ID работы: 8362424

Люби меня

Гет
R
Завершён
184
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
231 страница, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 169 Отзывы 28 В сборник Скачать

Imminence

Настройки текста
— Надеюсь это не сон, — шепнула Кимберли. Тесса вышла из дома и медленно пошла к паре, с особым любопытством и удивлением рассматривала все то, что творилось между двумя, казалось бы, врагами. — Хардин, — он подошла к парню и обвила руками его поясницу. — Я искала тебя по всему дому. Где вы были? — Нам нужно было обо многом поговорить, — ответил Вэнс за Скотта, переводя взгляд на Янг. — Тесса, я во многом благодарен тебе, что наш разговор с Хардином состоялся. Я уже не раз говорил Кимберли, что безумно счастлив нашему знакомству. Ты действительно настолько потрясающая, насколько мне говорил Хардин, — она смущенно улыбнулся, а Скотт крепко обнял ее. — Я пойду к Ким, а то она тоже, наверно, искала меня, и уже сходит с ума, куда я делся. — Спасибо вам за приглашение, — резко сказала Янг. — Я надеюсь, что мы еще увидимся. — Я тоже, — он сдержанно улыбнулся и пошел в дом, привычным жестом поправляя пиджак. — Что.., — поворачиваясь к Хардину и поднимая на него удивленный взгляд, наполненный кучей вопросов, начала формулировать мысль Тесса. — Что я только что видела? Вэнс обнимал тебя, и ты даже не сопротивлялся? — Идем к машине, — он взял ее за руку, и они пошли под подсвеченной дорожке к большой парковке около центральной магистрали. — Так расскажешь или нет? — она вновь посмотрела на него, закусывая губу и так соблазнительно осматривая своего любимого. — Я не знаю, что тебе рассказать, Тесса. Мы просто поговорили обо всем, — он посмотрел вперед, вновь прокручивая в голове его слова и рассказы. — И, скажем так, я не держу на него зла. Черт, это так сложно объяснить. Я впервые почувствовал от него что-то такое, что было внутри меня еще в детстве. Я хорошо помню это жалкое чувство, и сегодня я вновь вернулся в те времена. И все благодаря одной восхитительной и самоуверенной девушки, — он остановился около стойки мужчины, которому сдавал ключи перед приездом, и обнял Тессу за талию, нежно целуя в губы и закрывая глаза от удовольствия. — Я люблю тебя. — И я тебя, — сквозь поцелуй шепнула Янг, переводя дыхание и вновь попадая в плен его горячих губ. Они доехали до дома, когда город уже погрузился в сон. Они зашли в квартиру и буквально вцепились друг в другу, погружаясь в адскую страсть, которая овладела им еще в доме Вэнса. Захлопнув дверь, Скотт прижал Янг к стене в коридоре и принялся целовать в шею, запуская руку под платье девушки. Она схватилась за его воротник его рубашки и начала монотонно глубоко дышать, позволяя ему делать все, что он хотел, а впрочем, ему не требовалась разрешения, потому что Тесса была его, и он имел права творить все, что приходило в его воспаленный страстью мозг. С ним Тесса ощутила ту человеческую страсть, которая раньше ей казалась только вымыслам из старых фильмов с местного телевидения. Хардин знал каждое ее движение, каждый вздох и место, которое требовало отдельного нежного прикосновения. Приподняв ее и заставив обвить ногами его поясницу, Скотт прильнул к губам возлюбленной и понес ее в спальню. Он судорожно расстёгивала эти «глупые долгие» пуговицы его рубашки, чтобы, как можно, скорее ощутить эту обжигающую кожу, жаждущую поцелуев. Тесса точно знала, что на вкус его кожа была такая солоноватая. Опустив Янг на кровать, он сорвал с нее это платье и принялся спускаться влажными поцелуями по от губ прямо в низ. Ее тело начинало дрожать, когда он опускался все ниже и ниже. — Я так соскучился по тебе, — шепнул Скотт, когда Тесса увидела блеск его глаз в полной темноте. — Не останавливайся, Хардин, — на одном дыхание сказала Тесса, ощущая, как остатки одежды и белья буквально слетаю с нее на пол. Погрузившись в невероятную эйфорию, она ощутила его каждой клеточкой своего тела, словно начала растворяться в нем. Он медленно двигался, не отрываясь от ее и так уже опухших губ, по-прежнему жаждущих поцелуев. — Мне так нравится чувствовать тебя, — шепнула Тесса, приоткрывая глаза и смотря на него глазами, в которых уже давно не было боли и обиды, только чувство всепоглощающей любви. Этих чувств могло