***
Баки открыл глаза и уставился на деревянный потолок с разводами плесени и множественными островками зеленого мха. Если смотреть очень долго, то можно было увидеть фигуры птиц и животных, словно потолок расписали диковинными фресками, и каждую ночь там появлялись новые картины. Возможно, окажись он дома, то решил бы, что кто-то подмешивает мощные галлюциногены ему в чай, но, проведя на острове почти неделю, Баки понял, что дурманом здесь окутано все — воздух, вода и даже мельчайшая травинка, что норовила залезть в его голову, укорениться там и взрастить Иггдрасиль. Поэтому когда он вечерами ходил вокруг дома и, сняв рубашку, пытался скинуть с себя невидимый рой ползучих ветвей и термитов, это уже не казалось чем-то абсурдным. Тони только посмеивался над ним, говоря, что это адаптация к острову, и что скоро все симптомы пройдут. И он оказался прав — в доме было намного спокойнее, во всяком случае, ночью, потому что к Баки за все это время не пришел ни один кошмар. В те моменты, когда он был готов сорваться, он смотрел на спящего на соседнем матрасе Старка и очень тихо, чтобы не разбудить, подползал к нему, оставаясь лежать на расстоянии вытянутой руки. Тони всегда просыпался и говорил «тсс, здесь никого нет, Барнс», и Баки, успокоившись, засыпал, не мучаясь больше желанием куда-то идти. Правда, на этом плюсы проживания в доме заканчивались. Баки скоро понял, что ненавидит этот дом. На третий день он зашел в кухню и увидел, что среди выцветших потрепанных фото появилось еще одно. У него не сохранилось ни одной фотокарточки его матери, он даже не знал, существовали ли они в природе, поскольку Эмили Барнс умерла, когда ему было всего десять, и все, что она после себя оставила, давно превратилось в пыль. Все, кроме него. Теперь Эмили смотрела с пожелтевшего куска бумаги — бледная и бесцветная в длинном платье и смешной шляпке, какие носили в начале века. Баки запомнил ее именно такой, утонченной и болезненной, с грустными глазами и изнуренным лицом, но всегда опрятно одетой и хорошо причесанной. В выходные она надевала красивое платье, и они шли в парк, где гуляли почти целый день, и он, веселясь и купаясь в фонтанах, съедал целых два карамельных яблока. В тот день Тони нашел его за домом, забившегося под гнилой пень. Старк присел рядом на корточки и, погладив его по голове, предложил спрятать фото. Но Баки, придя в себя, отказался и теперь просто реже заходил в кухню. — Может, тут где-то поля спорыньи? — разложив по глиняным тарелкам пойманную и зажаренную с утра древесную курицу, спросил Баки. — Что-то же вызывает эти галлюцинации. Какая-нибудь трава. — Тебя только это волнует? — хмыкнул Тони. — Трава, которая вызывает коллективные иллюзии? Если и есть такая, я о ней не знаю. Более того, ничего кроме фруктов, рыбы и птицы мы не едим. Но ради эксперимента не налегай на финики, вдруг поможет. Баки отодвинул еду. Аппетит у него пропал. — Я просто пытаюсь найти объяснение происходящему. Ты со мной почти не разговариваешь. Тони встал и, с грохотом пнув стул, подошел к изумленному Баки. Он положил ладонь ему на живое предплечье и сжал так крепко, что Баки поморщился, но отталкивать его не стал. От Старка приятно пахло землей, сандаловым деревом и почему-то кофе, хотя он прекрасно знал, что на острове никакого кофе нет. — Какого хера ты здесь забыл, Барнс? — не ослабляя захвата, спросил Тони. — Почему ты здесь? — Я… ничего не помню, я ведь говорил, — сквозь зубы произнес Баки, опуская голову. — Я не знаю, как и почему оказался на острове. Хватка на плече ослабла, и ладонь переместилась выше, вплелась в спутанные волосы и потянула вверх. — Тогда не имеет смысла о чем-то говорить, пока ты не вспомнишь, — почти ласково, как будто он объясняет маленькому ребенку, произнес Старк. — Это единственное, что для тебя сейчас важно. — А если я никогда не вспомню? Тони всегда держал