ID работы: 8373130

Немного о попаданцах, злых колдунах и невинных мальчиках

Слэш
NC-17
Завершён
8198
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
253 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
8198 Нравится 641 Отзывы 3223 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      С хроноворотом стало легче и сложнее одновременно. Один день Гаррик проживал, как три, перемещаясь в прошлое согласно инструкции. К его легкому сожалению (и некоторому облегчению) ни книгу, ни сам артефакт из Выручай-комнаты он вынести не мог.       Виной ли тому его невольная клятва или это были чары самой комнаты, но учиться Гаррик мог только в ней. Но и на том спасибо, так как за неделю он выучил то, над чем корпел бы месяц.       Материал становился все сложнее, но, как ни странно, практическое применение чар давалось куда легче — словно палочка сама знала, что делать. А ведь знала — с этим не поспоришь. Гаррику только оставалось перейти на невербальное колдовство, но с этим были проблемы — слишком много всего надо было прочитать и выучить, и не хотелось терять время на отработку чар.       Как ни странно, его никто не дергал, лишь мадам Помфри однажды оставила записку с просьбой зайти на диагностику. Гаррику казалось, что в замке только он и домовые эльфы.       О нем словно забыли на какое-то время, хотя тот же Снейп просто обязан был выяснить все, что от него скрывает Гарри Поттер. Да и Дамблдор обещал с ним поговорить.       С его раннего визита и начался один из дней. — Здравствуйте, сэр, — Гаррик впустил директора к себе в комнату. — Здравствуй, Гарри. Вижу, ты себя хорошо чувствуешь. Мне показалось, или ты как-то изменился?       «Еще бы я не изменился. Хорошо ем, утром качаю это хилое тельце» — подумал Гаррик.       Упражнения он тоже делал в Выручайке, так как это позволяло увеличить количество подходов. Уставал, конечно, тоже адски, но обильная еда, которую он набирал с собой, и отдых во время занятий теорией, позволяли справиться с нагрузкой. — Вы что-то хотели мне сказать, сэр? — Не столько сказать, сколько попросить, — Дамблдор едва заметно улыбнулся в свою бороду. — Я хочу тебя кое с кем познакомить. Мы отправимся вечером, в семь часов, если быть точным. Я буду ждать тебя в холле. — Мне нужно одеться как-то?.. — Нет, это не светский визит, а дружеский, — директор легкомысленно махнул рукой. Гаррик присмотрелся к обеим его кистям, но те выглядели здоровыми. Значит, Дамблдор устоял перед искушением и кольцо не надел. Пока? Или уже и не наденет? Возможно, тогда директор поддался мимолетному порыву, а сейчас мыслит здраво и глупостей делать не будет.       Интересно, Снейп показал ему шкатулку? Скорее всего, нет, так как Дамблдор обязательно заговорил бы о ней. И это тоже странно, ведь Снейп точно знает о крестражах… Хотя, он мог и не понять, что за темная вещь лежит в шкатулке. Оставалось только надеяться, что зельевар сохранит крестраж, как просил Гаррик. — Вижу, ты решил освежить свои знания? Библиотека закрыта, но если нужны какие-то книги или учебники, я предоставлю их тебе, — Дамблдор, оказывается, уже переместился к столу, где Гаррик обычно приводил в порядок свои записи и перечитывал непонятные моменты. — Ты можешь взять их с собой в Нору… Ты ведь хочешь навестить своих друзей? Поживешь у них до начала учебного года. — Очень хочу! — Гаррик постарался показать свою радость, хотя она не была такой уж искренней.       Учиться в Норе просто невозможно, он это понял из книг. Куча народу, шум и отсутствие места для уединения… Но попасть туда нужно обязательно, ведь он должен увидеть Драко в магазине «Горбин и Берк», должен навестить хранилище в Гринготтс и прикупить нужных вещей. Кроме учебника по Зельеварению. — Когда я смогу отправиться в Нору? — Если мы сделаем все дела сегодня, то вечером ты будешь со своими друзьями. На всякий случай собери свои вещи, — Дамблдор покрутил в руках перо и посмотрел на Гарри поверх очков. — А где же твоя метла, Гарри? Я почему-то думал, что ты проведешь эти дни на свежем воздухе, упражняясь со снитчем. — Тот, кто забирал мои вещи из дома дяди и тети, забыл принести мою метлу. А я не стал вас этим напрягать, — Гаррик опустил глаза, прерывая зрительный контакт.       