хватить, наверно, на всю вселенную, но они предпочли разделить их только между собой. Тесса проснулась от солнца, которое так нагло начало заглядывать в спальню и бегать по зеркалам в комнате. Она приоткрыла глаза и сонно осмотрелась, пытаясь опомниться от такой бурной ночи, захлестнувшей их единовременно. Спальня выглядела так, словно в ней прошелся ураган: подушки с кровати валялись на полу вместе с одеждой и книжками, которая попадали со стола и полок от сумасшедших движений и ночных действий. Янг сладко улыбнулась и повернулась на бок, чтобы разбудить Хардина, но его место было пусто, а сам буквально через пару секунд появился в дверях комнаты в полотенце с каплями воды на загорелом теле. — Почему ты начал так равно вставать? — потягиваясь в кровати, спросила Тесса, а он сел рядом и потянулся к ней за поцелуем. — Хотела тебя разбудить и предложить принять душ вместе, но ты так крепко спала после такой ночи, что я решил дать тебе выспаться, — ответил тот, улыбаясь краешком губ. Она посмотрела на него и потянулась за своим утренним поцелуем. — Мы сегодня едем к моей бабушки, у нее день рождения, — отрываясь, сказала Янг. — Тогда мне нужно заставить тебя побыстрее встать и тоже принять душ, — поднимаясь с дивана, сказал Хардин. Он самодовольно обошел кровать и посмотрел в зеркало, проводя рукой по волосам, а затем резко подлетел к Тессе и поднял ее на руки. — Отпусти меня, — засмеялась та, пытаясь выбиться из его хватки и тонкого пледа, в который она успела закутаться после подъема. — Что ты собрался делать? — Тебе пора в душ, детка, и я помогу тебе, — он понес ее в ванную, натягивая свою фирменную улыбку и представляя то, как он сейчас поставит ее под горячие струи душа и заставит немного подвигаться в качестве утренней зарядки. Наверно такое утро заставило всех соседей проснуться раньше будильника или нужного времени. Ребра Хардина, которые успели «избавиться от боли», овладевший ими после драки, дали ему полную свободу действий и нагрузки, поэтому его фантазии были полностью поглощены Тессой. Приняв повторно душ, Скотт отправился одеваться для встречи с человеком, сыгравших неоднозначную роль в жизни его возлюбленной, пока та пошла на кухню перекусить перед поездкой к бабушке. — И чем ты будешь соблазнять меня сегодня? — усмехнулся Скотт, натягивая белую футболку и поворачиваясь к Тессе, которая зашла в комнату с зеленым яблоком. — С тебя хватит, — игриво улыбнулась Тесса. Все эти платья и сарафаны были всегда не по душе Тесса — ее тело привыкло к шортам и длинным футболкам, которые не кричат всем направо и налево о своей доступности. С самого детства Кэрол было сложно нарядить свою дочку в платья и сарафанчики в школу или на школьные утренники, потому что Тесса всегда упрямилась и отказывать от пышных платьев. Первое время мать пыталась бороться с привычкой, привитой еще ее отцом, когда тот покупал своей дочери штаны и простые кофты, в то время, как мама старалась прикупить что-то из тематики кукол Барби, но потом сдалась, и Тесса начала сама выбирать себе одежду. И даже в сегодняшний день она выбрала джинсовые шорты и голубую летнюю рубашку, чтобы хотя бы немного, но создать праздник для бабушки. Дорога к ней всегда заставляла Тессу буквально трепетать, потому что в ее доме она провела большую часть своего детства. Она часто приезжала сюда после школы, делала математику в качелях на веранде, а вечерами пряталась от матери, которая приезжала забирать ее. Наверно, здесь стоит немного отметить отношения Эстер и Кэрол, которые с первых дней знакомства не особо задались. Эстер был далеко не рада, что ее любимый сын Ричард выбрал себе такую своеобразную девушку с высокими требования и амбициями. Кэрол всегда была прямолинейна и говорила открыто, не страшась задеть чьи-то чувства. Эстер пыталась вразумить сына, но видя то, как ее любимый мальчик счастлив рядом с такой девушкой, сдалась и приняла ее в семью, потому что всегда знала, что прививать детям свой выбор, будь то жена или куртка, самая большая ошибка в жизни. Каждый должен выбирать только то, что нравится ему, невзирая на мнение людей, которые не способны увидеть жизнь глазами другого человека и ощутить то, что чувствуют другие. Эстер любила Тессу всем сердцем. Она была так счастлива рождению