Часть 1
29 июня 2019 г. в 01:48
Ясное солнышко заглядывает в широкую светлую комнату, похожую на школьный класс: столы расставлены, словно парты, перед ними на стене висит доска. На доске мелом написаны отдельные буквы, слоги и слова. Рядом стоит Вольта с тряпкой и мелком. За учительским столом — Валериус, наблюдает за «учениками» (Люцио и Вульгорой), которые сидят за первой партой прямо перед ним и пытаются переписывать слова с доски на пергаментные свитки.
Люцио, тяжело вздыхая, дописывает слово и поднимает взгляд на доску: Что там дальше?.. Ага, «солнце»…
Вульгора, удивлённо: Ты уже «солнце» пишешь? А я только на третьем слове… Заглядывает в пергамент Люцио и что-то оттуда перерисовывает.
Валериус: Вульгора! Хватит смотреть в листок Люцио! Что вы надеетесь там обнаружить? У вас же образец на доске! Вам просто нужно переписать абсолютно то же самое!
Вульгора: Ну я… Это… Сравниваю. Нельзя, что ли?
Валериус: А смысл? Приподнимается, наклоняется вперёд через стол и смотрит в записи графа. Тем более, это явно не пример для подражания.
Люцио, возмущённо: Как это не пример?! У меня всё идеально!
Валериус: Н-ну… Если бы вы занимались шифрованием, ваша светлость, цены бы вам не было.
Люцио: Вот именно!.. С подозрением: Минуточку, что ты имел в виду?..
Валериус: Я имел в виду, что нет предела совершенству. Забирает у них перепачканные листы и кладёт чистые. Пишем всё ещё раз, с самого начала, и на этот раз аккуратнее.
Люцио: Как это с самого начала?! Всё заново, все эти страдания?!
Вульгора: Это издевательство!
Валериус: Да бросьте драматизировать. Особенно вы, понтифик, — вы всего-то два слова успели накорябать.
Люцио и Вульгора переглядываются.
Вульгора, громким шёпотом: В следующий раз сядем за последнюю парту, чтобы он не смотрел.
Люцио: Точно.
Валериус, иронично: Вы серьёзно считаете, что вам это поможет? Здесь же нет других учеников.
Люцио, тоже шёпотом: Ничего, я прикажу прийти слугам. Пусть тоже страдают.
Несколько минут царит тишина, прерываемая только вздохами учеников и душераздирающим скрипом перьев.
Вульгора: Я так не мучился, даже когда учился драться на мечах…
Люцио: Ты шутишь? Да мечи — это удовольствие по сравнению с этой бесполезной, никому не нужной хер… Твою мать! Что ж за такое, опять клякса!
На пергаменте красуется уродливое жирное пятно.
Вульгора, присматривается: Похоже на череп. А вот так на тыкву…
Люцио, психует, из-за чего слишком сильно нажимает на перо; ни к чему хорошему это не приводит: Ну что за хрень! Почему мне всё время достаются какие-то бракованные перья?!..
Валериус: Ваша светлость, перо здесь ни при чём…
Люцио: Как это ни при чём?! Скажи ещё, что это я делаю что-то не так!
Валериус: ...Ну хорошо, виновато перо. Давайте просто заменим его на новое, и не надо так психовать…
Люцио: Психовать?! Да я абсолютно спокоен! Рвёт пером бумагу, окончательно выбешивается. В гробу я видал всю эту грамоту! Швыряет в сторону перо, рвёт на клочки свиток. Достало!
Вульгора: А я с самого начала говорил: всё это от дьявола! Приличные люди такими непотребствами не занимаются! Зачем мы вообще это делаем, Люц?
Люцио: Потому что Валериус сказал, что если я граф, то должен уметь читать и писать.
Вульгора: Брехня это всё! Больше слушай свою девчонку с косой!
Валериус возмущённо смотрит на понтифика.
Вульгора: Где это видано, чтобы правители умели читать? Зачем? Вот в нашем племени на юге конунг не знал грамоту!
Вольта, стирая с доски слова, удивлённо оглядывается на Вульгору: А у вас там была какая-то грамота?
Вульгора: ...Нет. Поворачивается к Люцио. А в вашем племени что-то такое было?
Люцио, с презрением: Конечно, нет! Мы что, больные? Мы земли захватывали и без всяких алфавитов.
Вульгора, победно: Что и требовалось доказать! И Везувию мы с Люцио тоже захватили без книжек и буковок! Смотрит на Валериуса. И что вы смогли с нами сделать, а? Помогло вам то, что вы умеете читать?
Валериус краснеет и поджимает губы, гневно прищурившись.
Вульгора: Ничто не может сравниться с настоящими южными берсерками!
Люцио, с горящим взглядом: Верно! Миром правит сила!..
Валериус: Понтифик, прекратите немедленно! Я два года пытался убедить Люцио начать учиться, и теперь, когда дело хоть как-то сдвинулось с мёртвой точки, вы всё портите!..