дистанцию и не хотел ему помогать, словно их разделяла какая-то невидимая преграда. А ведь он должен был быть рад, что теперь на этом острове их стало двое. Только Баки все казалось, что его здесь просто терпят. Было ли это его самым глубоким страхом — никогда не воскресить в памяти то, что утратил? Или остаться здесь одному? Баки не знал. Он упрямо мотнул головой, и теплые пальцы, напоследок огладив его лоб, отпустили. — Я тоже долго не мог вспомнить, а потом вспоминал и снова забывал, — наконец заговорил Тони. — Вероятно, это место создает какой-то защитный механизм, воздействующий на сознание. Будь я на обычном острове, то, скорее всего, давно сошел бы с ума. Но здесь — нет. Когда становится слишком нестерпимо и мучительно, память временно очищается, как жесткий диск. А потом снова возвращается, но уже все становится по-другому. — Как? — Не знаю, — задумался Тони, крутя на столе тарелку. — Так, как будто тебе все равно. Баки медленно встал и подошел к портрету Эмили. Возможно, это только казалось, но сейчас она выглядела теплее, чем вчера, будто остров вдохнул в нее кусочек оторванной жизни. Он взглянул на Стива, где с потрепанной монохромной фотокарточки на него смотрел его лучший друг, но теперь Баки отчего-то раздражал этот взгляд и скромная улыбка, словно те предназначались уже кому-то другому, а не ему. В комнате стало слишком тихо, и Баки, сжав кулаки, шумно втянул воздух в легкие. Он почувствовал, что его отчаянно тянет что-нибудь разбить, взять что-то хрупкое и раскрошить на мелкие кусочки. Хотя бы вот этот кувшин… — Эй, ты там стоишь уже полчаса, — окликнул его Тони. — Не смотри на них слишком долго, ничем хорошим это не закончится. Хуже сна на берегу только зависнуть возле старых фотографий. А тронешь кувшин, я из твоей железной руки сделаю кастрюлю. — Почему ты тогда их все не снимешь? — немного успокоившись, спросил Баки. — Они… сводят с ума. — Зачем? — пожал плечами Старк. — Если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя. Просто не зацикливайся на них, и все будет в порядке. Хоть Старк и молчал, но Баки видел, что его тоже периодически накрывает. Обычно в такие дни Тони надолго уходил в лес, а когда возвращался, то к нему было страшно подойти; столько невыносимой тоски было в его взгляде, что в нее можно было упасть и утонуть. Однако это длилось недолго, и после череды рутинных действий, таких, как заготовка дров, расчистка сарая или охота на лесных кур, Тони снова был равнодушным и острым на язык сукиным сыном, что, по мнению Баки, было одним из вариантов нормального Старка. Впрочем, когда остров не вытаскивал из него душу, то жить здесь было вполне сносно — не хуже, чем коротать дни где-нибудь в африканской деревушке. Больше всего Баки нравились их походы на рыбалку. Они купались и ловили рыбу только в реке, потому что, по словам Тони, если предположить, что они застряли внутри живого организма, то море для них было подобно огромному резервуару с соляной кислотой, который растворит их, стоит им нырнуть глубже. Баки плохо понимал эту странную аналогию, но соглашался с тем, что возле моря он чувствовал себя ужаснее всего, поэтому проводить эксперименты с погружением не стал, держась от берега как можно дальше. Пофыркивая и отплевываясь, Баки вынырнул возле небольшого водопада. Бурный поток голубой воды окутывал его тело, унося скверные мысли и очищая голову от дурмана. Они проводили много времени на реке; в начале рыбачили, а после долго купались в чем мать родила, а когда уставали, взбирались на теплые валуны и дремали под тенью деревьев. Старк совершенно не стеснялся своей наготы, полностью игнорируя белье, которого у него, скорее всего, и не было. И Баки все чаще ловил себя на том, что внимательно разглядывает Тони, когда тот лежит вытянувшись на камнях, ничего не прикрывая и позволяя солнцу высушить его тело. Иногда он хотел