ID работы: 8375617

Прекрати звать меня по фамилии.

Гет
PG-13
Завершён
77
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 9 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Любовь под маской походит на огонь под пеплом. К. Гольдони.

      —Я тебе не проиграю! — опять этот шумный крик, который ежедневно заполняет стены оранжереи.       —Какой раз это слышу, Госпожа Вторая, — и опять я издеваюсь над ней.       Я не хотел продолжать эти издевательства до того, что въелись в меня настолько глубоко, но, кажется, я опоздал. И я снова вижу ее смутившееся лицо от гнева и обиды. Может быть, потому что она мило выглядит в такие моменты, поэтому я и называю ее Второй.       —Хватит называть меня Второй! — такая привычная реплика; ее я слышал еще с очень давних времен, когда мы с ней только познакомились. Интересно, сколько времени уже прошло?       —Хорошо—хорошо, — ответил я и вернул взгляд в книгу по экономике, немного улыбнувшись, — Госпожа Вторая.       —А у нас все как обычно, — произнес Тадаси, уплетая сладости, которые Акира утром сделала.       —А руки мыть?! — тут же последовал ее громкий голос и следом удар по Тадаси. Они забавны.       —Да, все как всегда, — посмеялся Рю, снова укутанный различными зверюшками.       Мэгуми перелистывает свой альбом со своими репликами: «Да, как обычно весело», «Прям как в первый день», «Никогда его не забуду». Рю улыбается и произносит что—то вроде «Да, есть такое». Если честно, его я и не слушал почти,я смотрел на Хикари, которая изучала школьные книги, которые помогут ей к завтрашнему тесту по истории и что-то писала в тетради.       —Эй, Хикари, —Акира села около нее, продолжая пить свежезаваренный чай, — Что ты делаешь?       —Готовлюсь к завтрашнему тесту по истории, — она оторвалась от учебников и написания и повернулась ко мне, — Такисима, в этот раз я тебе не проиграю!       —Да, конечно, — я закрыл книгу и встал, чтобы уйти в библиотеку, — Поживем—увидим, Госпожа Вторая, — и снова то, чем я разозлил ее.

* * *

      Открывая дверь в оранжерею, я снова услышал этот, давно полюбившийся мне голос. «Я получила максимум, но за то, что я справилась всего за полчаса, учитель мне накинул сверху пять баллов! Теперь я точно одолею Такисиму!». Я усмехнулся и посмотрел на свой табель, 110. Опять, Госпожа Вторая проиграла.       —Что ж, тогда я еще раз победил, — произнес я, подходя к выступу, на котором у нас происходили трапезы и обсуждения.       —А что у тебя, Такисима? — развернулась ко мне в ожидании ответа, я бросил ей свой табель, на что она опять смутилась от проигрыша.       —Что ж, когда—нибудь, Госпожа Вторая, — я победно сел за свое место, взяв кружку с чаем, который только что приготовила Акира.       —Да уж, Хикари как обычно, — сказал Дзюн, смотря на плачевную ситуацию, в которой находилась сейчас моя Госпожа Вторая.       —Кей, не думаешь, что хотя бы раз можно ей выиграть у тебя? — спросила злая Акира, которая явно недовольна самочувствием своей подруги. Я замедлил на несколько секунд, обдумывая это.       —Она уже меня выиграла, — произнес я не подумав и, услышав то, что я сказал, сразу спохватился, — Скажу я, когда она правда сможет меня выиграть.       —Кто бы сомневался, что ты так ответишь, — ее грозный взгляд ничего не значит для меня, всего лишь взгляд, который я привык видеть с детства.       —Слушай, Хикари, — Тадаси привлек ее внимание, и мне это не очень понравилось. Пусть она и смотрит на меня так, я все равно хочу, чтобы даже этот взгляд был направлен только на меня, — Председатель совета хотел с тобой обсудить план подготовки к празднику.       —Правда? Тогда я пойду поищу его, — нет, не уходи... пожалуйста, — Такисима, пойдешь со мной?       —Ну ладно, — я встал с кресла и направился к ней, — если ты уж так просишь, — по пути я слышал как другие из S•А перешептывались, мол, как долго я буду отталкивать ее, опасаясь за свое сердце. Да плевать мне на свое сердце, как они этого не поймут.       Мы нашли его в библиотеке, он искал какую-то информацию на счет кимоно. Этому парню давно нравится Хикари, поэтому я и не могу оставить их наедине. Возможно, это глупо выглядит, но моя тактика заключается в том, что если она не выберет меня, то я держу ее подальше от романтических контактов с другими парнями.       —О, привет, — он подошел к нам и в который раз как-то мягко посмотрел на Хикари.       —Ты хотел меня видеть? — что? почему у нее такой же мягкий взгляд к нему?       —Хикари, посмотри на меня, — она повернулась и... мягкость в ее глазах пропала, — У тебя здесь крошки от торта, что приготовила утром Акира, — провел по волосам и стряхнул несуществующую крошку, было паршиво.       —Скоро день создания школы, поэтому нужно продумать, что устроим, — продолжил председатель, не обращая внимания на мои жесты.       —О, конечно, — радостно и предвкушающе согласилась Хикари, — Мы с Такисимой подумаем и в скором времени с тобой свяжемся. Да, Такисима? — она повернулась ко мне с таким воодушевлением, с каким всегда поворачивалась, спрашивая моего разрешения или согласия. Но...