Полетать он, конечно, хотел бы, но почему-то было страшно только подумать, что поднимется на несколько десятков метров над землей, используя только волшебный предмет, который может в любой момент его сбросить. Навыков полета Гарри Поттера у Гаррика попросту не было. — Какое упущение, — покачал головой Дамблдор. — Я позабочусь об этом, не переживай. Итак, я жду тебя в семь в вестибюле. Приятного дня, Гарри. — И вам, сэр.       Чемодан Гаррик собрал одним движением палочки, в очередной раз поражаясь чудесам магии. Одно дело — читать или даже писать об этом, а другое — испробовать все самому.       В Выручай-комнате Гаррик поставил будильник, чтобы не прозевать время, а потом углубился в дебри учебника по Трансфигурации. Не хватало пояснений преподавателя в некоторых сложных моментах, но Игорь не унывал — теория никогда не была сильной стороной канонного Гарри Поттера, а практика давалась куда лучше.       В шесть часов Гаррик с тяжелым вздохом отправил книги на полку, туда же спрятал хроноворот, а свои записи собрал в одну стопку, чтобы не забыть забрать. — Спасибо за помощь. Надеюсь, я еще сюда не раз приду.       Ведь будет еще немного времени в начале учебного года, когда можно будет урвать пару часов на учебу. А это — шесть или семь часов с хроноворотом!       Гаррик спустился к своей комнате, упаковал конспекты, достал мантию-невидимку и, бросив взгляд на часы, поспешил на встречу с Дамблдором.       Тот уже ждал его, но ничего не сказал, лишь жестом указал на входную дверь. — Ты еще не умеешь аппарировать, поэтому я сам тебя перенесу, так будет намного быстрее, чем на метле, — выйдя за ворота замка, произнес Дамблдор.       Гаррик обреченно выдохнул. Магическое перемещение — еще одна сложная штука, но он пока и не обязан ее знать. Тут уже на мышечно-магическую память тела не положишься — надо в мозгах все настроить правильно. — Держись за меня, Гарри, — Дамблдор вытащил палочку и протянул Гаррику руку.       Спустя мгновение Игорь в полной мере ощутил все те непередаваемо «приятные» ощущения, которые описала Роулинг. Голова кружилась так, что хотелось избавиться от завтрака и обеда.       Дамблдор наколдовал ему воды, но комментировать не стал. К счастью. Гаррик попил, отдышался и огляделся. Да, все было, как в книге — они пришли к Слагхорну, который прячется в чужом доме.       Так и было, кресло превратилось в толстого, щекастого волшебника, который выглядел немного жалко, хотя говорил с апломбом и старательно демонстрировал свою значимость для магического мира.       Гаррик помнил весь процесс уговоров, поэтому выдавал реплики согласно канону. Слагхорн ему был не особо нужен, ведь все, чего от него добивался Дамблдор, Игорь знал и так, но это был важный момент для всей истории, поэтому пришлось строить из себя героя и Избранного.       Директор казался очень довольным, когда они покинули временное жилище Слагхорна. — Ты молодец, Гарри. Нашел правильный подход к Горацию. Это сложный человек, но его талант — неоспорим. Он учил твоих родителей, а твоя мама была его любимицей. Думаю, профессор Слагхорн расскажет тебе много интересного. — Очень хотелось бы, — кивнул Гаррик. — Я даже не знал, что моя мама была хороша в зельеварении.       Он не хотел, чтобы это прозвучало, как упрек, но за Гарри было очень обидно. Ему пришлось узнавать о погибших родителях по кусочкам, по отрывистым воспоминаниям, по малому количеству колдографий… Гаррик понимал его желание, он отчаянно скучал по своим собственным папе и маме. Но у него было шестнадцать лет, чтобы узнать их, а у Гарри — полтора года. И все, что Поттер запомнил за это короткое время — лишь предсмертный крик матери. — Пойдем, я навещу Уизли вместе с тобой, — Дамблдор вновь протянул Гаррику руку. — Может, я - "Ночным Рыцарем"? — пробормотал Игорь. — Сейчас это слишком опасно, мой мальчик.       Пришлось подчиниться и терпеть очередное выворачивание при перемещении.       