дотронуться до него — бронзового и поджарого, и, как считал Баки, слишком красивого, но Старк, несмотря на телесную открытость, был от него наглухо закрыт, и вряд ли физический контакт это исправил бы. — Почему ты больше не изобретаешь? — перевернувшись на живот, спросил Баки. — Ты был механиком. Солнце пока только грело, а не жгло, и возвращаться к дому с призраками не хотелось. — Я много кем был — гением, изобретателем, мужем, отцом, — ответил Тони, не открывая глаз, — а теперь мы всего лишь тени тех людей, которыми были раньше. Нет смысла пытаться быть тем, кем уже ты не являешься. Это приносит только боль. — Как и воспоминания? Баки зажмурился, вдыхая аромат леса и сырой земли. Его снова тянуло зарыться в прохладные недра, спрятаться там от неминуемого прозрения. Он вздрогнул, когда почувствовал на спине влажную руку, словно к нему прикоснулся выплывший из реки лесной дух. — Не бойся. Они ранят, но не убивают, — успокаивающе произнес Тони, погладив его вдоль границы с бионическим протезом. — Ты справишься, Барнс. Спине стало приятно и немного щекотно, и захотелось продлить этот контакт. Но Старк уже отстранился и встал, неспешно натягивая на мокрое тело изодранные вещи. Теперь он напоминал скинутого с вершины бога, который когда-то имел все, а теперь остался один в лохмотьях среди трухлой древесины и глиняных черепков. — Идем в дом, — бросив в оторопевшего Баки его штаны, усмехнулся Тони. — Надо убирать отсюда свои голые задницы, пока солнце не зажарило нас как бекон.***
Это случилось на двадцатую ночь его пребывания на острове. Баки неожиданно проснулся и услышал приглушенные звуки автоматных очередей, раздающиеся со стороны леса. Он выскочил на улицу так быстро, что несколько раз споткнулся и что-то перевернул на ходу, и даже, когда услышал недовольный Тонин голос, не обернулся, направляясь прямо в глубину черного ночного леса. Он бежал вперед, ориентируясь только на звуки, которые с каждой секундой становились все ближе и громче, потом к ним присоединились чьи-то голоса. Вернее, один голос, который Баки казался знакомым, и чем сильнее он прислушивался к словам, тем быстрее бежал вперед, как будто там его ожидало что-то важное. Он увидел желтые фонари, освещающие туннель из железа и камня, и замер, не зная, следует ли идти дальше, и что будет, если он продолжит путь. Ему казалось, что только там, среди фонарей, он сможет проснуться, и что достаточно сделать всего несколько шагов к свету, и все события последних дней окажутся миражем. Проснись, Баки, проснись. — Баки, — рявкнул Сэм, хлопнув его по плечу, — мать твою, проснись! Мы уже практически в архиве, не тормози. Баки крепче перехватил винтовку и посмотрел по сторонам. Его терзало плохое предчувствие; слишком легко они сюда проникли, никого не встретив на пути. А то, что дается слишком просто, чаще всего оказывается уловкой для дурака и хитро закинутой наживкой. Баки прожил достаточно, чтобы научиться отличать удачное стечение обстоятельств от грамотно выстроенной ловушки. Сэм иногда был слишком самоуверен и беспечен, отмахиваясь от очевидных вещей, идя напролом к намеченной цели, и Баки приходилось лишь удивляться, как при таком характере новый Капитан Америка все еще оставался среди живых. Сэма, безусловно, любила Фортуна, однако Баки в нее не верил и старался полагаться исключительно на свое чутье, а оно его подводило очень редко. — Мне это не нравится, — выйдя из лифта, произнес Баки. — На секретном объекте такого уровня должна быть хоть какая-то охрана, но мы не встретили вообще никого. Ты уверен, что до нас тут уже не побывали люди Озборна? — Если бы здесь побывал М.О.Л.О.