ID работы: 8378193

BBC

Джен
G
Завершён
22
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джон наклонился завязать шнурок, который развязался сразу, как только он вышел за дверь «221b». Эта заминка произошла словно в ответ на его желание остаться дома. Увы, нужно было идти за покупками в «Tesco». Послеполуденное солнце июльского дня изрядно пекло, асфальт ощутимо пылал. «Наверняка кое-где он даже расплавился», — подумал Джон. К сожалению, сходить за покупками вечером не представлялось никакой возможности, так как Шерлок в кои-то веки предупредил его, что вечером они идут по делам. Только Джон завязал аккуратный бантик, как перед ним на тротуар легла чья-то тень. — Простите, это Бейкер-стрит 221b? — голос был детский. Джон тут же поднялся и увидел девочку двенадцати лет с коротко подстриженными каштановыми волосами, одетую в голубую футболку и обычные тёмно-синие джинсы; на ремне через плечо висел прибор похожий, как решил Джон, на трикодер из TOS. — Верно, — Джон приветливо улыбнулся. «Ребёнок один по городу гуляет. Это в наше-то время! И куда смотрят родители?» — Джону припомнились дела о пропавших детях, что расследовал Шерлок. — А вы не знаете, здесь живёт Шерлок Холмс? «Как же тут без него!» — Да. Я Джон Уотсон, его друг. Ты к нему по делу? — про себя же Джон подумал, что если это опять связано с какими-то светящимися домашними питомцами, надо готовиться к неприятностям. «Жаль, что я не знал этой шерлокоприметы раньше — сберёг бы кучу нервов». — Доктор Ватсон, замечательно! А я Элис, мне бы хотелось поговорить с ним. И с вами тоже, — добавила она и, улыбнувшись, протянула руку. Джон пожал её. Ему показалось необычным то, как Элис произнесла его фамилию, но ничего против беседы с ней он всё же не имел. «А Шерлок? Ну, к нему за советом обращаются разные люди, порой довольно странные, взять того инженера без… Впрочем, сейчас не о нём. Какой будет реакция Шерлока на Элис? Трудно предугадать», — Джон мысленно хмыкнул. Тем не менее, он обрадовался поводу не идти прямо сейчас на прогулку по раскалённому Лондону. Джон указал на дверь: — Он дома. Идём? — Алиса! Джон оглянулся на этот гневный окрик и увидел бегущего к ним высокого худого мужчину. — Ой, папа! — Виновница отеческого возмущения была сконфужена. «А всё-таки её родители не так безнадёжны, по крайней мере, один из них». — Алиса! — вновь воскликнул мужчина, остановившись возле дочери, и поспешно подхватил свои очки, грозящие соскользнуть с носа на землю от резкого торможения. Пристроив их на место, он наконец обратил внимание на Джона. — Игорь Селезнёв, отец Алисы, — представился он. — Извините, пожалуйста, за беспокойство, но нам с Алисой нужно домой. «Так они русские! Уж лучше светящиеся кролики!» А тем временем отец и дочь перешли на родной язык: — Ну папа, парочка маленьких вопросов… — Нет, — Селезнёв был непреклонен. — Но это такой шанс для науки! — Вот и оставь этот шанс учёным, Алиса. — Хорошо, папа, — Алиса знала, что сейчас лучше согласиться: потом-то она найдёт способ, как закончить начатое. «О чём это они говорят?» — подумал Джон. Алиса грустно посмотрела на Джона. — Извините меня, доктор Ватсон, я к вам как-нибудь потом загляну. Можно? Отец девочки обречённо вздохнул. «Наверно, Элис та ещё заноза», — Джон и сам не раз издавал такие вздохи, причиной которых был Шерлок. — Конечно можно. — Видно, что девочке предстоит выслушать строгий выговор, который, похоже, её совсем не страшил. В общем, Джон решил, что жизни ребёнка со стороны отца не грозит никакая опасность и причина прихода Элис кроется в другом. Девочка просияла. — Тогда до свиданья, — сказала она. — Ещё раз извините за беспокойство, доктор Ватсон, до свиданья, — отец Алисы вежливо кивнул Джону, потом повернулся к дочери. — Идём, путешественница, — сказал он по-русски. Джон немного постоял, наблюдая, как его новые знакомые не спеша идут по улице. «И зачем она приходила? Может, рассказать, что в России высадились пришельцы, допустим, с Альдебарана? Или русские раскрыли тайну Стоунхенджа? — Серьёзные причины почему-то в голову не приходили. — Это всё жара». Затем Джон горестно взглянул на голубое небо с лёгкими «паутинками» облаков; по-прежнему было душно, а до магазина далеко… Вздохнув, он решительно направился в сторону «Tesco». Увы, вечер ещё нескоро. *** Алиса с отцом вышли из просторной кабинки параллельномира в Институте времени. — Зачем ты взяла прибор? Ты же знаешь, что он предназначен только для сотрудников института, которые его используют в строго научных целях. — Так я в строго научных! — Каких же это? — Мне в школе задали написать доклад о героях произведений А. К. Дойля — Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне, а также про другие их инкарнации из кино и литературы. Тут я сразу подумала о параллельномире. Издано море трудов про них, но ещё никто не брал интервью у реальных воплощений этих вымышленных героев! — Ох, Алиса… — Я и буквенные обозначения придумала для каждой Вселенной, где есть Холмс и Ватсон, чтобы не запутаться. Сейчас мы были во Вселенной BBC.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.