ID работы: 8386297

Рождение звезды

Джен
R
Завершён
441
автор
Размер:
168 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
441 Нравится 243 Отзывы 161 В сборник Скачать

Belle

Настройки текста
Примечания:
Нацепив на себя алюминиевую кольчугу и застегнув пояс с таким же алюминиевым мечом, пошел к выходу на сцену под дружные посылания меня к черту верных друзей. Около выхода стояли Магомаев, Женя и Высоцкий, уже переодевшиеся. Я волновался и, скорей всего, это было заметно, как бы я не пытался это скрыть, так как Муслим подошел ко мне, положил руки на плечи, посмотрел в глаза: — Все будет хорошо, — сказал серьезным голосом, потом как-то по-доброму улыбнулся, — мы готовы, ты готов, и я уверен, что после того, как мы споем, о тебе заговорят в двух странах, как минимум, а скорей всего во всем мире, так что соберись, и давай им покажем, что мы лучше понимаем Гюго, чем сами французы. Отпустив мои плечи, еще раз улыбнулся, а в это время Владимир похлопал меня по плечу, просто, без слов, и знаете, это был такой заряд уверенности — когда вот такие люди верят в тебя, это многое значит. Я оглядел своих, не побоюсь этого слова, друзей и рассмеялся открыто и заразительно, судя по их, хоть и недоумевающим лицам, но также появляющимся улыбкам. Отсмеявшись, я все же пояснил свой смех, чтобы они не подумали, что это нервный срыв или, еще хуже того, что я смеюсь над их поддержкой. — Ох, Муслим, твой наряд прям как раз подходит к данной ситуации. Буквально на секунду он завис, обдумывая мои слова, и сразу после этого покачал головой, будто расстроенный моими словами, после чего перекрестил двумя перстами и со словами «Отпускаю тебе грехи твои, сын мой» протянул руку для поцелуя, но и мы не лыком шиты, обозначив поцелуй, прошептал «Благодарю, падре». И после этого грянул смех, уже всех четверых и даже кого-то сзади, кто, видать, присутствовал при этой сценке. На что администратор, которая следит за выпуском артистов на сцену, шикнула на нас, но это было как-то не грозно, как она хотела изобразить, виной тому улыбка и смешок, прорвавшийся из ее уст. Я уверен, что когда-нибудь этот момент кто-то из нас расскажет людям либо в интервью, либо на какой-то передаче, где собираются артисты и делятся своими историями, байками. Со сцены было слышно представление песни »Бель». И в это время в зале начал гаснуть свет, погружая в темноту. Выпускающая шепотом позвала Владимира.

***

Мари была в прекрасном настроении: пускай, слов песен, которые поют, она и не понимала, но зажигательные мелодии и прекрасные голоса не оставляли ее равнодушной, особенно после слов переводчицы, что пока все исполненные песни были сочинены прекрасным молодым человеком, который аккомпанировал на рояле. Юноша выглядел на лет восемнадцать-девятнадцать, прекрасно сложен, видно, что постоянно поддерживает свою форму, пронзительные голубые глаза, красивое лицо, а после того, как он еще и сам спел прекрасным голосом, юноша почти покорил тридцатипятилетнюю жену директора филиала CBS во Франции и лучшую подругу Моник Ле Марси, программного директора RTL (французское радио). После выступления казаков ведущие начали вновь говорить и переводчица пояснила, что следующая песня — подарок для прекрасных женщин Франции, присутствующих в зале, и песня будет на основе произведения Гюго «Собор Парижской Богоматери». Прекрасная и грустная история, Мари не раз ее перечитывала; песню опять написал тот юноша, и исполнять будет вновь Александэр, но не один, а с двумя певцами. В зале стал гаснуть свет, а на сцену вышел в свете луча софита горбун, заиграла тихая музыка, и первые слова шокировали — голос немного хриплый, но тем не менее приятный, запел на французском. Belle C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle Quand elle danse Вдруг зажегся второй софит, и в его луче стояла прекрасная черноволосая девушка склонившая голову, она начала танцевать, было понятно, что горбун обращается именно к ней, пытаясь, но и при этом боясь даже прикоснуться к ней, девушка же, видно, что даже не замечает попытки его, она вся в танце. И вот софит, что освещал горбуна, потух, а на сцену вышел священник. Голос прекрасен, но как же все внутри Мари было против тех слов, что вырывались из его уст, и девушка, танцующая на сцене, полностью была согласна с возмущенной Мари: те движения и взгляды, что кидала Эсмеральда на падшего священника, подтверждали это. И вот третий вышел на сцену, тот юноша, что задел сердце Мари. Какой же голос, он пробирает до самых глубин души. Эсмеральда также заворожена была им, девушка тянулась к нему, но, боже, помня, к чему привела любовь Эсмеральды к капитану стражи, Мари хотелось закричать, а еще лучше подойти и дать пощечину. Эта двоякость: с одной стороны, ненависть к изображаемому, и, с другой стороны, восхищение сочинившим и поющим молодым человеком — просто разрывала сердце, и когда на последних словах Александра у Эсмеральды на глазах появились слезы, у Мари они тоже потекли. Вот девушка уже лежит мертвой на сцене, а трое мужчин поют, уже вместе склонившись над ней. На последних звуках песни Мари словно подкинуло, и женщина аплодировала так, как никогда это не делала. И ведь она была не одна, весь зал стоя аплодировал певцам, а у многих женщин предательски блестели слезы, пусть многие не поняли, о чем пели на сцене, но то, как все это преподнесли зрителям, не оставило ни одного равнодушным. На сцену вышли ведущие, и Мари вновь начала прислушиваться к переводчице, которая пояснила разыгрываемую сценку между ведущими и Александром. «Господи, какой он красивый и талантливый — думала Мари. — Надо обязательно после концерта поговорить с ним, ведь он должен прекрасно говорить на французском, если смог на нём сочинить такую песню, а еще так будет проще понять, какой он человек«.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.