Т., то все вокруг было усеяно трупами, — упрямо ответил Сэм. — Мы должны первыми добраться до камня и перепрятать его, иначе последствия будут непредсказуемы. — Тебе это Стив сказал? — хмыкнул Баки. — Он знал, что говорит, — шикнул на него Сэм. — Восемнадцатый ряд, второй ящик. Заходим и забираем контейнер. Вперед. Они двинулись, быстро проходя узкий подземный коридор, подсвеченный тусклыми одиночными фонарями. Баки закинул винтовку на плечо, чтобы открыть тяжелую железную дверь, ведущую в главный архив. Сэм вошел первым, внимательно оглядывая помещение, и указал на нужный ящик, который находился всего в ста футах по левой стороне хранилища. Оставалось только подойти, взять и поскорее убраться отсюда, потому что система сигнализации наверняка уже оповестила штаб, а значит, скоро тут будет много военных. Но в тот самый момент, когда первая пуля достигла капитанского щита, и шквал огня отбросил его и Сэма в сторону, стало ясно, что на этом их везение закончилось — агенты М.О.Л.О.Т.а все-таки их опередили. — Они пока не нашли камень. Ящик не взломан, — прохрипел Сэм, закрывая их щитом. — Надо как-то прорываться. — Прикрой меня, — крикнул Баки. — Я пойду вперед. Сэм кивнул и начал отстреливаться, позволяя Баки двигаться перебежками, на считанные секунды расчищая ему дорогу. Преодолеть сто футов было легко, и многим агентам не повезло оказаться у Баки на пути. Он добрался до ящика и сорвал крышку, найдя под ней маленький стеклянный контейнер, из которого тут же заструились лучи слабого света. Они раздраженно мерцали и все больше разгорались, будто там что-то тихо дремало, и сейчас это грубо потревожили. Он заметил, что свечение стало еще активней, мигая чаще и хаотичнее, словно разговаривало с ним на каком-то языке, напоминающим азбуку Морзе. Баки аккуратно вытащил контейнер и закрепил его на поясе, приготовившись ко второму раунду. — Сэм, он у меня, — крикнул он, направляясь к выходу. — Держись. — Баки, осторожно, у них… Дальше Баки не расслышал. Он сделал всего один шаг, когда что-то его остановило, прошив его тело насквозь, как молния, отдаваясь в ушах коротким глухим треском. Винтовка выпала из рук, и, опустив голову, он увидел, что стеклянный куб раскололся надвое, и на освободившийся от плена камень медленно стекает кровь. Он не почувствовал боли; он знал, что тот, кто это сделал, стоял у него спиной. — Баки, Баки! — сквозь неутихающие выстрелы доносился до него голос Сэма, но он уже ничего не мог ответить, оказавшись разломанным на части на каменном полу. Он положил руку на живот и нащупал там только пустоту, а спине стало тепло от того, что еще недавно было у него внутри. Баки повернул голову, желая посмотреть на своего убийцу, но увидел лишь ладонь в перчатке, шарящей по его внутренностям в поисках камня Души. Шок сменился яростью и болью, и Баки закричал, из последних сил хватая невидимого врага. Он хотел его рассмотреть, но глаза вдруг заслепило мучительно ярким светом, а вместо наступившей агонии пришла вода. Она подхватила его тело и понесла, затопив все вокруг, оставив крики Сэма и выстрелы далеко позади. Баки все тонул и тонул, глотая горячую соленую воду, и плыл дальше — его память, как и его кровь, неспешно растворялась в морской воде. Он плыл, пока наконец его не выкинуло на сушу. — Баки, — услышал он ласковый голос и ощутил теплые руки у себя на лице. Теперь он знал, что они не принадлежат его врагу. — Ты можешь идти? — Нет, — шмыгнул он носом, чувствуя, как слезы заливают щеки. — У меня дыра в животе. Меня подстрелили, Тони. — Но это неправда, — возразил ему Старк, стирая воду с его лица. — Ты здоров. Не веришь, сам посмотри. Баки приподнялся, шаря руками у себя по животу, и понял, что никакой дыры нет, он снова целый. — Пойдем, — помогая ему встать, произнес Тони. — Сейчас почти утро. Ты ушел слишком далеко, и мне, знаешь ли, тоже пришлось побегать, чтобы тебя найти. В лесу еще было темно, но птицы уже начинали просыпаться, звонко треща и перекрикивая друг друга. Если бы не окружающие их густые деревья, они бы оказались в предрассветных сумерках. Но пока никакой свет сюда не