внучки, которая выглядела, как Ричард в детстве, что полюбила Кэрол еще сильнее. Она часто забирала малышку к себе, водила по театрам и паркам, учила писать, готовить и показывала самые красивые закаты. Весь холодильник на ее кухне был в десятках рисунков девочки, которые она дарила ей на каждый праздник. Тесса всегда знала, что самые красивые куклы у бабушки дома, а, значит, там можно спрятаться от мамы и ее заданий по уборке комнаты. В выходные Кэрол, Ричард и Эстер с маленькой Тессой выезжали гулять и кататься на аттракционах в парке недалеко от их домов, заедая всю прогулку большой сахарной ватой. Все это безмятежное счастье разбилось о том день, когда Ричард ушел из семьи и больше никогда не появлялся, сменив номер телефона, фамилию и все свои координаты, включая банковские счета и документы на недвижимость. Все его следы затерялись на выезде из города. Тесса, в то время, была еще слишком мала, что понять, что она теперь будет расти без отца. Сильнее всех переживала Эстер, ведь ее любимый сын даже не удосужился попрощаться и поговорить с матерью. Она знала, что во всем виновата Кэрол, потому что последние полгода она была частым свидетелем ссор между ее сыном и этой своенравной особой, которая вечерами пилила его, обвиняла во всех своих неудачах, в то числе и карьерных, и закрывала в комнате, покрывая тоннами гадостей и мерзостей, которые не должны происходить между двумя любящими людьми. Доподлинно никто из них не знал, почему ушел Ричард, но Эстер была уверена, что виной отсутствие любви и нежелание строить и сохранять семью, хотя бы ради маленького ребенка. И отношения стали такими напряжёнными, словно между ними провели заряд в 220 вольт. Хардин припарковался напротив небольшого, но такого уютного дома со множеством цветов и огромной качелью на веранде. По сравнению со всеми соседскими дома, этот выглядел просто восхитительно: такой светлый, чистый, с потрясающими занавесками и красивым переднем двориком. Тесса широко улыбнулась, осматривая привычные места и подходя к двери. Она посмотрела на небольшого гнома, который всегда стоял на своем месте около входа, и постучалась в дверь. — Иду-иду, — донесся голос пожилой женщины. — Кто там? — дверь открылась, и на пороге появилась милая старушка в цветном платье. — Тесса?! — ее глаза округлились, и широко улыбнулась. — Тесса, моя девочка, — она крепко обняла внучку. — Я так давно тебя не видела. Заходи скорее. Она взяла Хардина за руку и зашли внутрь, осматривая огромную гостиную с потрясающим старинным камином. Последний раз она была здесь лет 5 назад, и все казалось таким старым, но недавно проведенный ремонт пошел только на пользу этому местечку. — А что это за молодой человек? — поинтересовалась женщина, усаживаясь в свое любимое кресло. — Это Хардин, — она скромно улыбнулась и посмотрела на него. — Мой парень. Мы с ним познакомились в университете, и сейчас вместе живем. — Я Эстер, — улыбнулась та, протягивая руку и пожимая в ответ руку парня. — Очень рада познакомиться с таким красивым юношей. Вы очень хорошо смотритесь вместе. Присаживайтесь, — пара переглянулась и устроилась на мягком диванчике в центре гостиной. — Тесса, расскажи мне, как ты вообще? Я не услышала от Кэрол ничего вразумительного, кроме того, что она против твоего молодого человека. — Мы не общаемся с мамой, из-за этого, — после этих слов вся жизнерадостность Тессы вмиг улетучилась, сменяясь некой грустью и обидой на мать. — Она уверена, что Хардин не достоит меня, и теперь пытается всячески испортить наши отношения, подсовывая мне встречи с Ноем и ссоры с Хардином. — Не ожидала ничего другого от Кэрол, — закатила глаза Эстер. — Она не смогла устроить свою жизнь, поэтому теперь пытается активно заняться твоей. — Это не играет никакой роли, — резко вступился Хардин, опередив Тессу с ответом, тем самым переводя внимание женщины на себя. — Я уверен в своих чувствах к Тессе, — он посмотрел на нее с улыбкой, а затем вновь перевел взгляд на женщину. — Моя семья с первых дней считает ее своей и всегда ждет в гости. К тому же, я уже доказал свои намерения, и пару недель назад сделал Тессе предложение. — О боже мой, — охнула та, широко улыбаясь и подлетая к внучке с объятиями. — Моя Тесса уже настолько взрослая, что скоро выйдет