ID работы: 8369789

Women (Женщины)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
428
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
428 Нравится 6 Отзывы 135 В сборник Скачать

3. Женщины

Настройки текста
Гермиона задавалась вопросом: будут ли у нее проблемы, если ее поймают? Технически она больше не студентка - она выпускница. Однако, она все еще достаточно настороженно относилась к Аполлиону Принглу, поэтому наложила на себя дезиллюминационные чары, мечтая о карте Мародеров. Будь у неё эта карта, ее сердце не пропускало бы удары каждый раз, когда слышатся хрипы спящих портретов или свист ветерка через трещину в стене. Карта мародеров еще не существовала так же, как никто пока не задумывался о рождении самих мародёров. Гермиона улыбнулась своим мыслям, прошло столько времени, а она все еще умудрялась максимально нагрузить свой мозг. Ее живот громко заурчал, и девушка вздрогнула; изо рта вырвался легкий вздох, когда она покосилась в темноту - присматриваясь, есть ли там кто-нибудь. Если бы кто-то был - то не осталось бы и шанса, что никто не услышит громкого рычания, издаваемого ее кишкой. Гермиона была уверена, что это было достаточно громко, чтобы разбудить весь замок. «Либо я просто параноик». Вокруг никого не было, и желудок не гремел достаточно громко, чтобы помешать спать людям, особенно защищенным толстыми каменными стенами. Она продолжила идти по коридору, затем тихо спустилась по лестнице. Ее сердце остановилось, когда Гермиона услышала шум, и она наклонилась над перилами, чтобы увидеть тусклый оранжевый свет фонаря Аполлиона Прингла, раскачивающийся в темноте. Он был близко и теперь поднимался по лестнице. Гермиона молилась, чтобы он покинул лестницу и отправился патрулировать коридор на втором этаже, но ей не повезло. Он продолжил подниматься, неосознанно уставившись прямо на нее, его тяжелые шаги эхом разносились по замку. Гермиона отступила вверх по лестнице, сосредоточив каждую частичку своего существа на том, чтобы не споткнуться, и в конце концов достигла ровной площадки; прижалась к ближайшей стене, затаила дыхание, когда он прошел мимо, что-то бормоча. Гермиона вздохнула, ее глаза закрылись от облегчения, когда он исчез в дали коридора, и она продолжила спускаться по лестнице. Пять минут спустя она вздрогнула, когда нарисованная груша, которую она только что щекотала, громко хихикнула, и в ту же секунду Гермиона схватилась за дверную ручку, открыла портрет и бросилась в кухню, снимая свои чары. - Добрый вечер. Гермиона подпрыгнула на фут вверх и повернулась, чтобы увидеть Тома, сидящего за квадратным деревянным столом, который в приветствии поднял декоративную фарфоровую чашку. Он сделал глоток чая и поставил чашку обратно на блюдце, прежде чем осмотреть большое серебряное блюдо с волованами с зависшей в воздухе рукой. После того, как он принял решение, его длинные пальцы стянули с тарелки угощение, и он откусив от него кусочек, удовлетворенно закрыл глаза. - Чем мы можем быть полезны вам, мисс? Гермиона посмотрела вниз и увидела домового эльфа, стоящего перед ней в пушистом полотенце с эмблемой Хогвартса, начищенной до блеска. - Хм, - Гермиона была очень голодна, готовая съесть все что угодно. - Мисс пропустила ужин? - эльф сказал строго, положив руки на бедра, в то время как большие глаза в форме теннисных мячей бросали на нее упрекающий взгляд. - Возможно, чуть-чуть... - тихо сказала Гермиона, не в силах избавиться от ощущения, что ее отчитывают. - Хорошо, мисс! - громко сказал эльф, затем он довольно весело побежал прочь, чтобы заняться готовкой. Том указал рукой на сиденье напротив него, и Гермиона села, не говоря ни слова. - Волован? - спросил он, подталкивая блюдо к девушке. Она покачала головой, и он взмахнул палочкой, создавая чашку и блюдце соответствующие его собственным. Том взял чайник со стола и наполнил чашку, а затем переместил ее через стол к Гермионе. Она посмотрела с подозрением. - Помни о манерах, Гермиона. Выпей. Разве Том не использовал чай, чтобы отравить Хепзибу Смит? Разве бедный Хоуки, домашний эльф, не взял на себя вину за это? Могут ли какого-нибудь бедного домового эльфа Хогвартса обвинить в смерти Гермионы? Нет, решила она, протягивая руку за чаем. Она просто была параноиком. Снова. Но, с другой стороны, она имела дело с будущим Темным Лордом. Хотя его ужасающий статус был поставлен под сомнение из-за того, что он потягивал чай и не мог оторваться от целого