Нора оказалась такой, какой Гаррик себе представлял. Трехэтажная халабуда, которая держится на честном слове и магии, с захламленным двором и запущенным садом.       Это всегда поражало Гаррика. Миссис Уизли отлично владела магией, была сильной волшебницей и умелой домохозяйкой. Но почему тогда все в ее доме выглядело настолько неряшливо и неприглядно? Бедность бедностью, но есть же волшебство и бытовая магия! Да и руками можно было убрать эти дырявые котлы и кучу старых сапог. — Думаю, твои вещи уже доставили, — Дамблдор подтолкнул Гаррика к перекошенному крыльцу. — Я переговорю с Артуром и уйду. Встретимся уже в начале учебного года. Сразу скажу, мы с тобой будем видеться довольно часто, нам ведь есть, что обсудить?       Уизли их действительно ждали. Гаррик с трудом сдерживался, чтобы не сбежать из этого бедлама, так как Уизли говорили все и сразу, суетились, смеялись, расспрашивали и отвечали за него. Одна только Гермиона сидела на месте и просто улыбалась Гаррику.       Члены семьи Уизли, хоть и не были похожи на актеров, которые их сыграли, но Игорь сразу разобрался, кто есть кто. Дамблдор действительно ушел почти сразу, отказавшись от ужина, а Гаррика усадили за стол, хотя после двух аппараций его слегка подташнивало.       Но пришлось сделать над собой усилие и впихнуть пару ложек пюре.       В целом, как Гаррик и предполагал, в Норе невозможно было уединиться. Его поселили с Роном, который полностью соответствовал описаниям. Бестолковый, ленивый и неряшливый. Да, он хорошо играл в шахматы, что говорило о его хорошем понимании стратегии, но применять он свои таланты не особо стремился.       Гермиона больше импонировала Игорю, так как с ней можно было поговорить не только о квиддиче и прочей детской чепухе, но и о чем-то более важном. А еще она без особых вопросов отдала Гаррику свои конспекты, которые ей прислали из дома, и объяснила некоторые сложные для понимания моменты. — Я рада, что ты взялся за ум, Гарри. Сейчас слишком тяжелое время, чтобы заниматься детскими шалостями. Я позанимаюсь с тобой, ты только составь списки вопросов, — девушка смотрела на Гаррика серьезным взглядом. — Ты ведь видел, что пишут в газетах?       Все это Гаррик уже читал и писал сотни раз, но для прикрытия приходилось брать в руки «Пророк», чтобы не вызывать подозрений. Ситуация в стране действительно была тревожной.       О Британии Гаррик знал ровно столько, сколько смог почерпнуть из исторических книг и некоторых сайтов, типа Вики, но понимал, что эта чужая страна в любом случае не должна страдать от свихнувшегося Волдеморта и его прихлебателей.       Поэтому старательно учился и каждую свободную минуту пытался строить какие-то планы. И с каждым днем, прожитым в Норе, раздражался все больше, так как неуемное семейство почти не оставляло его в покое.       Хорошо хоть в магическом доме было разрешено колдовать даже несовершеннолетним, и Гаррик смог продолжать свои практические занятия.       На метлу садился с некоторой опаской, когда никто не видел. Было до одури страшно, и так же волнительно взлететь на несколько метров вверх, держась за тонкое древко. И хотя Гаррик довольно успешно полетал и даже мягко приземлился, он понимал, что до уровня Гарри Поттера ему очень и очень далеко. Пришлось придумывать самые разные причины, чтобы не играть с Роном и Джинни в квидич, что обидело и друга, и его сестру.       Прилетевшие из Хогвартса совы были встречены Гарриком едва ли не со слезами радости на глазах, ведь его пребывание в Норе подбегало к своему завершению. — Завтра отправимся за покупками, — провозгласила миссис Уизли.       «Завтра у меня день рождения» — подумал Гаррик, наблюдая за хозяйкой дома, которая с растерянным видом рассматривала остатки дымолетного порошка в жестяной банке.       На следующее утро, во время завтрака, прилетела важная сова и с достоинством протянула Гаррику конверт с солидной печатью. — Это от гоблинов Гринготтса! — воскликнул Рон. — Что они тебе пишут? — Я же еще не открыл, как ты видишь, — Гаррик отодвинул голову Рональда, который навис над конвертом. — Давайте сначала позавтракаем.       