успел добраться. — Как ты меня нашел? — окончательно придя в себя, спросил Баки. — Я даже не представляю, в какую сторону нам идти. — Ты слишком мало времени провел на острове, — подмигнул ему Тони и достал из кармана фонарик. — К тому же у меня есть это. — Остров дал тебе фонарик, — задумчиво произнес Баки, когда они пошли между деревьями на свет. — Интересно, почему не холодильник, например, или микроволновку? — Холодильник тут есть. Я им не пользуюсь, — засмеялся Тони. — Но мне нравится широта твоих мыслей. Может, остров прислушается к тебе, и завтра тут появится торговый центр. — Сомневаюсь, — пробурчал Баки. — И это не остров… Они вернулись в дом и Тони, сбросив пропотевшую одежду, упал на матрас, приглашая его сделать то же самое. Сегодня было особенно душно, и вездесущая мошкара неприятно липла к влажной коже. Хотелось окунуться в прохладную реку, но возвращаться ради этого в темный лес Баки не собирался. — И лампу погаси, — обернув себя руками, попросил Тони. — Глаза режет. — Тони, мне нужно кое-что тебе рассказать… Баки неуверенно потоптался на месте, не зная, как лучше начать разговор. Времени все обдумать у него не было, но кто, если не Старк должен разбираться в таких вещах — только он может пролить свет на все, что с ними случилось. — Тсс, — прервал его Тони. — Давай позже. Не знаю как ты, но я бы еще пару часов поспал. Ложись, будет не так жарко. Баки снял рубашку и, недолго думая, лег рядом с Тони — на этот раз слишком близко, практически лицом к лицу. Он ждал от Старка каких-то комментариев, но тот молча подложил ему под голову часть своей подушки и снова закрыл глаза. — А ты знаешь, что Стив возвращался в прошлое и теперь ему по-настоящему за сотню, — проводя пальцами по Тониной шее, прошептал Баки. — Он старый. — Я тоже старый, — усмехнулся Старк. — Тебе не везет с приятелями, Барнс. — Нет, ты красивый. — Ты что, клеишься ко мне? — удивленно прищурился Тони, впрочем, его руку с себя не сбросил. — Не знаю, — пожал Баки плечами. — Наверное. Но… если мы все равно умерли, то какая разница? — Ты прав, Барнс, никакой. Тони оказался не прав — на полу было еще жарче, а когда между их телами не осталось ничего, то температура грозила расплавить их как мягкий податливый металл. Утреннее солнце очень скоро сменило душные сумерки, и Баки проснулся уже один. Он вышел на крыльцо и сел рядом с Тони, который молча курил самокрутку и смотрел куда-то в лес. Этим утром они не говорили ни о чем серьезном, и скоро вернулись обратно в дом, заняв один на двоих матрас.***
Баки застонал и откинул голову Тони на плечо. Трахаться у реки было определенно лучше всего, когда можно было сразу окунуться в прохладную воду, просохнуть на теплых камнях, а потом снова повторить. Тони ему ни в чем не отказывал, но чаще всего брал сам, усадив к себе на колени, и долго вбивался в его расслабленное после купания тело. — Черт, это так реально, — произнес Баки, без сил падая возле тяжело дышащего Старка. — Неужели так можно провести вечность? — Трахаясь как кролики? — усмехнулся Тони. — Вечность — это утомительно. Даже с хорошим перепихоном. Меня всегда одинаково пугали, что рай, что ад. — Но это не они, — закинув ногу ему на бедро, прошептал Баки. — Я тебе еще не рассказал. Ты ведь хотел, чтобы я вспомнил. — Хотел, — погладил его Тони в ответ. — Теперь ты все сам знаешь. Остров больше не будет тебя сводить с ума. Во-всяком случае, не так, как раньше. — Камень, — простонал Баки, перемещая руку Тони ниже, куда хотелось больше всего. — Мы в чертовом камне. Ты знал? Тони опустился и укусил его за сосок, не переставая двигать ладонью. Баки перевернулся на живот, позволяя ему продолжить. — Знал? — Это была одна из теорий, — забираясь в него глубже, ответил Старк. — Но это ничего не меняет. Расслабься, Барнс. — Тони! Мир перед глазами начал быстро раскачиваться, следуя за ним в едином ритме. Баки