блюда волованов. - Интересно, ты будешь их любить, когда станешь старше? - Гермиона спросила, кивая на блюдо. Том пожал плечами: - Я не знаю, как их приготовить. Поэтому я пользуюсь своей последней ночью в замке. Но не бери в голову, почему ты пропустила ужин? - Я… - Гермиона замолчала, не желая признать свое поражение перед ним. - Я думала, что нашла путь назад, но это не так. Том кивнул, но ничего не сказал. Не было ни улыбки удовлетворения, ни превосходства в его взгляде. Его больше волновало, с какой начинкой будет следующее пирожное. - Куда ты сейчас пойдешь? - спросил он, не удосужившись оторвать взгляд от блюда. - Я не думаю, что тебе есть, где остановиться, не так ли? - Я остаюсь здесь. - Что? - он опустил руку и выглядел возмущенным. - Ты остаешься в Хогвартсе? Гермиона кивнула. - Почему ты получила разрешение? Диппет дал тебе преподавательскую работу? Гермиона покачала головой. - Мне позволено, потому что мне некуда идти. Дамблдор не позволил Диппету выгнать меня на улицу. - Но мне некуда идти. - У тебя есть детский дом. - Это не дом, - горячо сказал он. - Это крыша над головой. Это больше, чем у меня. - Как это больше, чем у тебя? У тебя чертов замок. - Больше, чем ничего. Том резко встал. - Я собираюсь увидеть Диппета. - Он не уступит тебе, особенно, если разбудить его в два часа ночи. Том снова сел, его лицо исказилось от подавляемой ярости, руки сжались в кулаки. - Я не могу поверить! Я лучший ученик, я спас школу от монстра Слизерина... - Ты натравил монстра на учеников и убил Миртл. Я думаю, что есть разница. - Но он этого не знает, - плюнул Том в ответ. - Насколько он знает - я ангел. Он не позволил мне остаться, но он позволил тебе остаться только потому, что ты настолько глупа, что не можешь вернуться в свое время? Гермиона устало посмотрела на парня. - Вот, мисс! - домашний эльф поставил поднос на стол перед Гермионой, и она начала есть, игнорируя угрюмое выражение лица Тома. В конце концов он снова начал ковыряться в своем блюде. - Ты станешь заканчивать седьмой курс снова, если вернешься? - Вероятно, - сказала Гермиона. - Это зависит от того, вернусь ли я в то же время, что и покинула. Том кивнул. - Таким образом, ты останешься здесь еще дольше, чем все остальные. - Ты ревнуешь, что мне придется вновь пройти через седьмой курс? - недоверчиво спросила Гермиона, опуская вилку. - Я собираюсь снова сдавать тритоны, а ты завидуешь? - Ты останешься в замке... Я завидую этому. - Ну, может, если бы ты был лучшим человеком, то в итоге получил эту преподавательскую работу. Том бросил на нее мрачный взгляд, и, очевидно, отказ директора по найму его все еще раздражал. Когда Гермиона была сыта и довольна, она отодвинула поднос от себя и откинулась на спинку стула, тихо попивая чай. Том прикончил свои волованы и внимательно наблюдал за ней, как будто ожидал чего-то от нее. Гермиона понятия не имела чего именно, хотя она была совершенно уверена, что он этого не поймет. Все, о чем она могла думать сейчас, это вернуться в свое общежитие и в последний раз лечь спать на кровать с балдахином, которую она так полюбила. Завтра она переедет в новые комнаты, после того как другие ученики уйдут, и у нее даже будет собственный камин, чтобы она могла ходить на работу, как только устроится. Но все же, Гермиона еще надеялась вернуться. - Господин Реддл, вы станете пухлым, если будете так наедаться, - сказал домашний эльф, убирая поднос Тома. Гермиона ухмыльнулась, а темный взгляд Тома только усилился. Он мягко провел пальцем по своей палочке, как будто задаваясь вопросом, должен ли он проклясть домового эльфа, но, очевидно, решил, что это испортит его последнюю ночь в замке и лишит шансов когда-либо вернуться. Вскоре Гермиона обнаружила, что веки становятся тяжелыми, и что она сдерживает зевок. Она поднялась на ноги, потянулась и пожелала Тому спокойной ночи. - Я пойду с тобой, - ножки стула царапнули пол, когда Том поднялся. Он последовал за Гермионой по каменной кладке к двери, и они вместе вышли. Гермионе понадобилось немного времени, чтобы привыкнуть к темноте, после ярко освещенной кухни. Цветные пятна плавали перед глазами, пока в конце концов она не смогла разглядеть лестницу впереди. - У нас все еще могут быть проблемы, даже если мы выпускники? - спросила она шепотом; крадясь, рукой она держалась за перила, слегка спотыкаясь в темноте. - Я староста, у меня проблем не будет, - тихо сказал Том. - И я сопровождаю напуганную