Но от Рона было сложно отвязаться, поэтому вскоре Гаррик сдался, распечатывая конверт. — Тебе же только шестнадцать исполнилось! Какое совершеннолетие! — Я знаю ровно столько, как и ты, — хотя Игорь догадывался, конечно.       Телу, в которое он попал, было полных шестнадцать лет, а разуму и душе — восемнадцать. Скорее всего, магия как-то усреднила это значение, признав Гарри Поттера совершеннолетним волшебником уже сейчас. Это немного развязывало Гаррику руки, ведь у совершеннолетнего человека намного больше свободы. Он мог колдовать без надзора, мог аппарировать и вообще — идти, куда пожелает, и делать, что вздумается. В определенных рамках, конечно же. — Мы в любом случае зайдем в Гринготтс, там все и узнаем, — весело подытожила миссис Уизли. — А сейчас — прошу в камин! Не забудьте сказать адрес точно и разборчиво.       Гаррик решил не сопротивляться течению сюжета, и после покупки книг они с Роном и Гермионой следят за Драко Малфоем, который направляется в магазин «Горбин и Берк». Игорь знает, что именно нужно там прилизанному блондину, но все же внимательно смотрит и слушает. Ведь история уже пошла другим путем, значит, все может измениться. Но нет, знакомые фразы успокаивают и даже поднимают настроение.       К Малфою у Гаррика двоякое отношение. С одной стороны ему жаль этого напуганного подростка, а с другой — хочется начистить его смазливую рожу. Да, Драко в реальной истории действительно привлекательный, как и его мать, но это выражение на бледном лице… Бррр…       Гаррик помимо воли ухмыльнулся, вспоминая, как Малфой отдавался своему верному врагу в горячем слэшном фанфике. Это было до того, как Игорь переключился с подростковой любви на более взрослую — с Люциусом или Северусом. Или с обоими разом.       Но то — фанф, а тут Гаррик может доверять только Снейпу и то с некоторыми оговорками. На Люциуса, конечно, хотелось бы посмотреть вживую, да только тот в Азкабане сейчас и появится еще не скоро.       Вернувшись обратно на Косую аллею, Гарри посмотрел на белую громадину Гринготтса и покосился на Рона. Его родителям не было смысла идти в банк, так как денег в их хранилище не найдет и нюхлер, но миссис Уизли настояла, что проводит Гаррика туда. Остальные увязались следом.       Стоило только войти, как один из гоблинов-охранников подошел к их группе и скрипучим голосом сказал: — Мистера Гарри Поттера ждет управляющий делами рода. Сопровождение не требуется. — Но… — Мистер Поттер — совершеннолетний, да и вы не его опекун, — гоблин с недовольным лицом повернулся к миссис Уизли. — Если у вас есть личные вопросы, проходите к любому свободному сотруднику. — Ничего, миссис Уизли. Не думаю, что уважаемые всем магическим миром банкиры причинят мне вред, — Гаррик улыбнулся растерянной миссис Уизли.       Ему данная ситуация была только на руку, так как можно будет свободно пообщаться с гоблином, который в будущем был столь полезен. Оставалось надеяться, что и сейчас от этого гоблина будет толк.       Гаррика проводили в отдельный кабинет, где его действительно ждали. Гоблин сидел на высоком стуле за столом, заваленным папками и свитками. — Здравствуйте, — вежливость — наше все. — Здравствуйте, мистер Поттер. Присаживайтесь, — гоблин просканировал Гаррика взглядом глубоко посаженных глаз. — Меня зовут Грипхук, я уполномочен заниматься некоторыми частными делами.       Гоблин сказал это так, словно подобные обязанности — оскорбительны для него. Гаррик вообще удивлялся, что реальность пошла вглубь и вширь, отходя от канона. В книге гоблины, конечно, сыграли свою роль, да и упоминались частенько, но нигде не указывалось, что, помимо банковских услуг, они предоставляли еще какие-то. В основном об этом писали фикрайтеры. Но если есть деньги — возле них всегда мелькают эти хитроумные существа. — В первую очередь хочу поздравить вас с совершеннолетием, мистер Поттер. — Простите, но я не понимаю, как такое может быть. Мне только исполнилось шестнадцать, — Гаррик присел на указанный стул и посмотрел на гоблина. — Мы не сверяемся с записями о дате рождения. По магическим законам вы у нас числитесь совершеннолетним. При наличии у вас родителей, крестных или опекунов-волшебников, мы