ID работы: 8376454

Плохой и еще хуже

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
96 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 15 Отзывы 17 В сборник Скачать

часть 14: Время вечеринки

Настройки текста
      — Мы действительно это делаем? — спрашивает Габриэль, когда лимузин проезжает длинную дорогу к особняку мэра.       Кастиэль наблюдает за ухоженным садом, пролетающим мимо них.       — Ты больше остальных любишь хорошие вечеринки.       — Да, но в отличие от тебя, у меня и Бальти есть определенная репутация. И там будет куча полицейских.       — Вас пригласил сам мэр, — говорит Кастиэль. — Пока вы ведете себя хорошо, полицейские не будут к вам лезть.       — В любом случае, долго они нас не удержат, — Бальтазар поднимает бокал с шампанским, предлагая тост за Габриэля.       — И то правда, — лимузин останавливается, и первым выходит Габриэль. — Тогда давайте покажем им, как надо устраивать хорошие вечеринки.       Братья оставляют Каса позади, быстро исчезая в толпе, но он не возражает. В тех редких случаях, когда он посещает подобные мероприятия, он в основном сидит у бара. Этот раз не стал исключением. Кастиэль выпивает, прежде чем пройтись и осмотреться, как гости общаются друг с другом. Он смотрит на шею для чтения людей. Всегда весело наблюдать, как они лгут и притворяются, прячась за масками гламура и благих намерений.       — Мистер Новак, я рад, что вы приехали, — голос мэра пробирается сквозь толпу людей, хлестая Каса, как кнут. Он хотел бы уйти, но вместо этого надевает маску, как и все остальные.       — Мэр Смит, еще раз спасибо за приглашение.       — Прошу, зовите меня Захария.       — Тогда для вас я Кастиэль.       Они пожимают друг другу руки, господин мэр сияет так, словно Кастиэль почетный гость. Если бы он не знал, что Захария ищет спонсоров для своей новой компании, он, возможно, поверил бы ему.       — Твои братья тоже здесь?       — Да, возможно пытаются кого-то соблазнить.       — О, у них будет много возможностей. Думаю, моя жена пригласила весь город.       Это верно. Кастиэль уже заметил много знакомых лиц. Гости либо состоятельны, либо имеют хорошие связи, либо и то и другое. К несчастью Каса, среди них есть и Демоны.       — Вижу ее почерк во всем этом, — говорит Кастиэль, указывая на украшения вокруг них. — Она действительно превзошла себя на этот раз.       — Я передам ей твои слова, — говорит Захария, хлопая Кастиэля по плечу. — Однако, ей тяжело было организовать охрану. На самом деле, я должен быть уверен, что за вами присматривают.       — У меня все отлично.       — Боюсь, я вынужден настаивать, — отвечает мэр, оглядываясь по сторонам. Затем его лицо начинает сиять от улыбки, когда он замечает кого-то за спиной Кастиэля и машет ему рукой. — Здравствуйте, извините, как вас зовут?       — Детектив Дин Винчестер, сэр.       Кастиэль замирает. Он никак не ожидал встретить Дина через 2 дня после допроса. Особенно на таком мероприятии.       — Ах да, как хорошо, что начальник одолжил нам своих людей, — Захария хватает Кастиэля за плечи, поворачивая. — Детектив, не могли бы вы оказать мне услугу и присмотреть за мистером Новаком до конца вечера? Я знаю, что вы здесь для всех, но я бы чувствовал себя лучше, если бы знал, что вы останетесь с ним.       Кастиэль хочет сказать мэру, что ему не нужен телохранитель, но как только взгляд Кастиэля падает на Дин, он теряет дар речи. Дин одет в темно-бордовый костюм поверх чёрной рубашки, гладкая ткань облегает его тело в самых нужных местах. Он даже не надел галстук, верхняя пуговица его рубашки расстегнута. Это трагедия, Дин теперь похож на Демона больше, чем когда-либо.       Челюсть Дина движется под его кожей так, словно он скрипит зубами, но затем улыбается Захарии.       — Конечно, я присмотрю за ним.       — Отлично, — Захария пожимает руку Кастиэля. — Тогда, ты в хороших руках. Прошу, наслаждайся.       Кастиэль наконец обретает голос.       — Так и сделаю, спасибо, — говорит он, все еще глядя на Дина. Как только Захария уходит, Кастиэль улыбается.       — Знаешь, я был бы счастлив оказаться в этих руках.       — Ох, заткнись и просто делай то, что обычно делаешь на таких вечеринках.       — Ну, обычно я пью, — говорит Кастиэль, поднимая свой бокал, — а потом нахожу самого горячего парня на вечеринке и пытаюсь его соблазнить. Итак, два из двух.       Дин еще морщится, но на щеках появляется немного цвета. Это зрелище заставляет тело Кастиэля покалывать. Он подходит ближе, поднимая руку.       — В свете последних событий, ты не против, если я тебя проверю?       — Проверишь что?       — Дин, ты прослушивал мой дом. Я не чувствую себя комфортно, когда знаю, что ты слышишь наш разговор, и я не могу быть уверен, что ты не носишь подслушку.       Дин прикусывает губу, будто проглатывая очередное оскорбление. Затем он поднимает руки.       — Хорошо, проверяй.       Кастиэль осторожно проводит рукой по груди Дина, чувствуя, как мышцы напрягаются под тонкой тканью. Затем он подходит ближе и обнимает его, руками проверяя его спину. Когда они опускаются, дин хмыкает.       — К моей заднице ничего не привязано, поэтому, мы закончили.       — Прости, — говорит Кастиэль, — сила привычки.       Дин открывает рот, как будто хочет что-то сказать, но быстро закрывает его, глядя куда угодно, но не на Каса. Это заставляет его поверить, что детективу дали строгий приказ контролировать себя.       — Не хочешь выпить? То, что тебя приставили ко мне… — говорит Кастиэль, касаясь своего галстука, — не значит, что ты не можешь наслаждаться собой.       — Нет, — Дин вынимает стакан из его руки и делает глоток, прежде чем вернуть обратно, — Я не пью на работе.       Кастиэль вспоминает бутылку, которую они разделили, прячась от Демонов. Кажется, так давно, тогда Дин еще не ненавидел его. Это заставляет Каса задуматься, что изменилось. Это не может быть из-за трюка с запиской, Дин уже злился на него до этого.       — Я могу попросить мэра, чтобы кто-то другой присматривал за мной, Дин. Тебе не обязательно…       — О, Джимми, — прерывает его голос, поющий имя, а не просто произносящий. Новак на мгновение закрывает глаза и вздыхает. Мэг – последний человек, которого он сейчас хочет видеть. Тем не менее, он оборачивается, и она улыбается, — Или мне стоит сказать «Кастиэль»?       — Мэг, — говорит он, оставаясь со своим неизменным для нее приветствием. Он не хочет знать, когда и от кого Мэг узнала его настоящее имя.       Её глаза устремляются на Дина, и Кас наслаждается её раздраженным выражением лица.       — Я думала, ты бросишь свою игрушку, узнав, кто он.       Прежде чем Кастиэль отвечает, к ним присоединяется другая женщина. У нее рыжие волосы, заколотые сзади с прямыми прядями, обрамляющими её лицо. Одета она в соответствующее красное платье в пол. Хотя они никогда не встречались, Кастиэль знает, кто это. Ровена Маклауд – глава Ковена.       — Мэг, дорогая, представь меня этим джентльменам.       — Это Кастиэль Новак, — говорит Мэг неохотно, но явно не желая дерзить своему боссу. — Он тот, кто предложил нам сделку с Демонами. И его парень, детектив Дин Винчестер.       — Я не его парень, — говорит Дин через плечо Каса, — но часть про детектива верна.       Кастиэль берет Ровену за руку и наклоняется, чтобы поцеловать её.       — Рад наконец познакомиться с вами лично, Ровена.       — О, я тоже рада. Мэг не соврала, ты красивый Ангел. Даже несмотря на… — Ровена машет рукой, указывая на его лицо, а Мэг выглядит так, словно хочет проглотить землю или ударить Ровену ножом в спину.       Её комментарий напоминает Кастиэлю о его разбитой губе и синяке на лице. Может быть, поэтому Захария чувствовал необходимость предоставить ему дополнительную защиту.       — Итак, сладкий мой, раз Дин говорит, что вы не пара, значит, ты свободен?       Кастиэль пытается ответить. Помимо Мэг, прошло уже много времени с тех пор, как с ним флиртовала женщина, особенно такая, как Ровена. Она, вероятно, вырвала бы твои глаза в постели, а все, что ты мог сделать, это попросить еще.       — Я все еще надеюсь на его снисхождение, — говорит он, кивая на Дина.       — Что ж, тогда мне нужно присмотреть за твоими братьями.       — Конечно, я уверен, вы прекрасно поладите с Габриэлем.       Ровена улыбается и машет Мэг.       — Тогда мы пойдем веселиться, милый.       Они исчезают в толпе, давая Кастиэлю возможность вернуться в бар. У него нет настроения общаться с кем-то еще.       Дин следует за ним. Новак садится в конце бара, в то время как детектив занимает место рядом с ним, садясь лицом к толпе.       Кас заказывает еще один напиток. Лучшим решением для него станет употребление большого количества алкоголя, если он хочет дожить до конца вечера.       — Касси, ты ублюдок! — Бальтазар плюхается на стул рядом с ним. — Не хочешь рассказать мне, почему ты послал сексуальную рыжую к Габриэлю, а не ко мне?       — Не сейчас, Бальтазар, — Кастиэль бросает на Дина быстрый взгляд. У него нет желания вести братскую дискуссию перед ним.       К сожалению, Бальтазар замечает Дина.       — Привет, детектив Винчестер. Приятно с вами познакомиться, — ответ Дина – злой взгляд, полный отчаяния. — Извините, я чувствую, что вас прерываю. Почему бы вам не забрать лимузин, а? Выбраться из этих душных костюмов.       — Да действительно, — раздраженно говорит Дин.       Кастиэль качает головой.       — Просто оставь нас, Бальтазар, — что-то в его глазах должно передать то, что он чувствует. Бальтазар выпрямляется, поворачиваясь к Дину.       — Не задирай нос на моего брата. Он спас тебя от Аластара, но может запихнуть и обратно.       — Это угроза? — спрашивает Дин.       — О, просто немного бесплатной информации. Теперь это не нужно держать в тайне.       — Кажется, тебе действительно есть, что скрывать, раз тебя это так сильно беспокоит, — Дин смотрит на Бальтазара. Какие бы ограничения они не накладывали на Кастиэля, похоже это не относится к его братьям.       — Я скажу тебе, что он должен скрывать, — говорит Бальтазар, кивая в ответ Кастиэлю.       — Бальтазар, — шипит тот, но он все равно подходит ближе к Дину.       — Ты действительно думаешь, что Демоны оставили бы тебя, если бы не Кастиэль? Тебя спасает не твой смешной полицейский патруль, а он. Ты должен проявить к нему некоторое уважение.       — Бальтазар, — снова говорит Кастиэль, и на этот раз его брат подпрыгивает от голоса, — Уходи. Сейчас же.       Бальтазар пожимает плечами, как будто ему все равно, и уходит, не глядя ни на кого из них. Кастиэль поворачивается к дину.       — Мои извинения, — говорит он.       — За что? Тебе стоит быть более конкретным.       — За Бальтазара, но в основном, за мои слова о твоих родителях. Это было грубо и бесполезно. Я знаю, какого потерять семью, я должен был лучше подумать, прежде чем говорить тебе такое.       Дин внимательно следит за ним, словно хочет проверить, говорит ли он правду. Его взгляд на некоторое время задерживается на щеке Каса, прежде чем подойти к губам.       — Извини, что я тебя ударил. Я не должен был это делать.       — У тебя были причины…       — Нет, — блефует Дин. — Что бы ты ни говорил, это не дает мне права причинять тебе боль.       — Кто сказал?       — Закон, Кас. Для некоторых он что-то значит. Кастиэль смеется.       — Это твоя проблема, Дин. Что закон сделан для тебя? Убийца твоих родителей все еще на свободе, и ты даже не знаешь, кто это. Ты позволил заклеймить себя ни за что.       — Я знаю, что поступил правильно, — Дин подходит к Кастиэлю. — Почему тебя это волнует?       — Хочешь верь, хочешь нет, но я очень переживаю за тебя, — Новак наклоняется так, словно хочет рассказать свой секрет. — Я бы мог помочь тебе. Мы могли бы избавиться от твоих демонов.       — Как ты мне поможешь? — Дин усмехается, но затем его лицо снова становится сосредоточенным. — Ты босс. Габриэль сказал так. И Бальтазар сказал мне, что ты тот, кто отдает приказы.       — Может, ты не заметил, но мои братья – идиоты.       — Нет, — говорит Дин, глядя на Кастиэля, как будто видит его впервые, — Ты отдаешь приказы Ангелам, играешь с Демонами, как хозяин марионеток, ты – голова змеи, — глаза Дина становятся еще больше, — Ты – Ангел.       — Это глупо.       — Посмотри мне в глаза, и скажи, что это не правда.       Кастиэль пытается удержать взгляд Дина, но эти чертовы глаза лезут ему в душу. Он хочет что-то сказать, придумать ложь, но слова не приходят. Дин всегда срывает маску. Кастиэль смотрит в пол.       — Сукин сын, — Дин оборачивается, как будто даже смотреть на Каса – оскорбление.       — Дин, я все тот же человек. Я именно тот, кого ты встретил в доках. Я человек, с которым ты провел ночь…       — Заткнись! — кричит Дин.       Люди вокруг них оборачиваются в поисках источника крика. Дин крепко сжимает руку Новака, уводя его от бара вдоль стены дома мэра. Как только они оказываются вне поля зрения других гостей, дин толкает Каса в стену и прижимает руку к груди, чтобы удержать на месте.       — Послушай меня, сукин сын, — говорит Дин. — В какие бы глупые игры ты не играл со мной, и какие бы извращенные отношения, по-твоему, у нас не сложились, все кончено. Я арестую тебя снова, и когда я это сделаю, у тебя не будет возможности выбраться. Я отправлю тебя в тюрьму, где тебе и место.       Дин в последний раз смотрит на Каса так, словно ему приходится выбрасывать мысли из головы. Затем он второпях идет по дому и скрывается из виду.       Кастиэль прислоняется головой к стене. Все что он хотел, это помочь Дину, заставить его понять, как много он значит для него. Вместо этого он все испортил, без возможности восстановления. Вздохнув, он отталкивается от стены и идет обратно на вечеринку.       Дин снова стоит рядом с баром, наблюдая за гостями. Кастиэль проходит мимо него, чтобы как можно скорее убраться из этого места. Когда он подходит к дверям, детектив следует за ним. Он может ненавидеть его, но он очень серьезно относится к своей работе.       Пока камердинер вызывает водителя лимузина Кастиэля, Дин подходит к своей машине, припаркованный в ряду с несколькими полицейскими машинами. Он в нескольких шагах от цели, когда начинает кричать.       — Сукин сын! Нет, нет, нет! Что они с тобой сделали?       Дин проводит рукой по двери машины. Кастиэль не может не подойти. Весь бок автомобиля в глубоких царапинах, а также кто-то вырезал пару символов на капоте. Как только Кас подходит ближе и лучше видит, он сразу понимает, кто это сделал. Он узнает почерк Абаддон где угодно. Она умеет отправлять сообщения, причиняя людям боль.       Гнев Новака вспыхивает как костер. Возможно, ему придется отпустить Дина, но тот все еще находится под его защитой. Кто-то за это заплатит.       — Я знаю парня, который творит чудеса… — начинает он, но Дин разворачивается, как будто хочет застрелить его на месте.       — Клянусь богом, Кас, уходи, или я тебя снова ударю.       Он поднимает руки и отступает. Винчестер поворачивается к своей машине, стараясь успокоиться       — Мистер Новак? Ваша машина подана, сэр.       На мгновение Кастиэль колеблется, но он уже ничего не может сделать. Он следует за камердинером и садится в лимузин. Когда они проезжают мимо деревьев и кустов, Кас задается вопросом, как ему удалось нанести такой большой ущерб за такое короткое время.       Он лезет во внутренний карман пиджака и достает листок бумаги. Как только Хенриксен покинул его после допроса, он не удержался и поднял блокнот, который Дин уронил. Большинство его записей были загадочными каракулями, которые, вероятно, имели смысл только для него самого, но одна страница привлекла внимание Кастиэля. «Почему я до сих пор так люблю его?» Он вырвал страницу и сохранил ее, стараясь не надеяться, что запись была о нем. Даже если это так, он все равно не знает, когда она была написана. Кастиэль складывает бумажку в кулак.       Несколько недель он верил, что его жизнь может быть другой, счастливой. Но теперь он знает лучше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.