Опять Такисима.

      —Да, — только и мог ответить я, смотря в ее темные, такие красивые глаза.

* * *

      —Такисима, надо придумать много всего! Что на счет фестиваля или мейд—кафе? Или, может быть... — снова ее щебетанье окружает меня, словно я никогда не был без нее.       Она всегда такая веселая, целеустремленная, красивая, добрая и всегда заботиться о других. Не только я попадаю под все ее качества, которые она проявляет. И из—за этого я чувствую себя немного подавленным, можно сказать. Неожиданно я услышал, как что-то летит и увидел, над головой Хикари, всего в нескольких метрах, летел горшок с цветком, который стоял на подоконнике на четвертом этаже. Я подбежал к Хикари и одним движением, обняв ее за талию, отодвинул от падения цветка. Но почему—то я не мог отпустить Хикари.       —О—о—о—о... — она была сильно удивлена тому, что могло с ней произойти и потому не могла вымолвить и слова, только ее рука сжимала мою одежду на рукаве. Хорошо, что она стоит ко мне спиной, не хочу, чтобы она видела мой взгляд сейчас, переполненный страха, переживаниями и такой сильной любви, которая вот-вот выльется наружу, — Спасибо, Такисима, если бы не ты я...       —Не обязательно меня благодарить, — все же нехотя я расцепил руки, и Хикари снова была свободна.       —Ну, хорошо, — как—то неуверенно произнесла она, направившись дальше в сторону оранжереи, — Ты заметил, что у председателя изменилась прическа? Она мне нравится больше, чем прошлая.       Не контролируя свои действия, в одно мгновение я схватил ее за запястья и прижал к стене здания, которое находилось недалеко от нас. Я не смотрел на нее, смотрел в пол, не понимая своих действий. Я не хотел всего этого делать, но почему—то только сжимал ее запястья сильнее.       —Не говори о других парнях, когда ты наедине со мной, — я поднял глаза и встретился с недопониманием и удивлением.       —Т..Такисима?... — опять по фамилии, как же это неприятно.       Я отстранился и быстрым шагом направился прочь. Я не знал, как она будет относится ко мне после такого и боялся, что я сделаю что—то подобное еще раз. Почему я начал себя так вести, ведь столько лет все было нормально? Почему я не могу сдерживаться?

