Харада Мэй в королевстве Фиор

PG-13
Завершён
254
автор
Фэндом:
Размер:
378 страниц, 111 620 слов, 83 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
254 Нравится 272 Отзывы 112 В сборник

Часть 19

Настройки
— Мне это совсем не нравится, — вздохнула Эрза, глядя на меня. Мы возвращались в Магнолию на поезде. Я практически лежала на сиденьях, головой на коленях Люси. Напротив была точно такая же картина, только Нацу удобно устроился на коленях Эрзы. — Меня… мутило… в моем мире тоже… — ощутив очередной прилив тошноты, я замолчала и закрыла глаза. Все возвращалось на круги своя. Как и дома, меня начало укачивать в транспорте и здесь. — Тогда почему это началось только сейчас? — хмуро спросил Грей. — Наверное, это из-за того случая с «Эфирионом», — задумчиво протянула Люси. — Вот уж не ожидал, что нам придется возить с собой в транспорте два трупа вместо одного, — ледяной волшебник отвернулся и посмотрел в окно. Мы вернулись в гильдию через неделю. После событий в Райской башне Нацу проспал три дня. Мы все всерьез были обеспокоены его состоянием, но убийца драконов пришел в себя и в первые же минуты умудрился поцапаться с Греем. Видя это, я, Эрза и Люси пришли к выводу, что с Саламандром все в полном порядке. Друзья Эрзы уехали вечером того дня, когда Нацу пришел в себя. Мы проводили их с помпой, надеясь однажды увидеться вновь. Я не стала говорить Титании, когда состоится новая встреча — после всех этих событий мое желание активно вмешиваться в историю немного поугасло. Уже сейчас перед нами появилась новая загадка — мои таинственные видения. Пока ни я, ни Нацу не поднимали эту тему, но и так было ясно, что однажды она обязательно всплывет. С другой стороны, Саламандру все было понятно — он наверняка считал, что это происходит потому, что я состою в «Хвосте феи», и мы с ним дружим. Я же горела желанием пообщаться с мастером и все ему рассказать. Наверняка у него есть идеи… — Ого! Они правда закончили? Мы стояли перед новым зданием гильдии, вне себя от восхищения. Ну, точнее, это я от восхищения, а кое-кто, насколько мне помнится, был недоволен. — Какая огромная… — я восторженно разглядывала интересный архитектурный стиль. В моем мире не было ничего похожего. — О, ребята, вы вернулись! — стоявший у входа Уоррен помахал нам рукой. — Как вам наша работа? — Что, Нацу, нет слов? — усмехнулся Дрой. — Ого, вы оставили летнее кафе! — обрадовалась Люси. — И магазин сувениров? — С возвращением, ребята! — песчаный маг Макс, высокий светловолосый парень, улыбнулся нам. — Посмотрите, какие крутые штуки у меня в продаже! Мы подошли поближе. Весь прилавок был уставлен фигурками членов гильдии. — У нас есть футболки, напульсники, полотенца с символикой гильдии, — комментировал блондин, — и даже кружки! — Не надо делать такие вещи, не спросив меня, — красная от смущения Люси рассматривала фигурку, изображающую ее. — Это очень неловко… — Разумеется, вся одежда снимается! — короткое движение рукой, и в руках подруги осталась кукла в нижнем белье. Люси вспыхнула. — А с моей фигурки даже снять нечего, — задумчиво протянул Грей, разглядывая свою маленькую копию. — Мне не нравится моя по двум причинам, — Эрза хмуро вертела куколку, изображающую ее. — Во-первых, броня должна быть из металла. А во-вторых, почему моя кожа такая жесткая? — О, ребята, вы вернулись? — нам навстречу вышла улыбающаяся Кана. — Пойдемте внутрь, там еще очень много интересного! — Ого! — я восхищенно рассматривала главный зал. Он был по-настоящему огромным, по размеру сравнимым, пожалуй, со зданиями вокзалов в моем мире. — Да, очень впечатляет, с улыбкой прокомментировала Эрза. Нацу стоял чуть поотдаль, неодобрительно осматривая все вокруг. — Эй, ты чего? — Грей повернулся к другу. — Все не так, как раньше, — недовольно ответил Саламандр. — Добро пожаловать в «Хвост феи»! — навстречу нам вышли две умопомрачительно красивые девушки в коротких облегающих платьях и высоких мягких сапожках. — У официанток новая форма! — изумился Грей. — Наверное, это — идея мастера, — Люси глубоко вздохнула. — Здесь все по-другому, — продолжал возмущаться Нацу. — Это еще не все! — Кана жестом предложила следовать за ней. Мы вышли в задний дворик. — Ого, бассейн! — обрадовалась я. — Мэй, Люси, с возвращением! — счастливая Леви в голубом купальнике махала нам, стоя по пояс в воде. Я улыбнулась в ответ, подумав, что надо поскорее отнести вещи домой к Люси и вернуться сюда. Очень хотелось расслабиться после всех приключений, учитывая, что на курорте мне так и не удалось отдохнуть. Мы спустились в подвал. — А тут у нас развлекательный комплекс! — Ого! — восхитилась