студентку в ее башню. - Я не боюсь, - прошипела девушка. - Я могу наложить дезиллюминационные чары настолько хорошо, что Прингл смотрел прямо сквозь меня, когда я шла на кухню. Мне просто любопытно. Том ничего не сказал, и когда они достигли коридора наверху, Гермиона споткнулась, неправильно оценив количество шагов. Том крепко схватил ее за плечо, его пальцы сжались подобно тискам, и он помог ей ровно встать. - Пусть мы и выпускники, - сказал он, - я не думаю, что появление в больничном крыле в этот час с переломом каждой косточки на твоем лице улучшит твою репутацию. Гермиона глубоко вздохнула, готовясь, к слову, которое должна произнести. Ей всегда было трудно сказать это ему: - Спасибо. - С превеликим удовольствием, - ответил он тем тихим голосом, по которому Гермиона поняла, что он широко ухмыляется. Они продолжили идти по коридору, Гермиона сузила глаза вглядываясь в темноту, хотя это было бесполезно. У Тома, похоже, ночное зрение было намного лучше, потому что он ни разу не споткнулся. Гермиона боролась с желанием держаться за него, пусть он и убийца, но она была не настолько трусливой, чтобы отказаться воспользоваться им дабы не упасть. Том резко остановился перед ней, отчего Гермиона налетела на него. Он зажал ей рот рукой, чтобы она не шумела, от чего ее сердце быстро застучало в груди, дыхание стало тяжелым, и Гермиона стала бороться. - Стой! - прошипел он. - Стой! Я пытаюсь слушать! Гермиона остановилась, и его хватка немного ослабла. Она прислушалась, сначала тихо, но с каждой секундой становилось все громче: тяжелые неуклюжие шаги, затрудненное дыхание, усиленное арочным потолком. Она видела, как оранжевый луч становится все ярче в конце коридора, и поняла, что Аполлион Прингл приближается. Том быстро распахнул дверь ближайшей классной комнаты, не давая ей отскочить и удариться о стену. Он схватил Гермиону за ее пижаму и затащил внутрь, быстро зашел и тихо закрыл дверью, а после запер дверь магией. В то время как Прингл, в отличие от Филча, мог творить магию, Гермиона знала, что он никак не сможет пройти через эту дверь. Но в большей безопасности, она себя от этого не почувствовала. - Я думала, что у старост не может быть проблем, - выдохнула Гермиона, не решаясь повысить голос, даже шепотом. - Нет, - пробормотал Том, - но лишь потому, что их не ловят. Он прижал ухо к тяжелой деревянной двери, подняв палец, когда Гермиона открыла рот, чтобы что-то сказать. Она замолчала, скрестила руки на груди и села на большой учительский стол. Том отскочил от двери. - Он знает, что здесь кто-то есть, - Том отступил еще, присоединился к Гермионе на столе, вынул палочку и уставился на дверь. Они оба вздрогнули, когда загремела ручка, и Гермиона задохнулась от пикировки Прингла, сотрясающего дверь, пытаясь проникнуть внутрь. - Он не войдет, - сказал Том. - А если войдет? - Нет. - Но что, если он пойдет и разбудит Дамблдора? - Дамблдор ничего не сделает, особенно тебе. В его голосе чувствовалась горечь, даже ревность, и теперь Гермиона ухмыльнулась. Удовлетворение исчезло с ее лица, когда она увидела свет, проникающий сквозь замочную скважину. Том хихикнул: - Алохомора, серьезно? - Тише. Том замолчал, и дверь вздрогнула. Очевидно, Прингл бросился на нее. Теперь они могли слышать, как он громко ругается. - Я знаю, что ты там, - крикнул Прингл таким слащавым голосом, что по коже Гермионы пробежались мурашки. - Ты будешь висеть подвешенным за лодыжки в темницах, пока поезд не уедет, просто подожди. Гермиона посмотрела на Тома, и он выгнул одну темную бровь. - Я думаю, что это он будет подвешен за лодыжки в темницах, если продолжит в том же духе. Если быть абсолютно честной, то Гермионе понравилась эта идея. Ошеломляющее заклинание и заклинание памяти могли бы посодействовать, и каждый из них был более чем способен на это. Замочная скважина засветилась еще раз, и Том покачал головой от удовольствия. - Мы можем прождать здесь всю ночь! - прошептала Гермиона, поворачивая голову, чтобы посмотреть на парня. Том посмотрел на нее, и при всей панике Гермиона осознала, насколько близко они сидели рядом друг с другом. Его лицо было в нескольких дюймах от ее, а затем, без предупреждения, он преодолел это расстояние, прижав свои губы к ее собственным. Гермиона резко отстранилась от него. - Что ты делаешь? Том пожал плечами: - Мне было любопытно. - Ты о чем? - Я никогда раньше не целовался. И Арктурус и другие всегда говорят об