ID работы: 8380618

Любовь никогда не проходит. Часть 3. Сквозь тысячелетия.

Гет
PG-13
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 14.

Настройки текста
Каждый день, я до изнеможения лежала на раскаленной крыше. Мне казалось, что горячая чёрная ткань прилипла и прирастала к моей коже. Я уже ненавидела солнце. Порой мне нечем было дышать, порой я хотела сбросить с себя всё, но сильная любовь к Хосоку не позволяла мне этого сделать. Под конец третьего дня, я еле сползла с крыши. Зайдя в свои покои я встретила Моего принца. - Куда ты пропала? Со свадьбы брата ты так быстро убежала, я даже не успел сказать радостную новость. Представляешь, завтра в полдень мы женимся! Я в тот день пришёл к королю с новыми буквами для народа Корё и он рассказал мне об этом. Видели бы вы его счастливую улыбку. Эти большие глаза полные счастья. Мне так не хотелось его расстраивать. - Я рада… Позволь мне принять ванну и поспать. - Что с тобой? Ты вся горишь! Да у тебя жар!Сейчас я... - Просто уйди. Давай встретимся завтра.- Я аккуратно вытолкнула его за двери и закрыла их на замок. Он ушёл так и не поняв, что со мной происходит. Я залилась слезами. Как мне бороться с принцессой Юань? Получится ли мой обман? Я сняла с себя ткань и на белоснежно-фарфоровой коже увидела ярко красную стрелу с драконом. Не люблю хвалиться, но это было произведение искусства. Столь тонкая работа, как будто родимое пятно кисточкой вырисовывали. Чтобы расслабиться от жары я легла в ледяную ванну. Моё тело дрожало, но я упорно оставалась в ней. На утро проснулась в своих покоях. Я была несказанно рада, что не попала в своё время. Свадьба должна состояться через два часа. Не поверите, но я опять решилась на воровство. И моей мишенью была принцесса Юань. Сначала я отправила ей письмо: "Уважаемая госпожа, просим вас быть готовой к трём часам дня, так как это будет лучше время для вашего самочувствия, не будет так жарко и падет тень от великой горы Намсан". Затем, пока она пошла прогуляться до знаменитого озера Саран, я выкрала её свадебное одеяние и отнесла к себе. Моё сердце билось как сумасшедшие, а плечо болело от сгоревшей на солнце коже. Я оделась в королевские наряды и отправилась на церемонию. На огромной площади собрался весь народ Чосона. Они ликовали и танцевали. Звучала весёлая музыка. Меня везли в паланкине. Прибыв во дворец, нужно было пройти по узкой тропинке,где стояла вся знать того времени, королевская семья, вся прислуга и мой Хосок. Лицо я прикрыла лёгкой, полупрозрачной тканью, так что его практически не было видно. - Ты ли это?- грустным голосом сказал любимый.- Не отвечай я знаю, что ты принцесса Юань. Я даже не хочу знать твоего имени. Знай я не люблю тебя, в моем сердце навсегда останется другая. Ты должна это знать. Я промолчала, но так была счастлива, даже не описать словами! Мы подошли к королю, провели всю церемонию, он объявил нас супругами и сказал обменяться объятиями. - Я не буду это делать искренне, только для блага нашего народа.- сказал Хосок отвернувшись. - А я буду это делать со всей любовью и искренностью.- сказала я сняв ткань с лица. -Я буду вечно обнимать тебя с такой же искренней любовью как и сейчас. Я бросилась на него, а он от счастья начал целовать мне глаза, лоб, щеки прямо на глазах у всего народа. Король потерял дар речи. По закону он уже не мог отменить завершившуюся свадьбу. В этот момент на площадь вбежала взбешенная принцесса Китая: - Какого черта тут происходит?!-неистово кричала она.- Это я его невеста! Вы что войны захотели? Что за произвол? Казнить самозванку! Она подбежала ко мне,оттолкнув ХоСока и начала срывать одежду. Я не сопротивлялась, ведь в рукаве у меня был козырь. Когда я оказалась в нижней сорочке, а сверху оставалась полупрозрачная накидка, она остановилась. Весь народ Корё был в смятении. - И ты даже не стыдишься своей наготы?- с усмешкой сказала принцесса. Я молча развязала последнюю накидку и уронила её на землю оголив плечи. На ярком солнце моё красное родимое пятно сверкало как рубин. Принцесса аж отшагнула от меня. Весь народ начал шептаться и называть Хосока Сэджоном, что переводится как "властелин драконовой стрелы". Евнух и король не могли поверить своим глазам. Они ни слова не проронили. Хосок снял с себя королевский наряд и надел на меня. Мы ушли в полной тишине, слышны были лишь наши шаги по грунтовой дороги. Вся знать и простой люд падали ниц отдавая нам честь. Не смотря на то, что мне было дико страшно, из всей этой истории я нашла ответ, кто же такая Ли На А и кто этот Великий Король Сэджон. Но меня ждало ещё кое-что важное, о чём я и не подозревала. Продолжение следует. . . Безымянный ёжик
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.