свете, пока они двигаются в быстром темпе навстречу друг другу. Все, что он видит перед собой — это потемневшие от страсти глаза Маркуса, блестящие, красивые и влюбленные.       Маркус кончает, когда Оливер уже возбужден до предела и почти готов кончить следом. Он эгоистично отваливается на мокрый пол и смотрит в потолок счастливым невидящим взором. Его грудь тяжело вздымается от частого дыхания, и Оливер понимает: ему сейчас настолько хорошо, что, даже пройди он в слизеринскую гостиную и вынеси кубок, Флинту будет наплевать.       Тогда Оливер медленно склоняется над Флинтом, устраиваясь у него между ног, нахально раздвигает их и, приставив к его анусу просто каменный от возбуждения член, хрипло произносит:       — Поло.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.