выгнулся, и с его губ сорвался только стон, который тут же растворился в шуме реки. Но, несмотря на то, что Баки сейчас не мог говорить, он не был согласен с Тони. Его природное чутье подсказывало, что это знание меняет абсолютно все. И он заставит Тони ему поверить. В тот вечер они сидели на кухне и пытались доесть жареную форель. День выдался прохладным, и в голове в кое-то веки воцарилась блаженная пустота, даже фотографии на стене не пытались свести его с ума, мирно вися напротив. Дом молчал, а улыбка Стива не казалось чужеродной и теперь была адресована им двоим. — Теперь, когда нет больше Щ.И.Т.а, власть захватил Норман Озборн. Он подмял под себя правительства ведущих стран, и президент США первый пляшет под его дудку. Остатки Мстителей пытались остановить распространение влияния «Озкорп», но потерпели поражение, — воскрешая в голове мельчайшие детали, вспоминал Баки. — Не знаю, каким образом, но Озборн узнал о том, что пять лет назад Стиву не удалось вернуть один из камней в свою реальность, и тот остался на хранении на базе Щ.И.Т.а. в Нью-Джерси. Мы с Сэмом хотели первыми добраться до камня, но нас ждала засада. Я погиб с камнем Души на руках, и теперь я снова здесь. Тони вопросительно посмотрел на него, видимо, ожидая продолжения истории. Он никогда не интересовался у него миром живых, но сейчас слушал очень внимательно. — Я думаю… — Баки почесал голову, откинувшись на спинку колченогого стула. — Сам посуди. Наши тела рассыпались в прах, но потом мы вернулись. Я вернулся и все остальные, погибшие после щелчка. И все это время мы были где-то здесь, в камне, просто не помним этого. Значит, мы снова можем… — Вас вернула сила шести камней. Перчатка Бесконечности, если быть точнее, — прервал его Тони. — Вы были в ловушке, и не могли воскреснуть без вмешательства посторонних сил. — А если они и не нужны? — Что ты имеешь в виду, Барнс? — Что, если выход из этой реальности возможен, и он где-то существует, — спросил Баки. — Если это так… то, как думаешь, где бы он мог быть? Тони поднялся и стал возле окна. Он так долго и пристально смотрел вдаль, будто собрался целую вечность не сводить глаз с меняющего цвет горизонта, отгородившись теперь от Баки уже окончательно и навсегда. Но когда чувство отчаяния, подобно дикой кошке, начало скрестись в груди, Тони вдруг к нему повернулся, и на его губах снова играла улыбка — насмешливая и ироничная, такая, которую нельзя было не любить. — А если мы ошибемся? Ты думал об этом? Это ведь будет по-настоящему конец. Что, если камень не отпустит, а сотрет наши души? Баки вздрогнул, представляя, как это — вовсе не существовать. И вдруг понял, что совсем не боится. Они могли еще миллион лет провести на острове, но он был уверен, что никакой рай не сможет заменить им настоящую жизнь. Если была хоть малейшая возможность вернуться, он готов был рискнуть. В смеющихся глазах Тони он читал такую же решимость. — Мы попробуем его убедить, — произнес Баки, жарко целуя несопротивляющегося его напору Старка. — Когда-нибудь мы обязательно попробуем.***
Они стояли на берегу и дрожали от страха. Они осознавали, что это не их настоящие эмоции, а то, что пытается им внушить остров, чтобы их остановить. С каждой минутой море становилось все неспокойнее, будто оно тоже знало, что они задумали, и нашептывало им поскорее вернуться домой. Баки закрыл глаза, и, преодолевая ужас, вошел в соленую воду. Он протянул руку и наощупь нашел Тонину ладонь, которая в ответ сжала его пальцы. Ветер подул сильнее, и на море вот-вот грозил обрушиться шторм. Но они не обращали на это внимание и шли, взявшись за руки, все дальше и дальше. Баки не знал, как долго они шли, но когда вода достигла шеи, он еще раз посмотрел на Тони, и, словив напоследок ставший уже дорогим взгляд, сделал глубокий вдох и наконец позволил волнам унести их души — вниз, на свободу, к свету.