1 часть
12 октября 2019 г., 19:44
Он стоял перед умывальником снова — всё, как и в предыдущие двенадцать раз — и пустым взглядом смотрел на кровь в раковине: темно-красный — на чистом, белом мраморе. Он перевёл взгляд на зеркало и столкнулся с собственным отражением — подобием призрака. Спутанные чёрные волосы резко выделялись на фоне мертвенно-бледного лица. Когда-то ярко-зелёные глаза сейчас смотрели блёкло и безжизненно. Он вытер сбежавшую на подбородок струйку крови и ополоснул лицо водой.
Он вышел из ванной и обвёл взглядом тёмную комнату. Дурсли уехали — и в доме воцарилась блаженная тишина. Гарри упал на кровать и закрыл глаза. Он умирает. И знает об этом. Но грусти не было. Он снова будет с Сириусом. При мысли о крёстном Гарри зажмурился и вцепился в простыни. На глаза навернулись слёзы, и юноша зарыдал. Он всё ещё должен отомстить за Сириуса. Он поклялся.
Гарри почувствовал боль в животе. Заслужил. Лёгкое постукивание в окно. Юноша уверенно встал и открыл защёлку. Хедвиг залетела в комнату и села ему на плечо. Гарри с нежностью погладил пёрышки, и сова ласково подцепила клювом прядь его волос.
Он посадил птицу на жёрдочку и пошёл на кухню. В последние дни у него не было аппетита, но юноша понимал, что должен питаться. Гарри сделал себе бутерброд и принялся есть, но шаги снаружи вынудили отложить еду. Юноша вытащил палочку и на всякий случай отошёл подальше от двери. Внезапный взрыв сбил его с ног, и он повалился на пол, осыпаемый дождём осколков.
Гарри поднял голову, но из-за дыма ничего не увидел. Он наугад метнул заклинание, и, кажется, попал в цель. По дому разносились громкие голоса. Гарри залез под кухонную стойку, используя её как укрытие, когда проклятия полетели в его сторону. Он узнал Пожирателей Смерти, но не понимал, как они смогли проникнуть в дом. У него не было сил на борьбу с ними. Взгляд Гарри остановился на двери, ведущей на задний двор. Сможет ли он до неё добраться?
Гарри пополз. Шум раздавался из гостиной. Юноша потянул на себя дверь и выбрался из дома, рядом со свистом пронеслись проклятия и что-то разлетелось на мелкие кусочки. Он вскочил на ноги и побежал. Перемахнул через ограду и помчался изо всех сил. Никогда ещё в жизни юноша так быстро не бегал. Они его не поймают. Он не умрет от рук Волан-де-Морта
Он взмахнул палочкой, моля о том, чтобы появился «Ночной рыцарь». Оглушительный стук возвестил о прибытии огромного трехэтажного автобуса. Стэн Шанпайк уже собирался сойти, как Гарри остановил его и залетел в автобус.
— Поехали. Просто поехали.
Прозвучавшие гудки дали Эрни сигнал трогаться. «Ночной рыцарь» рвануло в сторону, и Гарри с облегчением выдохнул. Стэн схватил его за ворот и спросил:
— Что это значит?
Гарри оттолкнул его и сказал:
— На меня напали Пожиратели Смерти.
Стэн отступил. Гарри сел на край односпальной кровати и продолжил:
— У меня правда нет денег, чтобы заплатить.
— Полагаю, тебе нужно в «Дырявый котёл»? — спросил Стэн.
Гарри кивнул. Первым делом надо было наведаться за деньгами в «Гринготтс». Сердце чуть не выпрыгнуло из груди: он оставил Хедвиг в комнате. Юноша надеялся, что Пожиратели не тронут сову. Ещё он боялся за свои вещи. Мантия-невидимка и Карта Мародёров — самое ценное, что у него есть, и он меньше всего хотел, чтобы они оказались хотя бы близко к Волан-де-Морту.
Гарри закашлял и прикрыл рот рукой. Министерство должно быть его уже разыскивает. Он использовал несколько заклинаний в доме Дурслей. Гарри посмотрел на свою палочку. Если бы только он мог скрыть следы использования магии. Юноша не хотел, чтобы кто-то выслеживал его. Гарри закрыл глаза. Всё, чего он хотел — убить Беллатрикс Лестрейндж и провести в покое остаток своих дней.
