ID работы: 8383275

Гарри Поттер и Манящие Чары

Джен
G
Завершён
441
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
441 Нравится 34 Отзывы 78 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мало кто знал, но по своей природе Гарри Поттер был мальчиком особенным. И совсем не в привычном смысле. Многие бы назвали его ленивым, однако сам Гарри нашёл бы другое слово: он — энергосберегательный. Во всём виноваты Дурсли с их вечными дурацкими заданиями и отсутствием нормального питания. Теперь, если что-то можно было не делать, Гарри не делал. А во всех начинаниях продумывал стратегию действий так, чтобы затрат сил был минимум. Ещё б избавиться от поттеровского везения… Вот и сейчас, изучив манящие чары для призыва метлы в бою с драконом по совету профессора Грюма, Гарри оценивающе смотрел на высокие трибуны вокруг, каменистое возвышение посередине поля и сидящего наверху дракона, охраняющего кладку с яйцами. Заулюлюкавшая было с появлением четвёртого чемпиона на арене толпа невольно замерла в непонимающем молчании: Поттер уже две минуты как застыл и не подавал признаков жизни, лишь вращая вокруг глазами. (Разумеется, этой детали с трибун видно не было). Что с избранным? Дракон — не василиск, окаменять не должен! Наконец Гарри Поттер слабо взмахнул рукой и пробормотал себе под нос заклинание: зачем кричать, если от силы голоса сила заклинания не зависит? В воцарившейся тишине его слабый голос на трибунах был хорошо слышен. — Акцио золотое яйцо! У кого-то из зрителей Дурмстранга из кармана вылетело яйцо-фаберже и вписалось ровно Поттеру в лоб. — Упс, — даже не поморщившись, озадаченно потёр пуленепробиваемый и авадоотражающий лоб герой. — Акцио золотое яйцо чемпиона! На этот раз в руки Поттера прилетело золотое яйцо правильного размера и формата, но… Спустя секунду из палатки медиков раздается недовольный визг. — Поттег'! Немедленно вег’ни мой пг’из! — Упс, — виновато почесал затылок герой и вручил выбежавшей на арену француженке в подпаленном платье её яйцо: зачем идти? Сама подойдёт, — Акцио золотое яйцо из драконьей кладки! Призванное стофунтовое* яйцо дракона едва не впечатало Поттера в стену арены, но он успел лениво пригнуться. Раздался хруст скорлупы и шмяк жидкости об эту самую стенку. На заднем фоне взвыла разъярённая драконица. — Акцио фальшивое золотое яйцо из драконьей кладки! Наконец усталый Поттер получил то, что было ему нужно, и тяжело вздохнул: «Долго. Но хоть ходить или летать не надо было». Трибуны радостно захлопали, судьи озадаченно переглянулись — «а так можно было?», пожали плечами — «а почему нет?» и начали выставлять оценки. Гарри задумался: «Нужно быть аккуратным с формулировкой… Однако, какое всё же полезное заклинание!»

***

И так герою понравилось использовать манящие чары, что он стал применять их к месту и не к месту… — Мистер Поттер, объяснитесь, почему, пока ваши однокурсники заняты получением ингредиентов для зелий, вы позволяете себе расслабленно сидеть за партой?! Гарри широко зевнул: минувшей ночью он смог наконец разгадать загадку яйца, искупавшись в ванне старост после отбоя. — Акцио пятнадцать гранов слизи флоббер-червя, пять драхм корня трилистника светлого, унция выжимки богомола… — В кабинете зельеварения вам не разрешено пользоваться палочками! Минус двадцать баллов и отработка, мистер Поттер!

***

— Гарри, я знаю, что тебе может помочь! — восторженно потрясая в руке толстым справочником по растениям, заговорщицки шептал другу Невилл. — Жабросли! Но они есть только в кладовке Снейпа… Гарри пожал плечами: «разве это проблема?» — Акцио жабросли Снейпа! Прилетевшая бурая масса была подозрительно похожа на клок выдранных волос. — Упс! Невилл, привлечённый посторонним шумом со стороны двери в библиотеку, внезапно побелел и нерешительно дёрнул друга за рукав: — Т-там С-с-сн-н!.. — Невилл, бежим! Акцио мантия-невидимка! Прячься, скорее! Вечером, когда так и не нашедший шутников злой как гиппогриф профессор Снейп ушёл к себе в апартаменты, возле класса зельеварения прямо из воздуха возникли двое подростков. — Фух… — вытер шрамированный лоб Поттер. — Кажется, пронесло. Акцио жабросли из кладовки Снейпа!

