Глава 3. Добро пожаловать в наш магловский Хогвартс.
27 июня 2019 г. в 22:43
Поскольку до приезда репортера Дугласа Клэрча оставалось совсем немного, трудился весь Хогвартс: свечи они убрали из Большого зала, положили в комнату, куда складывали весь хлам, приведений затолкали туда же, а Пивза туда затаскивал организованное общество приведений-омона.
Дыры у входа в гостиные не могли оставить просто так, потому туда вставили обыкновенные двери. Лестницы больше не перемещались, а стояли ровно, а там, где их не хватало, теперь стояло еще несколько штук, как новеньких, впрочем, так и есть.
Во многих комнатах сделали розетки и поставили люстры. Компьютеры поместили в бывший класс магловедения, все классы были подготовлены, вай-фай подключен, а пароль вывешан для всеобщего обозрения.
Гремучая ива больше не резвилась, а в теплицах большинство растений замерло. За лес никто не переживал, Хагрид сказал, что разберется. Но увидев это "разберется", Хогвартс несколько минут лицезрел табличку у входа в лес "Не входить. Убьет током". А думать, откуда в лесу возьмется хоть какой-то ток, Хагрид оставил тупым маглам.
Всех сов и жаб заперли на кухне (повезло). Из библиотеки убрали всю литературу о волшебстве, включая книги из Запретной секции. В библиотеку поместили новые книги, включая зарубежную литературу. Учителя наспех ее читали, чтобы хоть примерно знать, чему им предстоит учить.
В день приезда все были в Большом зале, как будто ужинали. Гарри, Драко и еще несколько учеников подлетели к Дамблдору и остальным учителям.
— Все расставили? — спросил директор.
— Да, — задыхаясь, выпалил Гарри. — С библиотекой наконец-то закончили, классы оформили.
— Хорошо, — вздохнул Дамблдор. — Предметы для квиддича уже спрятаны, кроме...
Гарри и Драко ахнули.
— МЕТЛЫ! — закричали они хором.
Дамблдор взглянул на часы.
— Пять минут до приезда, — сказал он. — Так мне сообщили... Драко, и...все остальные слизеринцы, пожалуйста, соберите метлы и спрячьте их в раздевалку. Скажем, что там хрянятся апортаменты для субботника.
Гарри слегка удивился, что не последовало возражений. Драко и остальные слизеринцы побежали в гостиные факультетов.
— Надеюсь, успеют... — пробормотал Дамблдор. — Он уже должен приехать... Наверняка этот болван заявится...
— Здравствуйте, — раздался чей-то голос у порога, когда открылась дверь.
— Ой, здравствуйте! — поздаровался Дамблдор. — А мы как раз вас вспоминали!
Гарри посмотрел на прибывших гостей: два человека. Один был среднего возраста, с волосами цвета пыли, он был вполне красив и весьма любознательный, выглядел веселым; другой был постарше, хмурый, и его лицо ничего не выражало.
— Я могу идти? — осведомился хмурый, больше похожий на охранника.
Второй молча кивнул — не мог говорить от шока увиденного, даже без парящих свечей Большой зал был роскошным.
Через минуту хмурый и сутулый мужчина молча вышел за дверь.
Дамблдор кашлянул, чтобы привлечь внимание гостя.
— Здравствуйте, — сказал он. — Я Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, директор этой школы.
Гость моргнул, посмотрев на него.
— Можно просто Дамблдор, — сказал директор. — Или Альбус.
На этот раз репортер все понял.
— Прошу извинить, не представился, — заговорил он. — Я Дуглас Клэрч. Репортер из Лондона, и, кажется, считается, что это...школа магии?
— Магия? — театрально удивился Дамблдор. — Слыхом не слыхивал! Гарри, ты слышал?
— Никак нет, сэр, — весело, но удивленно ответил Гарри.
Репортер нахмурился.
— Ну, это мы еще посмотрим, — сказал он.
— Посмотрите, — улыбнулся Дамблдор. — А пока, хотите небольшую экскурсию по школе? Да, кстати, это Гарри Поттер, — Дамблдор указал на Гарри, — а это учителя нашей школы, не буду говорить их имена, вы все равно не запомните...
Клэрч почетно улыбнулся преподавателям, те попытались ответить тем же.
— Так, с чего вы хотите начать экскурсию? — спросил Дамблдор.
— С улицы, — не задумываясь, ответил Клэрч. — Я тут немного походил и заметил какие-то шесты с кольцами на поле. И трибуны! Я надеюсь, вы потрудитесь объяснить, что это. Пойдемте.