Вульгора: Я возвращаю его на путь истинный! Настоящие мужчины не пишут буковки за партами! Настоящие мужчины проламывают черепа врагам!..
Вольта, грустно: Ну вот, началось… Его снова накрыло.
Валериус: Вульгора, умолкните!..
Вульгора: Настоящие южане живут войной! Нам нужна только кровь! Кровь, кишки, крики на поле боя!..
Люцио, мечтательно повторяет: Кровь, кишки…
Вульгора: Сжигать деревни, рубить головы… Вот оно, счастье!
Люцио: Вульгора, ты всё так замечательно описываешь! Аж деревни посжигать захотелось.
Вульгора: Так за чем дело стало? Ты же граф! Пойдём, развяжем с кем-нибудь войну.
Люцио: Пойдём, уже не терпится.
Люцио с Вульгорой поднимаются из-за парт, но Валериус неожиданно опережает их обоих и встаёт в дверях, не давая пройти.
Валериус: Стоять! Я вас никуда не отпускал.
Люцио, в шоке: Чего?! В каком это смысле?! Ты не имеешь права мне приказывать!
Валериус: Сядьте на место немедленно!
Люцио: Я твой граф!
Валериус: Я в курсе.
Люцио: Я Люцио!..
Валериус: А я Валериус! Ничего себе, да? Вот это новости!
Люцио: Ты, ты!.. Вздыхает и отступает на шаг. Слушай… Ну я честно пытался, но это не моё! Зачем мне всё это нужно?
Валериус, терпеливо: Люцио, мы ведь уже это обсуждали. Образование имеет множество преимуществ! Даже Вольта может это подтвердить.
Вульгора: Ну-ка, интересно, и какие же преимущества? Давай, Вольта, просвети нас.
Вольта, смущаясь под взглядами: Н-ну… Э… Можно читать книги.
Люцио и Вульгора синхронно фыркают.
Вульгора: То, что мне нужно больше всего!
Люцио: Хм… Вообще-то я припоминаю одну интересную книгу. С картинками. Смотрит на консула с ухмылкой. Ты мне её показывал, Валериус. «В постели с Везувией» или что-то такое… Хотя мне кажется, там и без текста всё было понятно, по картинкам.
Валериус, краснеет: Это… другое.
Вульгора, тоже ухмыляется: Интересные книжки вы там с графом читаете. А можно точное название?
Валериус, рявкает: Нельзя! Снова обращается к Люцио. Допустим, аргумент с книгами и вправду слабоват. Но, ваша светлость, вы сможете читать документы! Письма, грамоты, договоры…
Люцио, пожимает плечами: Зачем мне это уметь? Я граф, у меня есть слуги, которые всё умеют вместо меня.
Вольта: Другие люди могут попытаться обмануть вас, скрыть важную информацию…
Люцио, прерывает её: Но документы мне обычно читает мой консул. Валериус, ты собираешься что-то скрывать от меня?
Валериус: Боги, Люцио!.. Конечно, нет. Я — нет. Но другие…
Люцио: А другие знают, что если они меня обманут, и я об этом узнаю, то я прикажу сварить их в кипятке живьём.
Вольта: Но если вы обучитесь грамоте, то сможете сами писать письма!
Люцио, озадаченно: Кому?
Вольта: Вашим родным.
Люцио: Я их всех убил. Ну почти всех.
Вольта: Друзьям.
Люцио: ...Друзей тоже не осталось.
Вольта: О, я знаю! Дамам. Женщины любят получать романтические письма с признаниями.
Люцио, поворачивается к консулу и спрашивает с подозрением: Тебе что, нужно от меня романтическое письмо?
Валериус, в шоке: Что?.. Мне?! Конечно, нет, боги упаси!
Люцио: Отлично! Значит, это не имеет смысла.
Валериус: Но если вам понадобится написать официальное письмо…
Люцио: ...то для этого у меня есть ты, Валери. А в походах — летописцы. Для чего держать такой штат слуг, если я буду делать за них их работу?
Валериус, в отчаянии пытается придумать хоть что-то: Да поймите вы, ни одна королевская семья севера не будет воспринимать вас серьёзно без знания грамоты! Вам нужно жениться на какой-нибудь принцессе, но ни одну принцессу за вас не отдадут, если вы даже не умеете читать! Короли севера посчитают это оскорбительным для себя.
Люцио: Что за чушь! У меня есть армия и золото, разве этого недостаточно?
Валериус: Для того, чтобы они считали вас равным, — нет.
Люцио, раздражённо: Что за тупые, ограниченные люди у вас на севере! Они судят о человеке по тому, умеет ли он читать скучные книги без картинок?!
Валериус: К сожалению, примерно так дела и обстоят. Поэтому, Люцио… То есть, ваша светлость… Пожалуйста, вернитесь на место и давайте продолжим.