* * *

      Праздник открытия школы мы сначала праздновали на корабле; там был алкоголь, поэтому, к своему удивлению, я был пьян. Потому что последнее время Хикари проводила больше с председателем, а сейчас ее окружает больше парней, чем обычно, потому что она очень красива сейчас. Но для меня она красивая всегда, даже без богатого платья.       Недалеко от столика с большим тортом я увидел Рю, Мэгуми и Дзюна и направился к ним, чтобы узнать, где Хикари. Меня немного шатало, поэтому было сложновато до них дойти.       —Рю, — позвал я его, — Вы Хикари не видели?       —Я не видел, — ответил он.       —Я тоже не видел, — вставил Дзюн.       «Я видела, — написала в альбоме Мэгуми, — Она была на палубе второго этажа»       —Спасибо, — сказал я и направился к лестнице, ведущей на второй этаж.       Добравшись до палубы на втором этаже, я высматривал причину, по которой я поднялся сюда. Какое—то время я не мог ее разглядеть, но спустя несколько минут я обнаружил ее около бортиков с председателем. Почему она с ним? Почему она не со мной? Я направился к ним, и она меня сразу заметила, как только я вышел из толпы.       —О, Такисима, — она повернулась в мою сторону, — Рю сказал, ты искал меня, — я заметил в ее руке телефон.       —Нельзя, — все, что я сказал. Взяв ее за руку я хотел вывести ее отсюда куда—нибудь в безлюдное место.       —Отпусти ее, — председатель взял ее за другую руку, заставив нас остановиться.       —Убери руки, — сказал я грозно, не поворачиваясь к нему, — Иначе... — я повернулся с взглядом полного презрения к председателю. Не хочу, чтобы он ее касался. Не хочу.       —Такисима, что происходит? — начала спрашивать.       Председатель испугался и отпустил Хикари, а мы направились прочь. Я нашел свободную каюту на верхнем этаже, там совсем никого не было. Хикари все продолжала спрашивать, куда мы идем и что вообще происходит, но я молчал. Затащив ее в каюту, я запер дверь.       —Такисима, что происходит? Ты мне ответишь или нет? — она стояла и ждала ответа. Я повернулся и медленным шагом направился к ней. Она, пятившись назад, наступила на подол своего платья и упала на спину. Я резко навис над ней, прижав ее руки к полу и смотря в ее темно—синие глаза, наполненные удивлением и непониманием, — Таки..       —Прекрати звать меня по фамилии, — перебил я ее, — Почему ты только ко мне обращаешься не по имени? Почему? — она молчала и даже не знала, как реагировать на мое поведение сейчас.       —Ну... я не знаю, — ответила она, — Поначалу я хотела тебя этим разозлить, но теперь это просто переросло в привычку, — она снова отводит взгляд, как обычно, когда я вытворял что—то подобное.       —Прекрати звать меня по фамилии, — повторил я, — Скажи «Кей», — приказал я.       —К... К... Не могу! — ее лицо заполонил румянец.       —Скажи, Хикари, — настаивал я, — Скажи.       —Не могу я! — вскрикнула она, — Почему ты заставляешь меня это делать?!       —Потому что я не хочу быть обделенным! — нехотя я повысил на нее голос.       Снова этот удивленный взгляд в мою сторону. Ей, наверное, кажется, что я сошел с ума, раз веду себя так. Скорее всего, она учуяла запах алкоголя, что доносился от меня. Мне не нравилось то, что я веду себя так и не нравилось, что, если продолжу, то потеряю то, что было между нами. Хотя бы это меня устраивало до какого—то момента.       —Я никогда не хотела относиться к тебе, как к обделенному, — произнесла она, смотря на меня, — Ты всегда был особенным: я по—особенному обижалась на тебя по—особенному злилась и по—особенному ненавидела.       —Тогда, — я наклонился к ее лицу, — Назови меня по имени, — нежное касание до ее губ было самым важным мгновением за все время нашего знакомства.       Я боялся, что ей не понравится, и она начнет вырываться. Но она этого не делала. Совершенно ничего не делала, она была ошеломлена. Я немного отстранился, не получив ни согласия, ни отказа. Я продолжал смотреть на нее, и она все равно особо никак не реагировала. Я молча отпустил ее и направился к выходу из каюты. Наверное, зря поступил так, следовало просто смотреть, как она общается с другими, как я делал в остальных моментах жизни. Но как я сделал шаг от двери, она резко открылась и ко мне выбежала Хикари. Остановив меня объятиями, она уткнулась носом мне в спину.       —Кей, не веди больше себя так, — произнесла она. И я не мог ее винить, конечно, кому понравятся такие спонтанные действия, — В следующий раз говори мне, если что—то тебя беспокоит, чтобы мы вместе решили эту проблему, — всего на мгновение во мне вспыхнула надежда.       —То есть, — но я даже начать не успел, как она перебила меня.       —Нет, — произнесла она, — Мы не будем решать что делать дальше, пока ты не протрезвеешь.       —Но можно же не смотреть на то, что я пьян, — я развернулся и с мольбой посмотрел в ее глаза.       —Нет, — снова сказала она, — У меня ведь должна быть гарантия что все это происходит не потому что ты перебрал алкоголя сегодня, — снова отводит взгляд.       Я понимал, что она права и что нам обоим нужно время, чтобы все это обдумать.