Люси, глядя на столы для бильярда. — А главное нововведение, — это второй этаж! — прокомментировала Кана, указывая наверх, когда мы вернулись в главный зал. — Теперь каждый может туда подняться и, если в команде есть маг S-класса, взять там задание! — И мы тоже можем? — довольно улыбнулась Люси. Нацу все еще неодобрительно косился по сторонам. — Вы наконец-то вернулись! — услышали мы радостный голос мастера. — Познакомьтесь, это наш новый товарищ, Джувия! — Так ты действительно вступила к нам? — Грей смущенно засмеялся. — Спасибо за помощь, — Эрза подошла к водяной волшебнице и протянула руку. — И вам спасибо, — Джувия пожала руку Эрзы и улыбнулась. Я восхищенно смотрела на водяную волшебницу. Она выглядела прекрасно в новом бело-синем платье, и ей очень шла улыбка. Как сильно она отличалась от той Джувии, которая была с нами в Райской башне... и одновременно была ею. — Вы уже знакомы? Вот и отлично, — мастер повернулся назад. — У нас еще один новичок, давайте познакомимся с ним тоже! Мои друзья напряглись. От барной стойки к нам подошел высокий мрачный брюнет. Я знала, что он исправился, но все равно не удержалась и схватила за руку Люси. Меня била мелкая дрожь. — Гажил? Что этот отморозок тут делает?! — громко возмутился Нацу. — Мастер! Что это за шутки?! — воскликнул Грей. — Джувия привела его сюда, — водяная волшебница смутилась. — Джувия — это одно… но этот парень был одним из тех, кто разрушил нашу гильдию! — Эрза нахмурилась. — Он просто выполнял приказы Джозе, помните об этом, — мастер глубоко вздохнул. — Вчерашние враги могут стать друзьями сегодня… — Я не собираюсь работать с таким, как он! — взорвался Нацу. — Мастер, именно он похитил Мэй! Я отпустила руку Люси, сделала пару шагов назад и столкнулась с Леви. — Ой, извини… — Ничего, — подруга нервно улыбнулась. — Ох, как мне все это не нравится… — У меня тоже нет желания танцевать с тобой буги-вуги, Саламандр, — Гажил высокомерно отвернулся от Нацу. — Мне нужна работа, так что эта гильдия сейчас ничем не лучше, чем любая другая. Я не собираюсь всю жизнь прозябать тут. — Чего сказал?! — Джувия не могла бросить Гажила, он выглядел таким одиноким, — водяная волшебница опустила взгляд. — Я сделала что-то не так? — Это — долг любого мудрого человека, указать путь к свету тому, кто сбился с него, — Макаров вздохнул. — Знаете, в душе он хороший парень… — Если таково ваше решение, я приму его, мастер, — Эрза хмуро наблюдала за перепалкой убийц драконов. — Но мы не будем спускать с него глаз ни на секунду. — Отлично, — Макаров кивнул. — Мастер, можно вас на пару слов? — я улыбнулась Леви, которая все еще выглядела испуганной, и подошла к Макарову. — Конечно, — старичок кивнул и жестом пригласил следовать за ним. Как только мы зашли в кабинет мастера, я рассказала обо всем, что случилось с нами, в подробностях, не утаивая и того, что теперь некоторые события изменились. Макаров глубоко вздохнул — Я могу объяснить, почему ты потеряла сознание в момент выстрела «Эфириона». Магическая сила волшебника — не просто ресурс, из которого он черпает свое могущество. Она так же защищает от магических атак, и тем более — волнений, вызванных такой силой, как «Эфирион». Но эти твои видения… Может быть, твоей магией является предсказание будущего? — Не думаю, — я глубоко вздохнула. — Я же видела то, что происходило в настоящем? — Тогда ясновидение, — мастер пожал плечами. — Но все равно, если твои силы запечатаны, этого тоже не должно происходить… Я не знаю, девочка. С такой ситуацией наш мир столкнулся впервые, и, боюсь, у него нет ответов на твои вопросы. — Ага, — я расстроилась. — Не волнуйся, — мастер улыбнулся. — Время покажет. Может быть, еще найдется тот, кто сможет тебе все объяснить. — Хорошо, — я кивнула. Мы еще немного поговорили на эту тему, затем спустились вниз. В главном зале гильдии царил хаос. Практически все члены гильдии были вовлечены в жаркую драку. Я увидела, как побледнел мастер, и поспешила отойти в сторону. — Почему… Почему вы не могли подождать всего один день, идиоты?! Завтра приедет репортер собирать информацию для статьи о гильдии! — Репортер? — из-за барной стойки показалась голова Люси. Я поспешила к подруге, справедливо предположив, что лучше не находиться в непосредственной близости от мастера, когда он охвачен гневом. — Ну-ка быстро прекратили и убрали все это! — Дедуля, только не превращайся в гиганта из-за этого! — Нацу испуганно отступил на пару шагов назад. Я улыбнулась. И почему Саламандр так переживал, что все поменялось? На мой взгляд, гильдия оставалась прежней даже с новым зданием.
254 Нравится 272 Отзывы 112 В сборник