этом. Гермиона смутилась, не понимая причин охватившей ее грусти. Это не из сочувствия. Она очень сомневалась, что когда-либо сможет сочувствовать лорду Волдеморту, независимо от того, что он упустил в своей юности. Это была не совсем жалость. Том Реддл не вызывал жалости, это было что-то еще, и она так долго обдумывала это, что, когда Том предпринял вторую попытку, она упустила возможность отстраниться. На этот раз он был готов к ее сопротивлению, потому держал ее крепко и ловко. Его губы были удивительно нежными, как и поцелуй. Чтобы Гермиона не испытывала - сочувствие или жалость, - ощущения усилились и она осознала, что целует его в ответ. Рука Тома коснулась ее волос, его тонкие пальцы запутались в локонах. Разум Гермионы очистился от всего, и она забыла, что Аполлион Прингл находился по другую сторону двери классной комнаты, пытаясь проникнуть внутрь, чтобы наказать их, и она даже временно освободилась от осознания того, что мужчина, которому она позволяла целовать ее, был убийцей. Том притянул девушку ближе, углубляя поцелуй, и она тихо застонала, ее правая рука коснулась его челюсти и мягко погладила пальцами. А потом он отстранился, чтобы посмотреть на нее с игривой улыбкой. - Откройте эту дверь прямо сейчас! - Прингл ударил кулаками по дереву, и Гермиона на мгновение отвлеклась, хотя его гнева было недостаточно, чтобы подавить извилистые движения ее внутренностей. Дверь яростно затряслась, и Прингл вскрикнул. Очевидно, он ударил ногой по прочной дубовой двери, причинившую больше вреда мужчине, чем самой двери. - Я знаю, что сломает эту дверь! Гермиона подняла палочку и наложила щиты прямо перед дверью. Гнев неумелых волшебников всегда был плохой идеей. В девяти случаях из десяти они обращались с заклинаниями не умело, не могли их сотворить, а если получалось - то не могли контролировать. - Бомбардо! Оглушительный взрыв теперь точно разбудит спящих. Дверь взорвалась на части, но щитовые чары Гермионы заставили отскочить щепки двери на Прингла с такой силой, что его откинуло к противоположной стене коридора, его голова столкнулась с камнем с неприятным хрустом. Его глаза закрылись. Гермиона оглянулась на Тома получив резкий стук по голове. Парень медленно сливался с комнатой, а сама она почувствовала словно об ее голову разбили сырое яйцо, стекающее по ее телу, отчего она вздрогнула, пока в конце концов не была полностью замаскирована. - Нас должно быть услышали, - сказал Том и схватил Гермиону за запястье, стащил ее со стола и направился к двери. Они пробрались мимо обломков, стараясь не споткнуться о тело Прингла, беспорядочно растянувшегося на полу. Они поспешили по коридору, и Том быстро спустился с ней по лестнице. Она оглянулась по коридору и увидела, как вдали мерцает свет палочки. - Быстрее! - Нет, мне нужно идти наверх, - сказала ему Гермиона, вырывая свое запястье из его рук. - Общая комната Слизерина внизу. - Да, но Гриффиндорская башня находится наверху. - Разве ты не возвращаешься в темницы со мной? - Прости? - Гермиона сделала шаг назад, нахмурившись. Она не могла разглядеть его выражение не только из-за темноты, но и из-за чар, которые маскировали черты его лица. - Ну, - сказал Том серьезно, - я пригласил тебя на бал, я танцевал с тобой, мы целовались... Я слышал, чтобы по-настоящему насладиться компанией женщины, стоит зайти намного дальше. - Ну со мной ты дальше не зайдешь, - прошипела Гермиона. - Ты поцеловала меня, - сказал он, не успев скрыть замешательства в голосе. - Нет. Я позволила тебе целовать меня. Есть разница. - Тебе понравилось. - Ты убийца. - Что делает ситуацию более захватывающей, ты так не думаешь? - его руки нашли ее в темноте, и он снова поцеловал ее, но Гермиона оттолкнула его, и он успел вовремя схватиться за перила, чтобы не упасть с лестницы. - Мне было жаль тебя, - сказала Гермиона. - Ничего более. - Конечно, ты поцеловала меня в ответ, только потому что испытывала жалость. - Да. - Это не так, и ты это знаешь. - Можешь верить в то, что тебе нравится. Я возвращаюсь к Гриффиндорской башне. Не надо, - добавила она резким тоном, - идти за мной. Том вздохнул и начал спускаться по лестнице. Гермиона прищурилась, пытаясь разглядеть рябь, просто чтобы убедиться, что он отошел. Через мгновение или два, когда ее сердце замедлилось, а дыхание выровнялось, она отвернулась и отчетливо услышала, как он пробормотал себе под нос: - Женщины.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.