Sleep on the Floor

NC-17
В процессе
223
morozova_nadya бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 39 068 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
223 Нравится 82 Отзывы 112 В сборник

7. Oh Angela it's a long time coming

Настройки
Примечания:
Они останавливаются на заправке, недалеко от знака с названием города. - Мы уже в Юджине? – удивленно спрашивает Стилински. - Ага, - кивает в подтверждение Дерек. - Как насчет объехать стороной Сейлем, - лениво шутит парень, но прерывается на длинный зевок, - А то с нашей везучестью точно собьем случайно какую-нибудь ведьму. А там и привет, Дженнифер Блейк два ноль. Дерек переводит на него взгляд и привычно хмурит брови. Стайлз в примирительном жесте поднимает руки, словно сдаваясь: - Извини, не хотел поминать твою бывшую всуе. - Черт бы с ней, - отмахивается Хейл. Он снова недовольно смотрит на парня и говорит прямо, - Ты плохо выглядишь. Ему явно тяжело даются бессонные ночи и дорога. Стилински и впрямь выглядел худо: темные круги под глазами стали еще более отчетливы, на нижней губе кровавая корка, отросшие волосы растрепаны и убраны за уши, лицо белее пергамента, из-за чего родинки смотрятся чужеродными на контрасте. Но хуже всего - это взгляд, парень хоть и пытается держать лицо при плохой игре, даже шутить начал и изредка улыбаться, но ореховые глаза словно стеклянные, а веки закрываются и открываются с трудом. - Я в норме, - привычно откликается Стайлз, но затем растирает ладонями глаза и признается, - поспать бы только. - Можем найти мотель и переночевать тут, - предлагает Хейл. Парень лишь отрицательно мотает головой. - Ничего не выйдет, - тяжело вздыхает Стилински, - Я спать не могу. Кошмары вытрахали мне весь мозг. Дерек молчит пару минут, будто взвешивая что-то в своей голове. Потом заводит Камаро и выезжает на центральную дорогу. Явно что-то для себя решил. - Едем в мотель, - подытоживает волк. - Ладно, - устало тянет Стайлз, даже не пытаясь спорить. Они заселяются в еще один двухместный номер. Стайлз понимает, что Дерек был прав, все мотели действительно одинаковые. Разница лишь в запахе освежителя воздуха и огромной кровати, вместо двух раздельных. Волк отошел поговорить по телефону на улицу, пока парень устало свалился спиной на покрывало прямо в одежде и обуви. Еще одна разница номеров в Сакраменто и Юджине - тут зеркальный потолок. Кажется, такие должны были исчезнуть с лица земли еще в начале двухтысячных. Но зато Стилински готов признать еще одну правоту Хейла за сегодня, он действительно паршиво выглядит. Хотя, все в балансе – хреново выглядит и хреново себя чувствует. Справедливость. Парень проводит ладонью по лицу, растирая костяшками пальцев глаза. В них будто тонны песка, иначе почему так тяжело моргать? Поднимается, чтобы стянуть с себя толстовку. Нужно бы обзавестись еще парой сменных вещей, потому что футболка уже начинает пахнуть отнюдь не цветами. Хейл заходит в номер, уставившись в экран телефона. Брови низко опущены, скулы ходят ходуном из-за стиснутой щетинистой челюсти, губы сжаты в тонкую линию. - Все в порядке? – интересуется Стайлз, кидая толстовку на кресло, стоящее возле окна с зелеными шторами. - Мне нужно отлучиться, - одновременно со Стилински, произносит Дерек. Стайлз кивает, пока внутри него каждую клеточку в теле медленно захватывает ощущение ужаса. Первое, что он замечает в себе после слов мужчины – паника. Стилински панически боится, что останется один. Нет, скорее он боится того, что Хейл попросту не вернется. Но парень напоминает себе, что он взрослый человек, прошедший стажировку в ФБР, поэтому прочищает горло и выдавливает: - Ладно? - выходит словно вопрос, а не утверждение. Стайлзу тут же хочется стукнуть себя чем-нибудь за неспособность принять безучастный вид. Хейл нервно перебирает ключи от машины в руке. Он не знает, что еще сказать или не уверен в своем отъезде? Стайлз переступает с ноги на ногу, тоже не решаясь сказать что-то еще. - Я, - начинает волк, но запинается, тяжело сглатывает, отводит взгляд куда-то в сторону окна, но затем зажимает ключи в кулак и уверенно произносит, - вернусь поздно, попробуй уснуть. Стилински лишь кивает. Дерек кивает в ответ и выходит. Кажется, что весь мотель слышит, как тяжело выдыхает Стайлз. Он снова валится поперек кровати на покрывало. «Что с нами не так?» - задает он риторический вопрос для Вселенной. Не надеясь на ответ, он вытаскивает смартфон из заднего кармана. Пора как-то воскресить свои счета, давно пора было перевести все в электронный вид.