предоставили бы им право объяснить вам все, но приходится брать на себя этот труд. Впрочем, мы заинтересованы в том, чтобы вы правильно оценивали свои дальнейшие поступки. — Я вас внимательно слушаю. — Во-первых, вы являетесь наследником рода Поттер… Со списком недвижимости и перечнем содержимого сейфа я вас ознакомлю. Во-вторых, ваш крестный Сириус Блэк оставил вам дом на площади Гриммо, 12 со всем содержимым, а также — содержимое своего личного хранилища. Список прилагается. Остальное наследство рода Блэк перейдет их ближайшим родственникам. Вы также назначены регентом рода до определения прямого наследника.       Гоблин передал Гаррику две пухлые папки. — У меня будет время ознакомиться с этими документами? — Да, здесь копии, вы можете их забрать с собой, — Грипхук поправил на длинном носу очки и посмотрел через них на Гаррика. — Вы хотите посмотреть сейфы прямо сейчас? — Прямо сейчас у меня нет времени, — Игорь мельком пролистал бумаги и понял, что разбираться в них придется долго. — Сейчас я возьму немного наличных, чтобы подготовиться к школе, а с вами свяжусь через некоторое время. — Как хотите, — гоблин взял в руки очередную папку. — Здесь наши отчеты по ведению вашего наследства. Рекомендую пока оставить все, как есть. — Прибыль есть? — уточнил Гаррик, которому действительно совершенно не ко времени было разбираться в крючкотворстве гоблинов. — У нас всегда есть прибыль, — поджал губы гоблин. — У МЕНЯ прибыль есть? — усмехнулся Гаррик. — Посмотрите на сводную таблицу, — тонко улыбнулся гоблин. — Мы честны с нашими клиентами до тех пор, пока они честны с нами. — А… на сторону мои деньги не уходят? — вспомнив расхожий момент в фанфиках, спросил Гаррик. — На легальные нужды, но без моего ведома. — По распоряжению мистера Джеймса Поттера до вашего совершеннолетия из основного хранилища деньги поступают в ваш личный сейф, где вы уже были. Все ваши расходы — фиксировались и контролировались. Больше расходов по вашим счетам не было, — гоблин не выглядел рассерженным, чего опасался Гаррик. — А могу я перевести часть денег на счет мистера Уизли? — Вы можете делать все, что захотите, в рамках, которых я вам рекомендую придерживаться, чтобы не пострадал основной актив. — Озвучьте же мне его, — вежливо попросил Гаррик. — Не больше десяти тысяч золотых галлеонов в месяц до момента, когда вы не начнете пополнять ваш счет, — гоблин склонил ушастую голову к плечу и ухмыльнулся. — Надеюсь, вы будете здраво мыслить, тратя деньги, мистер Поттер.       Десять тысяч золотом в месяц — немалая сумма. Значит, на счетах рода Поттер достаточно денег, чтобы жить безбедно всю жизнь. Это хорошо, так как Гаррик совершенно не понимал пока, что ему делать в этой придуманной жизни, когда закончится сюжетная линия. — Я прочитаю все это. Если будет что-то непонятно, могу ли я обратиться за консультацией? — Гаррик собрал все бумаги обратно в папки. — Постараюсь ответить на все вопросы.       Распрощавшись с гоблином, Игорь вернулся в общий зал и подошел к свободному клерку. Тот без лишних слов выполнил распоряжение Гаррика о переводе пяти тысяч галлеонов на счет мистера Уизли, а потом сопроводил Игоря вниз, к личному сейфу Гарри Поттера.       Поездочка была… как на американских горках, и Гаррик некоторое время чувствовал себя дезориентированным, поэтому немного равнодушно отнесся к виду гор из золотых и серебряных монет, лежащих прямо на полу хранилища. Набрав довольно приличную сумму, Гаррик вышел из сейфа и подошел к тележке.       Пока гоблин запирал сейф своей магией, Игорь, не отрываясь смотрел вниз, пытаясь понять, чудится ли ему отдаленный рев дракона или это шум перемещающихся по рельсам тележек.       Гаррика уже ждали. Миссис Уизли вздохнула с облегчением, когда он подошел к ним. — Все хорошо, Гарри? — Да. Меня позвали, так как я стал совершеннолетним наследником рода, — Гаррик поспешил выдать необходимую часть правды. — Это такая формальность. — Ну, хорошо, мой милый. Потом все расскажешь подробнее. Нам еще столько нужно купить! — миссис Уизли широко улыбнулась.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.