Что-то бормоча, Дамблдор подошел к Дугласу, и они начали выходить из замка. Учителя и Гарри последовали за ними.
Они довольно быстро и стремительно шли к полю для квиддича. И Гарри ахнул, когда они к нему подошли: там крутились слизеринцы, включая Малфоя, и все были с метлами. Дуглас, дойдя до них, застыл.
— Вот! — победно закричал он, указывая на учеников. — Потрудитесь объяснить, почему они с метлами?
— С метлами... — забормотал Дамблдор, взглянув на метлы и, решив, что выдать их за цветы не удастся, вздохнул, готовясь импровизировать. — Да потому что они — дворники!
Все смотрели на директора, а "дворники" от удивления чуть не выронили метлы.
— Дворники, — повторил Клэрч. — Школьники? Дворники?
— Ну да, — произнес Дамблдор. — Ах...ну... они, короче, волонтеры. Видите ли, наша школа приучает детей к труду и у нас есть волантерские отряды, и вот эти ребята...они...вызвались убирать территорию, так сказать, поработать дворниками захотели.
— Хорошо, — смягчился Дуглас. — Это плюс. — И отошел на пару шагов.
Драко подбежал к Дамблдору.
— Что за дела? — тихо прошипел он. — Я Драко Малфой! Я не могу быть просто дворником, ясно?!
— Хорошо, хорошо, — успокоил его Дамблдор. — Будешь не просто дворником... Мистер Клэрч! — громко позвал он. Репортер обернулся и зашагал обратно к ним. Дамблдор указал на Драко. — Вот, познакомьтесь, мистер Клэрч! Это Драко Малфой! Он, на секундочку, не просто дворник! Он тут самый главный дворник! И командир этого волонтерского отряда!
Драко даже рот раскрыл от удивления.
— Очень приятно, — сказал репортер.
Он протянул руку, но Драко ее не пожал, и Клэрч убрал ее.
— Так, что же это за кольца? — спросил он.
— Кольца... — пробормотал Дамблдор. — А это мы это... в баскетбол играем и одновременно прыжки в высоту сдаем. Школа слишком развита.
— А. — Дуглас, похоже, поверил. — А почему тогда кольца такие...ну...
— Китайские, — ответил Дамблдор. — Просто, знаете... Ну, там все говорят: "А в нашей школе парты итальянские", "а у нас тут школьная доска из Франции", а я и говорю: "А вот у нас в школе кольца китайские!". Ну и...заказал их.
Половина учителей, слушая этот бред, закрыли лицо рукой.
— Вы почему метлы еще не спрятали? — тихо спросил Гарри у Драко.
— Ключи забыли, — ответил Малфой.
Гарри хлопнул себя по лбу и протянул Драко ключи, тот, вместе с остальными учениками, побежал прятать метлы.
— Ну хорошо, — сказал Дуглас. — Больше ничего китайского нету?
— Больше ничего, — заверил Дамблдор. — У нас есть озеро, такое хорошее! Только вы в нем не купайтесь, ладно? И не ныряйте. — Дамблдор нервно вспомнил о гринделоу.
— Я плавать не умею, — успокоил Клэрч. — А лес у вас, насколько я знаю, тоже есть?
— Есть конечно, — сказал Дамблдор таким тоном, словно лес должен быть на территории каждой школы. — Только вы туда не ходите.
— Почему? — удивился Клэрч.
— Клещей много, — ответил Дамблдор. — А то утащат куда-нибудь...они у нас это...большие...и вредные... Может, пойдем в школу?
Клэрч немного подумал и зашагал вместе с остальными в школу. Когда он вошел в Большой зал, взгляд его задержался на четырех столах.
— Четыре. — Дуглас как-будто искал повод к чему придраться. — Почему четыре стола?
Если бы их было десять, он бы спросил, почему десять, — подумал Гарри.
— Потому что у нас в школе четыре факультета, — объяснил Дамблдор.
— Четыре факультета, — повторил Клэрч. — Объясните.
— Ну, типа: когда мы детей в школу принимаем, мы их распределяем сначала на факультет, — ответил Снейп. — Это очень важная процедура.
— Как же вы определяете, на какой факультет их нужно определить? — спросил Клэрч.
— Монетку кидаем, — хмыкнул Снейп.