замуж. Покажи-ка мне кольцо. — А его нет, — резко зажалась та, ощутив себя слегка в конфузном положении, пока Скотт победно улыбался и ощущал свое преимущество над ней. — То есть как нет? — удивилась та. — Я еще не дала свое согласие, — ответила та, и все они оба ощутили разочарование, вмиг настигшее пожилую женщину. — Я решила немного подумать. — Нашла, о чем думать. Посмотри на него, красавец, высокий, с такими глазами глубокими, и ты собралась думать? — начала отчитывать женщина, а Скотт широко улыбаться. — Это была часть твоего плана? — шепнула Янг, поворачиваясь к парню, а он лишь непонимающе развел руками, хотя всем было понятно, что не зря завел разговор о предложение. — Бабушка, это очень сложная история. Хардин столько глупостей совершил, что его поведение еще нужно проверить. — Ну и ладно, черт с ним. У вас вся жизнь впереди, чтобы проверять друг друга, — продолжала отчитывать Эстер, а Скотт внутри веселился, особенно, когда Тесса надувалась и незаметно толкала его в бок. Внезапно раздался звонок в дверь. — Странно, я сегодня никого не ждала, а гости идут и идут, — поднимаясь с кресла, пробурчала женщина и пошла открывать. Тесса повернулась к двери и положила голову на грудь парня, ощущая его колкие смешки. — Мам? — резко сказала та, увидев на пороге ту, кого особенно не хотелось видеть после того жуткого стыдного разговора при родителях Хардина. — Ты меня преследуешь? — Здравствуй, Кэрол, не ожидала тебя здесь увидеть, — Эстер сделала шаг назад и сложила руки на груди, устремляя взгляд на свою невестку, которая внимательно смотрела на свою дочку. — Я знала, что ты приедешь, и хотела собраться всем вместе, — улыбнулась та, будто забывая, какие отношения царят в этой семье. — Только я не думала, что решишь притащить сюда своего Хардина. — Не трогай этого юношу, — вступилась бабушка, отчего Тесса удивленно посмотрела на него. — Ты мне столько гадостей наговорила про него, про их отношения, а он такой милый парень. Хардин мне с порога понравился, и я пригласила их посидеть у меня, тем более он будущий муж моей любимой Тессы, — она улыбнулась и пошла обратно к дивану, останавливаясь на секунду около парня. — Не слушай ее, у нее просто отвратительный характер. — Не понимаю, чем он вам всем так нравится, — фыркнула Кэрол. — Мам, ты пришла сюда встретиться со всеми нами, а не продолжать свою войну с Хардином, поэтому успокойся уже и оставь нас в покое, иначе нам придется собраться и уехать, — сквозь зубы сказала Янг младшая, смотря в глаза матери. — На вашем месте я бы не стал устраивать разборки на глазах вашего единственного родного человека, и это я не о Тессе, — он ехидно улыбнулся и сел на диван рядом со своей девушкой. — И так, на чем мы остановилась, — задумалась Эстер. — Вспомнила, — она вновь улыбнулась и посмотрела на Скотта. — Хардин, я рассчитываю на приглашение на вашу свадьбу. Больно мне хочется увидеть свою внучку в свадебном платье и похвастаться своим подружкам. Не слушай то, что она говорит, а просто бери и веди к алтарю — мой муж так и сделал, — она смотрела на эту пару и видела то, как в глазах обоих горит та страсть, которая есть между ними. — А ты, Кэрол, не смей даже лезть в жизнь своей дочери. Она счастлива, как ты этого не видишь. Любая бы мать была на седьмом небе от счастья, а ты все продолжаешь плести какие-то интриги и козни в своей норе. Твоя дочка вся сияет, протри глаза и посмотри внимательно. — Да, я действительно рад, что встретил ее, — вновь начал Хардин, обнимая Янг за талию и смотря в глаза. — Я натворил огромное количество глупостей, но ради Тессы я готов меняться каждый день. Знаете, до встречи с ней, я не любил, даже не знал, что это значит, а вначале нашего знакомства вступил с ней в спор, доказывая, что любовь — это просто транзакция, но она смогла мне доказать, что это невероятное чувство. С каждым моментом я все больше понимал, что хочу жениться на ней, — он легонько поцеловал ее в висок и посмотрел на Эстер, которая чуть ли не со слезами смотрела на пару, и впервые, Тесса увидела улыбку на лице своей матери, которая ранее ощущала только чувство ненависти и отвращения. — Тесса, — резко сказала Кэрол, увидев во дворе знакомую фигуру. — Кажется, к тебе пришли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.