Мысли Гарри прервались, как только Стэн объявил «Дырявый котёл». Гарри поднялся и вышел из автобуса.
— Я в долгу перед тобой, Стэн.
Стэн рассмеялся и потрепал его по плечу.
— Будь осторожен, Поттер.
«Ночной рыцарь» с грохотом пропал в ночи. Гарри зашел в «Дырявый котёл» и почувствовал, как взгляды всех присутствующих обратились к нему. Гарри дошёл до заднего двора и коснулся палочкой кирпичей, открывая вход в Косую аллею. Он прошел по мощёной улице и быстро зашёл в «Гринготтс».
Полчаса спустя Гарри вышел из банка с мешочком, набитым галеонами. Он мог потратить их так эксцентрично, как только бы захотел. Будущего нет, и планировать уже нечего. Гарри купил себе рюкзак, джинсы, рубашки и вернулся в «Дырявый котёл».
Как только он зашёл, его плотно окружили авроры. К нему подошёл незнакомый мужчина, слегка прихрамывая. Он был похож на старого льва: кустистые брови и рыжевато-коричневая грива волос с проседью. Колючий взгляд желтоватых глаз и очки в тонкой металлической оправе. Авроры отошли от Гарри.
— Руфус Скримджер — новый Министр магии.
Гарри посмотрел на него и попятился.
— Должно быть я очень важная персона, раз сам Министр захотел увидеться со мной лично.
Скримджер тепло улыбнулся и сказал:
— Вы — Избранный, мистер Поттер.
Гарри горько рассмеялся.
— Избранный…
Скримджер опустил ладонь на плечо юного мага.
— Нам следует сесть и поговорить, Гарри.
Гарри уже хотел отстраниться, когда Скримджер тихо шепнул ему на ухо:
— Если вы не хотите оказаться на слушании по делу о применении магии несовершеннолетними и нарушении Статута секретности, то вам следует вести себя хорошо, мистер Поттер.
Юноша не сопротивлялся, когда его сопроводили вверх по лестнице и завели в комнату.
***
Гарри затащили в комнату на верхнем этаже «Дырявого котла». Скримджер зашел следом и посмотрел на Гарри, которого всё ещё держали два аврора. Он подал сигнал отпустить мага.
— Садись, Гарри.
Гарри продолжил стоять. Скримджер вздохнул, и авроры насильно усадили его на стул.
— Выглядишь бледным, Гарри. Ты нормально питаешься?
Гарри не ответил и продолжил его буравить взглядом.
— Пророчество гласит, что ты — Избранный, и я хочу, чтобы ты сотрудничал с Министерством.
Гарри встретился со Скримджером взглядом и сказал:
— А что, если я не хочу сотрудничать?
Министр выпрямился:
— У тебя нет выбора, Гарри.
Юноша встал.
— Я не буду с вами сотрудничать. Можете забрать мою палочку. Можете исключить меня из Хогвартса. Но я никогда не буду с вами сотрудничать.
Улыбка Скримджера пропала, и ярость отразилась на его лице.
— Очень хорошо, мистер Поттер. Скоро вы получите письмо с просьбой явиться на слушание.
Гарри посмотрел на Министра и спросил:
— Слушание? Из-за попытки защитить себя? Из-за попытки сбежать от Пожирателей, которые на меня напали?
Скримджер рассмеялся.
— О, Гарри. У тебя такое воображение. Пожиратели? Напали? Впрочем как и в прошлый раз, когда на тебя напали воображаемые дементоры.
Гарри развернулся и вылетел из комнаты. Он вышел из «Дырявого котла» и оказался на Косой аллее. Куда теперь идти? Можно пойти на Гриммо, вот только Орден может всё ещё использовать дом в качестве Штаб-квартиры. Юноша не хотел никого видеть. Он просто хотел быть один. Куда ещё он мог бы пойти?