— Ну... — нормально начал объяснять Флитвик. — Мы даем решить им сложную задачу... И...те, кто решил ее правильно, то есть, самых умных, мы зачисляем в Когтевран.
— А тех, кто почти ее решил, — продолжил Снейп, — в Слизерин...
— А тех, кто практически ее решил, — перебила Макгонагалл, — мы зачисляем в Гриффиндор.
— А в Пуффендуй, — продолжила Стебль, — мы берем тех, у кого очень и очень неплохие шансы...
— Очень и очень неплохие шансы попасть в ПТУ, — перебил Снейп.
Стебль с нескрываемой яростью смотрела на него.
— Но они же все учатся вместе, — заметил Клэрч, когда они выходили из Большого зала. — Какое отличие между ними в связи с тем, что они на разных факультетах?
— Галстуки цвета разного, — вставил Снейп.
Клэрч нахмурился, но в порядки школы решил не лезть.
— А с экзаменами как? — спросил он. — Обычно все хорошо сдают?
— Ну, знаете, — заговорил Снейп, который уже целиком взял ведение экскурсии на себя, — сдают-то обычно неплохо...только в этом году...даже не знаю, сдадут ли?..
— А что, у вас обычно другая программа? — вскинул брови Клэрч.
— Не то слово! — сказал Снейп, когда они уже подходили к многочисленным лестницам. — Обычно у нас вообще все по-другому! Так что, если в этом году они и будут сдавать экзамены...
— А что, могут и не сдавать? — удивился репортер.
— Конечно, — нервно импровизировал Снейп. — Например, я в...восьмом классе ничего не писал, меня сразу в девятый перевели.
— Почему это? — изумился Дуглас.
— А я руки сломал, — ответил Снейп. — Обе. И ноги. Ну, как сломал... Сломали... Мальчик один...
— Кто же это был за мальчик? — спросил Клэрч.
— Ну...как вам сказать... — Снейп заговорил шепотом, на ухо репортеру. — Видите того мальчика? — Снейп указал на Гарри, который, отойдя в сторонку, их не слушал.
— Да, — так же тихо ответил репортер.
— Так вот, — продолжал Снейп, — такой же, только глаза карие
И пока репортер изумленно на него таращился, Снейп, загадочно посмотрев, отошел подальше.
— Что здесь за комната? — спросил Дуглас, который не заметил, сколько лестниц они уже прошли.
— Здесь гостиная Гриффиндора, — ответил Дамблдор. А Дуглас уже открывал дверь.
В гостиной Гриффиндора почти никого не было, а камин не горел.
— Там спальни для девочек, а там для мальчиков, — объяснял Дамблдор, но репортер его уже не слушал, он вошел в спальню мальчиков и открыл дверь, где значилось "10 КЛАСС".
Дуглас, видимо, ожидал увидеть что-то необычное, а не пять кроватей под балдахином. Но он решил не сдаваться, подошел к тумбочке Гарри и открыл ее.
— Что это? — спросил репортер, как-то победно.
— Учебник по географии, — ответил Гарри, подходя ближе.
— А это? — Он достал из ящика бесполезную волшебную палочку, а Гарри порадовался, что метлы они спрятать успели.
— Это оберег, — сказал Гарри.
— Оберег, — повторил Дуглас.
— Да, — подтвердил Гарри. — У нас у каждого есть такой оберег, просто обычная палочка, которая будет нас оберегать... Так в магазине сказали.
— Зачем вам оберег? — терпеливо спросил Клэрч.
— Ну вы даете! — воскликнул Гарри. — Это же школа! Тут нужно защищаться от демонов!
— Каких демонов, мальчик? — вскричал Клэрч.
— А учителя кто, по-вашему? — объяснял Гарри. — Иногда такие бывают! Ну серьезно, демоны бы курили в сторонке! Без обид, — добавил Гарри, поворачиваясь к учителям.
— Ну хорошо, — пропыхтел Дуглас, закидывая палочку обратно в тумбочку.
— Может, хотите посмотреть наши школьные классы? — предложила Макгонагалл.
— Нет, я спать, — решил Дуглас. — А классы потом посмотрю, когда буду ходить и проверять уроки, — Показывайте, где моя комната.
И он стремительно вышел из комнаты, а учителя и Дамблдор поспешили за ним, показать ему его спальню, некогда комнату так-и-сяк, которая теперь замерла в обычной комнате.
Гарри решил, что уже не нужен и опустился на кровать. Вздохнул спокойно, но потом осознал весь ужас ситуации: завтра начнутся занятия!