***

Дерек оставляет парня в номере мотеля, а сам выходит поговорить. Из знакомых в этом краю у него только Аврора, так что он набирает номер и слушает гудки. - Здравствуй, mon petit loup*(фр. язык: мой маленький волк) - приветливо разливается голос волчицы в трубке. - Здравствуй, Аврора, - улыбается Дерек. - Ты звонишь не поболтать, верно? – догадывается женщина. - Нет, - подтверждает Хейл. Он задумчиво разглядывает, как мужчина на другой стороне, слегка пошатываясь, пытается отворить дверь в свой номер. На самом деле, он раздумывает о том, что если попросит Аврору помочь с его планом, то ей этот точно не понравится. Но он тяжело вздыхает, все же продолжая разговор: - Мы остановились совсем недалеко от вас, в Юджине, - начинает издалека Хейл. – Завтра уже будем в Сиэтле. Но мне нужно найти друида, а ты как Альфа соседнего штата, наверняка, знаешь кого-то из местных. - Дерек Хейл, - строго произносит голос в динамике, и Дерек едва сдерживает секундный порыв сгримасничать, будто нашкодивший волчонок, – Что ты задумал? - Мне нужна одна настойка, - тянет мужчина, ковыряя носком ботинка асфальт. С этой женщиной, ему нет смысла строить из себя грозного Альфу. - Тебе? - давит Аврора. - Стайлзу нужна, - сдается Хейл. В трубке раздается понимающий вздох и произнесенное шепотом «personne*» (человек), а затем голос смягчается: - Конечно же, я знаю кое-кого. - Я буду очень благодарен за помощь, - отвечает Дерек. - Мне не нужна твоя благодарность, - беззлобно усмехается волчица, - Мне нужно, чтобы ты добрался до нас живым. Я знаю, что южане ведут за тобой охоту. - Они не…, - начинает волк, но его перебивают. - Оправдываться будешь в моем доме с чашкой чая в руках в кругу стаи! – резко обрывает Альфа. - Аврора, - мягко тянет Хейл. Он слегка приподнимает уголки губ в улыбке. Отбегав своим неисчислимые километры в одиночку, приятно знать, что всегда есть место, где о тебе заботятся и беспокоятся. - Ладно, - Альфа переходит на деловой тон, - В данных местах дружелюбных друидов не сыщешь, но есть одна ведьма. - Ведьма? – нахмурившись, спрашивает волк. - Да, - подтверждает голос в динамике, - Она не очень любит, когда ее беспокоят напрасно, но скажешь, что от меня. Хейл кивает, а затем опомнившись, произносит: - Понял. - Адрес пришлю тебе сообщением, - продолжает говорить Аврора. - Спасибо! – благодарит Хейл. - Только будь осторожен Дерек, прошу, - снова смягчается Альфа, - Там, где она живет не любят волков. - Увидимся завтра, - только и отвечает ей мужчина. - До завтра, - произносит волчица и завершает вызов. Дерек задумывается о том, как он договорится с ведьмой, пока идет в сторону номера. Он открывает дверь, когда на телефон приходит сообщение. Мужчина читает его первые строки и неосознанно сжимает челюсть, чтобы не зарычать:

«Город Сейлем…»

Кажется, что Стайлз что-то ему говорит, но волк думает лишь о том, что фактически Сейлем является городом охотников, а не ведьм. - Мне нужно отлучиться, - произносит Дерек, выплывая из своих мыслей.