* * *

      Когда все закончилось, была уже глубокая ночь, и я на такси отвозил Хикари домой. Но около ее дома опять разыгралось мое желание быть с ней, поэтому мы стояли по обе стороны забора: я пытаясь войти, а Хикари, пытаясь остановить меня.       —Такисима, хватит! — кричит она, — Иди домой!       —Нет, я хочу, чтобы мы поговорили сразу, как только проснемся, — отстаивал я. И так бы длилось еще долго, если бы не пришла мама Хикари.       —Хикари, что тут происходит? — спросила она сонная.       —Мама, тут Такисима хочет ночевать у нас, помоги мне выгнать его! — продолжала кричать Хикари.       —О, Кей! — обрадовалась миссис Ханадзоно, — Входи, конечно!       —Мама, как ты можешь?! — не успокаивалась младшая Ханадзоно.       —В смысле «Как можешь»? Это же Кей, он всегда желанный гость в этом доме, — говорила старшая Ханадзоно, пока вела меня в дом.       —Благодарю Вас, миссис Ханадзоно, — поблагодарил я за гостеприимство.       —И где же Такисима будет спать тогда? — опять она, как всегда, упряма и недовольна.       —Конечно, в твоей комнате, — тут же ответила мама Хикари. Я был немного взволнован: я в скором времени смогу увидеть комнату Хикари спустя столько времени, — Я положу футон, подожди немного, — произнесла она, отправляясь в другую комнату.       —Будешь спать в другом конце комнаты, — произнесла все еще недовольная Госпожа Вторая, раскладывая свою постель.       —Нет, — одним движением я оказался около нее и разместил голову ей на плечо, — Я буду спать рядом с тобой, — хоть я и не видел особо в темноте, но я знал, что ее лицо сейчас залил алый румянец.       Мне нравится видеть ее такой, потому что в такие моменты она более уязвима и подвластна мне. Она отпрыгнула и сказала что—то вроде «Не подходи ко мне, извращенец». Затем она быстро разложила свой футон и спряталась под одеяло с головой. Я сел около нее, ожидая пока придет миссис Хонадзоно. Она долго ждать себя не заставила. К моему удивлению, она разложила футон рядом с футоном Хикари и приложила указательный палец к губам. Поблагодарив ее, я расположился на футоне и, когда мама Хикари ушла, проскользнул сквозь одеяло к хозяйке комнаты. Она хотела вскрикнуть, но я помешал ей поцелуем.       —Не надо, —произнес я, отстраняясь от нее и смотря на то, как она с каждой секундой краснеет все больше, —Не кричи, пожалуйста, — расположившись около нее и притянув к себе, закрыл глаза и, незаметно для себя, погрузился в глубокий сон.

* * *

      Когда я проснулся Хикари рядом со мной не оказалось, она была в ванной. Сбросив с себя сонливость я подошел и постучался.       —Хикари, мы можем поговорить? — я услышал какой—то шум по ту сторону двери, — Ты в порядке? — внезапно дверь распахнулась.       —Да, все хорошо, — она направилась к лестнице, — Пойдем на кухню?       —А мы не помешаем твоим родителям?       —Нет, в это время они уже на работе, — пояснила Хикари.       —Хорошо, — и я направился за ней.       Когда мы спустились, Хикари принялась заваривать чай; она сказала, что этому научила ее Акира. Закончив и налив чай в чашки, она села напротив меня. Мне это не понравилось и я пододвинул стул ближе к ней.       —Я хочу быть рядом с тобой, — взял ее за руку, потому что она застеснялась и хотела пересесть от меня, — И я сейчас не только о том, чтобы сидеть рядом с тобой, — рука, которую я держал, немного сжалась от внутренних переживаний ее хозяйки.       —То есть, — начала Хикари, — То, что ты вчера вытворял, это не было просто прихотью по пьяни?       —Нет, — поднял ее руку и приложил к своим губам, — Ты уже очень давно являешься для меня важнее, чем ты можешь думать. Помнишь, я недавно сказал, что ты уже одолела меня?       —Да, — смущенно ответила Хикари.       —Пусть я и везде и всегда первый и лучший, но тебе в любви я уже давно проиграл, — я начал оставлять нежные поцелуи на ее руке.       —Т..Такисима, подожди... — она пытается вернуть свою руку, но я успешно не даю ей это сделать.       —Не зови меня Такисимой, — я развернул ее к себе и схватил вторую руку, — Я хочу, чтобы ты обращалась ко мне по имени, — притянув ее к себе, я уткнулся лицом в ее шею, вдыхая ее запах, — Пожалуйста...       —Кей... — она высвободила одну руку и принялась гладить меня по голове, — Я не знала, что ты можешь быть таким... — я молчал, я ждал от ее других слов, — "Мы совпали с тобой, совпали в день, запомнившийся навсегда. И навечно совпало с нами это время в календаре".       Я отстранился от нее и посмотрел в ее глаза, не веря своим ушам. Как—то я уже слышал эти строчки, когда—то очень давно...       —Эй, Хикари, — остановившись после долгого смеха, произнесла Акира, — А когда тебе кто—то понравится, как ты ему скажешь о своих чувствах?       —О своих чувствах? — задумалась та, а я только навострил уши, делая вид, что мне совсем неинтересно и продолжать читать книгу, — Наверное, "мы совпали с тобой, совпали в день, запомнившийся навсегда. И навечно совпало с нами это время в календаре", — улыбнулась она так ярко, как умеет только она.       —А что это за стихотворение? — спросила Акира, — И ты что не могла ответить как—то более просто, чем строить западни из своих стихов? — Хикари только посмеялась ей в ответ.       Медленно я приближался к ее лицу, а то, в свою очередь, только набирало пунцовый оттенок. Нежно коснувшись ее губ, я поглаживал ее щеку. Когда она ответила мне на поцелуй, я не мог поверить, что это правда. Пускай я везде и всегда был первый и лучший, но именно сейчас я почувствовал, что действительно я получил самое прекрасное, что есть на этом свете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.