Гарри едва успел миновать магазин Олливандера, как внезапный взрыв сбил его с ног и юноша оказался на земле. Крики и плач наполнили улицу. Гарри приподнял голову и увидел как несколько Пожирателей Смерти в масках с накинутыми на голову капюшонами заходят в магазин волшебных палочек. Гарри вытащил свою палочку и поднялся на ноги. Он понимал, что надо бежать, пока ещё не поздно, но не мог допустить, чтобы Олливандер пострадал. Юноша как можно тише зашёл в магазин и услышал глумливый смех Пожирателей из дальней комнаты.
Он осторожно подкрался к двери, ведущей в комнату. Адреналин бежал по венам. Сердце выпрыгивало из груди. Гарри досчитал до трёх и затем резко распахнул дверь. Он бросил как можно больше оглушающих. Некоторые попали в цель, другие — пронеслись мимо. Гарри спрятался за дверь, как только проклятья пролетели совсем рядом с ним. Его превосходили численностью и не стоило даже надеяться на то, чтобы выиграть битву. Но он уже не мог сбежать.
Кровь закипела в жилах, как только он услышал голос Беллатрикс.
— Выходи, выходи, где бы ты ни был.
Все мысли разом вылетели из головы. Как же хотелось раз и навсегда заткнуть ненавистный голос. Гарри выскочил из-за двери и вышел к Пожирателям Смерти.
— Я здесь.
Ближайшая фигура сняла маску, и Гарри поприветствовало полное ненависти и ехидства лицо Беллатрикс. Взгляд Поттера не отрывался от ведьмы. Она по-детски захихикала и сказала, издеваясь:
— Посмотрите, кто у нас тут. Это же малыш Поттер.
Он поднял палочку и выпалил:
— Авада Кедавра.
Слабая вспышка зеленого света слетела с палочки, но потухла, так и не достигнув ведьмы. Она захохотала как сумасшедшая и резким взмахом руки послала заклинание.
Вспышка красного — и мир Гарри погрузился во тьму. Юный маг повалился на пол.
Беллатрикс склонилась над бессознательным телом Поттера и снова засмеялась.
— Темный Лорд будет доволен.
Пожиратели Смерти оскалились. Ведьма подала знак схватить скрючившегося в углу Олливандера, а сама взяла Гарри за волосы, подняла его палочку в небо и произнесла:
— Морсморде.
Она снова посмотрела на Гарри и улыбнулась. Темный Лорд будет очень доволен. Она аппарировала вместе с Пожирателями Смерти.
***
Гарри очнулся в тёмном подземелье. Шрам горел. Он сел и услышал пронзительный крик с верхнего этажа. Что произошло? Где он? Юноша вспомнил, что случилось и, не сдержав порыва, стукнулся головой об стену. Он ни на что не годен. Он не смог даже правильно попросить убивающее заклятие. Гарри не нашел палочку, так же как и рюкзак. Он огляделся и увидел Олливандера, сидящего у стены в нескольких дюймах от него. Гарри рванул к нему и спросил:
— Как вы?
Олливандер посмотрел на него и ответил:
— Вам следовало бежать, мистер Поттер.
Гарри потряс головой и ладонью надавил на горящий шрам в попытке утихомирить боль. Волан-де-Морт прямо наверху. Он посмотрел на Олливандера и сказал:
— Я не мог вас бросить.
Крики прекратились, и Гарри вздохнул с облегчением. Он догадывался, что будет следующим, но это его не пугало. Он не боялся. Гарри закашлял и прикрыл рот рукой. Каждый приступ кашля напоминал о скорой смерти. Остальное было неважным. Больше ничего не имело значения. Он не проживёт достаточно долго, чтобы увидеть, кто будет править магической Британией. Его это не волновало. Пусть Волан-де-Морт властвует, где хочет. Гарри хотел только одного — смерти Беллатрикс. Он жаждал правосудия за Сириуса.
Шрам юного волшебника запылал, и крик сорвался с его губ. Олливандер повернулся к нему и тронул за плечо.
— Вы в порядке, мистер Поттер?
Гарри кивнул и осел, привалившись к стене. Олливандер налил из кувшина стакан воды. Юноша молча выпил. Он опустил стакан, как только услышал приближающиеся шаги и шрам взорвался болью.
Примечания:
Надеюсь история понравится.