***

Он стучится в одну из дверей многоквартирного дома. Воровато оглядываясь по сторонам. С того момента, как он вышел из припаркованной за пару кварталов Камаро, его преследовало ощущение чужого взгляда на спине. Дерек уже несколько раз принюхивался и вслушивался, но не находил ни одного запаха или движение рядом с собой. Дверь распахивается, являя на пороге женщину средних лет. Бронзовая гладкая кожа, облако кудрявых темных волос, миндалевидные холодные и темные глаза, яркая красная помада на пухлых губах. - Дерек Хейл, - кивает ведьма. - Здравствуйте, - холодно здоровается мужчина, - я от Авроры. - Знаю, - недовольно вздыхает она, приглашающе отступая внутрь. Дерек заходит внутрь, оказываясь в небольшой квартире, где коридор, гостиная и кухня представляют собой одно помещение. Он идет следом за хозяйкой, подмечая множество настольных ламп с теплым желтым светом, множество ковров с темным орнаментом и длинный диван посреди гостиной. Женщина жестом велит ему присесть. Хейл садится, неосознанно принюхиваясь и не находя ни одного запаха. Он растерянно переводит взгляд на ведьму, снова принюхиваясь – ничего. - Не трудись, - отмахивается хозяйка дома, выглядит так, словно один своим присутствием Дерек портит ее жизнь, - В этом городе все давно научились скрывать свой запах. - Как вас зовут? – из вежливости интересуется мужчина. - Тебе этого знать не нужно, - отмахивается ведьма. Дерек лишь кивает. Он слегка растерян, но старается не подавать виду. - Дерек Хейл – Альфа, - скучающе тянет женщина, а затем смотрит ему прямо в глаза, - Дважды. Хейл лишь пожимает плечами. - Не играй в скромника, волк, - ее губы растягиваются в недоброй ухмылке, - Я знаю намного больше, чем ты можешь себе вообразить. - Какого ответа вы ожидаете? – холодно произносит мужчина. Хозяйка дома смотрит на него, кажется словно сквозь, какое-то время. - Тебе не приходилось встречаться с ведьмами, - заключает она, - В такие города как наш, вас волчат обучают не соваться с самого детства. Тебя разыскивает стая, которой ты по стечению обстоятельств перешел дорогу. И как только ты пересек черту города, охотники сели тебе на хвост. А ведьмы, наблюдали со стороны, но все же они тоже следят за тобой. Так зачем ты подверг себя такому риску? - Мне нужна услуга, - твердо отвечает волк. - Услуга, - задумчиво тянет ведьма, - Какая? - Избавиться от кошмаров, - произносит Дерек. - От кошмаров? – кажется, будто ведьма собирается рассмеяться, но она лишь снова переводит свой холодный взгляд на Хейла, словно видя в его глазах какой-то ответ, уверено заявляет, - Для человека, не для тебя. Дерек хмурится, но кивает в подтверждение ее слов. Ведьма снова бесстрастно смотрит на него какое-то время, будто оценивая сколько он способен отдать. Дереку хочется оскалиться на это взгляд, но приходится приструнить волка и покорно смотреть в ответ. - Ты знаешь, Хейл, что за магию всегда нужно платить? – спрашивает женщина. Дерек лишь решительно кивает. Желтый свет от лампы играет на бронзовой коже, пока ведьма, повернув голову к окну, раздумывает о цене. - Мне нужен кусок твоей печени, - заключает она. - Печени? – неверующе переспрашивает Хейл, на мгновение сбрасывая маску суровости. - Да, - снова кивает женщина, в ее глазах есть что-то от хищного зверя, - Печень Альфы, отданная добровольно. Хейл решительно поднимается с дивана, а ведьма дублирует его действие. Он стаскивает с себя футболку, небрежно бросив ее на диван. - Думаю, что антисептики тебе не понадобятся, - усмехается женщина. Ее ярко красные губы растягиваются в доброжелательной ухмылке, которая совсем не вяжется с холодом во взгляде. - Обойдусь, - сквозь зубы почти рычит Дерек, выпуская когти. Он ведет длинную линию, прямо над печенью. Кровь льется по длинным ногтями, стекая по пальцам к ладони. Волк, не сдерживаясь, рычит и погружает руку внутрь, растягивая порез. Глаза загораются красным, клыки царапают губы. Дерек на ощупь пытается определить, где именно печень, никогда еще не приходилось ковыряться в собственном брюхе. Волк внутри него скалится и поскуливает, боль и негодование. Он царапает нутро, порываясь взять верх и выбраться наружу, чтобы прекратить собственную пытку. Хейл старается удержать себя, чтобы не уйти в полное обращение. Он раскрывает рану шире, второй рукой отрезая кусок и вытаскивая его наружу. Его руки покрыты собственной кровью, но он протягивает кусок печени ведьме. Та уже стоит совсем близко с загадочной склянкой, куда мужчина бросает часть себя. Дерек валится на колени, прикрывая глаза и отрывисто рыча, скаля клыки. Он пытается отдышаться и совладать с обращением, когда в его сторону летит белоснежное полотенце. - Вытри кровь, пока не запачкал мой ковер, - небрежно бросает ведьма. Дерек не сдержавшись рычит на нее. - Ну-ну, волк, - словно понукая машет женщина пальцем с длинным красным ногтем, - Не забывай, что все это твоя затея. Хейл поднимается с колен, стряхивая с себя обращение, словно пес капли дождя. Вытирает руки и живот, бросая полотенце обратно хозяйке. Затем тянется за футболкой и надевает, рана уже начинает зарастать. Ведьма подходит к загадочному шкафчику, за открытыми дверями которого виднеются разные склянки и пузырьки. Она достает один, разворачиваясь к волку. - Держи, - протягивает женщина, маленький стеклянный пузырек с прозрачной жидкостью. - Что это? – спрашивает Дерек и принимается разглядывать флакон в своих руках, привычно хмурясь. - Это поможет твоему человеку избавиться от кошмаров и спать крепким сном, - безразлично пожимает она плечами, облако ее кудрявых волос подпрыгивает от этого жеста, - Достаточно добавить две капли во что угодно, чтобы он проспал ночь или больше, если хочет спать целые дни. - Что будет, если выпить весь? – настораживается Хейл. - Ты знаешь ответ, - довольно растягиваются красные губы, а в темных глаза видится насмешка. - Смерть, - скорее для себя, чем для ведьмы, произносит задумчиво волк. - Сладкий и безмятежный вечный сон, - с наслаждением протягивает женщина.
223 Нравится 82 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (2)