***

Незаметно подступил февраль, а с ним и второй тур Турнира Трёх Волшебников. Уже давно прозвучал сигнал о начале тура, а Гарри с недоумением смотрел на поверхность Чёрного Озера, подёрнувшуюся плёнкой инея. Купание в ледяной воде обещало быть слишком энергозатратным… Глотать жабросли желание пропало сразу. Краем уха Гарри слышал разговор Макгонагалл и Снейпа — дорогой украденной вещью должен был стать заложник. Судя по тому, что его единственной подруги сегодня с утра видно не было… — Акцио, Гермиона Грейнджер! Из озера вынырнула мокрая и стучащая зубами Гермиона. Мадам Помфри уже бежала к спасённой ученице с тёплым пледом, когда её обогнала профессор Макгонагл. — Мистер Поттер, это не ваш заложник! Поттер от удивления даже широко распахнул глаза и повысил привычно тихий голос: — Как это?.. Профессор, дороже Гермионы у меня никого нет! Гермиона залилась смущённым румянцем, но лезть обратно в воду желанием явно не горела. — Мистер Поттер, по традиции, в заложники назначают партнеров чемпионов по Святочному Балу… — А-а… — понятливо кивнул Поттер, не ставший тратить лишнее время на разговоры. — Акцио Парвати Патил! Под аккомпанемент визга с трибун прилетела Парвати Патил. Зрители недоумёнными взглядами проводили странно спрятанную заложницу Поттера… Почему она не под водой?! — …но для вас с мисс Делакур сделано исключение, младшая сестра… Гарри уже мало чего понимал, но он порядочно задолбался стоять на ледяном ветру в одних плавках и, не вдаваясь в слова, которые он говорит, произнёс: — Акцио сестра Гарри Поттера! Последовал ещё один визг со стороны трибун, и на берег прилетела незнакомая третьекурсница. — Упс… Э-э-э?.. — обалдело уставился на незнакомку как Гарри, так и все зрители и организаторы турнира. Какая ещё сестра Поттера?! — …и мистер Рональд… В этот момент со всплеском из воды вынырнула не справившаяся с испытанием Флёр Делакур, в очередной раз заглушая слова Макгонагалл. — Мисс Делакур! — с полотенцем в руках бросилась к ней медиковедьма, на ходу вливая в трясущуюся в рыданиях девушку Укрепляющее. — Там… Габг’иэль!.. Моя сестг’а!.. Она… Переглянувшись с подругой и незнакомой «сестрой», Гарри обречённо вздохнул: — Акцио сестра Флёр Делакур! И еле успел поймать свалившуюся на него мокрую нимфу в белом платьице и с золотыми волосами. Вскоре вынырнул Седрик в компании с красавицей Джоу Чанг, а потом появился злющий Крам, в акульих клыках приволокший изрядно пожёванную тушку Рональда Уизли. Второй тур Турнира Трёх Волшебников был окончательно сорван недовольным бухтением отплёвывающегося болгарина и верещанием раненого рыжика.

***

Гарри и Седрик одновременно оказались в середине лабиринта перед Кубком. — Гарри, ты заслужил. Бери его. Поттер пожал плечами. Он бы предложил: «Давай вместе!», но говорить было совсем лень. Поэтому он просто кивнул самоотверженному Седрику, которому не влом возвращаться из центра лабиринта пешком, и… — Акцио Кубок Турнира Трёх Волшебников! — и Поттер исчез. Оказавшись на незнакомом кладбище, Гарри мгновенно получил Парализующее от Петтигрю и так и был привязан к каменному памятнику в неловкой позе и с зажатой палочкой в руке. Очнувшись и увидев безносого Волдеморта, толкающего речь перед своими слугами, Гарри сонно зевнул и размял затёкшие плечи — с каждой секундой выслушиваемого пафосного бреда находиться на этой сходке ненормальных неформалов хотелось всё меньше. — Акцио Кубок! Уворачиваясь от прилетевшего элемента посуды, Гарри невольно стукнулся затылком о каменную плиту и выругался сквозь зубы. Ладно, попытка номер два… — Акцио Кубок Турнира Трёх Волшебников! На поле перед трибунами заждавшихся зрителей выпал потерянный чемпион вместе с покосившимся надгробием. Общественность заголосила: что опять случилось с этим Поттером?! Фадж икнул, услышав пояснения, произнесённые на ухо тихим старческим шёпотом, — кто такой Том Риддл-старший и для чего его могила может понадобиться Тому Риддлу-младшему. А на кладбище взвыл Хвост, откруциаченный за излишнюю забывчивость и неспособность выполнить простейший приказ: поймать и обезвредить Поттера.

***

На следующий год Поттер продолжил применять так сильно полюбившееся ему заклинание… — … И на поле появляется снитч! — вещал на весь стадион неизменный комментатор матчей Ли Джордан. — Ловец Слизерина замечает мяч и срывается в пике! Какой ужас! Ловец Гриффиндора не успеет догнать, он находится слишком далеко! — Акцио мяч! Тратить силы на обдумывание, откуда во время турнира по квиддичу на поле взялся футбольный мяч, Гарри не стал и конкретизировал: — Акцио снитч! Над полем раздался оглушительный свисток мадам Хуч, оповещающий о конце игры. — Поттер!!! — бешено проревел Драко Малфой, сбрасывая недруга с метлы.

***

— А я так хотела прочитать эту книгу! Если упомянуть про улучшенные чары стазиса в эссе по Трансфигурации… — разочарованно тараторила над ухом героя Гермиона Грейнджер, которой мадам Пинс не согласилась выдать книгу из Запретной Секции. Поттер вздохнул, потёр руками виски, стреляющие болью от громкого голоса подруги и обречённо выдохнул: — Акцио «Углублённый учебник Чар для артефакторов» Генри Уайта! Он любил Гермиону, особенно за её помощь с нудными и бесполезными домашними заданиями, но иногда общение с ней было слишком энергозатратным!

***

— Акцио Кровавое перо! Выбросив в урну окровавленное перо какой-то птицы, Гарри поманил ещё раз: — Акцио Кровавое перо профессора Амбридж! Гарри Поттер довольно усмехнулся: не видать больше профессору Амбридж её садистских отработок. Он куда лучше распорядится дорогим артефактом, например, по прямому назначению — для подписей официальных бумаг.

***

— Акцио мадам временный директор Хогвартса! С визгом в Запретный Лес влетела низенькая женщина с бантиком в волосах, в розовом свитере и строгой юбке-карандаше. Круг кентавров мгновенно сузился, а двое подростков, дав друг другу пять, с довольными улыбками направились к стенам Хогвартса. — Знаешь, Гарри… А так ведь даже удобнее: и завлекать эту Жабу не надо было…

***

— Акцио сосиски в тесте! — приглушённо раздалось из придорожных кустов. — Гарри, воровать нехорошо! Как ты можешь?! Поттер вздохнул. Как его все эти приключения на пятую точку достали! — Зато так нас никто точно не видел. Мне надоело таскаться по лесам голодным… Это так утомительно.

***

— Если поманить мозгошмыгов, то кто-нибудь обязательно придёт, — мечтательно улыбнулась Луна Лавгуд. Привычно перефразировав слова подруги в нормальный язык, Гарри стукнул себя по лбу: «Как он мог забыть?!» Зайдя в Комнату Забытых Вещей, герой окинул взглядом горы хлама и мысленно присвистнул, с ужасом прикидывая объём работ. Если не выйдет... — Акцио крестраж Волдеморта! Чёрный маггловский ежедневник, спикировавший в руки Поттеру, был ему хорошо знаком, но сейчас абсолютно бесполезен. — Акцио диадема! Град драгоценностей, окативший не успевшего прикрыть голову Поттера, создал небольшую горку вокруг подростка. Крестража среди них, что любопытно, не было… — Акцио Диадема Ровены Равенкло! Наконец, когда Гарри уже был готов поверить в бесполезность своих попыток поиска крестражей в Выручай Комнате, искомый предмет с громким звоном упал пред его ногами. В количестве двух штук. Одна диадема оказалась поддельной.

***

Набравшийся от Гарри дурных привычек лентяй Рон Уизли уже было хотел призвать из Тайной Комнаты клык василиска, когда был остановлен повисшей на его руке с палочкой Гермионой Грейнджер. — Не смей! Яд василиска — не шутки! Тебя проткнёт клыком как нечего делать!

***

Стоя лицом к лицу со своим кровным врагом, Гарри размышлял: «Стоит ли применять снова Экспеллиармус?». Вряд ли в этом случае палочка Волдеморта к нему прилетит, а не выбросит очередной луч противостояния… Наконец, вспомнив идеальный вариант, Гарри решился. — Акцио волшебная палочка Волдеморта!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.