Люцио, обречённо: Ну ладно, ладно. Но если после того, как я научусь читать и писать, за меня не отдадут принцессу в жёны… Ты за это ответишь.
Люцио садится обратно за парту, Вульгора мнётся рядом, с трагическим выражением лица.
Вульгора: Может, я тогда пойду, а?.. Я-то не граф, и на принцессах не женюсь… Я человек простой…
Люцио: Ещё чего! Мне мучиться, а ты будешь развлекаться? Ничего подобного! Садись давай. Вульгора грустно смотрит на бумаги и чернильницу. Сидеть, я сказал!
Вульгора послушно опускается на место. Валериус возвращается за учительский стол.
Валериус: Вульгора… Раз уж вы будете присутствовать, ведите себя нормально! Даже и не вздумайте нести всякую чушь про войны, кишки… Не мешайте графу концентрироваться.
Вульгора, изумлённо: Конце… Что? Я слово-то такое не знаю. Как я могу мешать делать то, чего я не знаю?
Валериус, раздражённо: Просто поменьше вспоминайте свои варварские развлечения, хорошо? Что касается учёбы… С письмом, думаю, мы на сегодня закончим. Может, попробуем почитать?
Вульгора, стонет: А может, что-нибудь полегче? Мы и так сегодня устали.
Валериус: Что, пятый день подряд будем повторять алфавит?
Люцио: Зато я уже почти запомнил все буквы!
Валериус, тяжело вздыхает: Как пожелаете, алфавит так алфавит. Тогда надо хоть как-то разнообразить это дело. Давайте так: Вольта берёт таблички с буквами и показывает по одной, а вы называете слова на эту букву. Ясно?
Вульгора: О, здорово! Это типа игра, да? Люблю игры.
Люцио: Я тоже.
Валериус, с облегчением: Ну хоть как-то можно заинтересовать… Тогда начали.
Вольта показывает табличку с буквой К.
Люцио, радостно: Кровь!
Вульгора: Кишки!
Люцио: Кинжал.
Вульгора: Копьё.
Люцио: Кладбище.
Вульгора: Хорошая буква! И слова интересные.
Валериус и Вольта переглядываются.
Валериус: ...Кошмар.
Вульгора: Точно! Ещё одно хорошее слово.
Валериус: Вольта, давайте дальше.
Вольта показывает букву за буквой; с каждым ответом «учеников» Валериуса всё больше накрывает фейспалм.
Люцио: ...Топор.
Вульгора: Булава.
Люцио: Грязь.
Вульгора: Вино.
Люцио: Четвертование.
Вульгора: Разрушение.
Люцио: Убийство.
Вульгора: Налёт.
Люцио: Золото!
Вульгора: Меч.
Люцио: Снова «ка»?.. Знаю: кактусы!
Слово настолько выбивается из общего ряда, что консул ошарашенно смотрит на графа.
Валериус: Что?..
Люцио, немного смущённо: Кактусы. Ну я люблю кактусы.
Валериус: Ох, всё… Хватит, пожалуй.
Вульгора: Почему? Мне понравилась игра!
Валериус: А мне нет! Это похоже на азбуку юного маньяка. Вы двое когда-нибудь думаете о чём-то, кроме крови и кишков?
Люцио: О сексе. Ухмыляется, глядя на Валериуса. Ты такая прелесть, когда злишься.
Валериус, закатывает глаза: Это безнадёжно.
Вульгора: Ну так что, на сегодня закончим, да?
Валериус: На сегодня — да. Но не думайте, что сможете отвязаться от меня на совсем.
Вульгора радостно вылезает из-за парты.
Люцио, облокотившись на стол, смотрит на консула: А я, пожалуй, не против продолжить урок грамоты. Без Вульгоры.
Валериус, с подозрением: Неужели? С чего такой энтузиазм?
Вульгора и Вольта с любопытством прислушиваются.
Люцио, раздражённо взглянув на них: Давайте, катитесь! Что, других дел нет?
Советники поспешно уходят, Вульгора недовольно бормочет что-то под нос.
Люцио: Раз уж мы вспомнили книги… Может, почитаем ещё ту книжку с картинками? Мне, правда, всё равно кажется, что надписи там не самое главное…
Валериус, слегка краснеет: Это уже не грамота, а анатомия. Ты и так её прекрасно знаешь.
Люцио: Ты же сам сказал, нет предела совершенству.
Валериус фыркает и хочет пройти мимо Люцио, но тот быстро хватает его за локоть.
Люцио: Ну же, Валери. Мне кажется, я сегодня заслужил награду, разве нет? Я ведь согласился учиться дальше! И вообще… я очень способный, правда?
Валериус, улыбается краем губ: У меня всё равно нет с собой этой книги.
Люцио: Даже лучше, без неё обойдёмся! Я больше люблю практику, чем теорию. И кстати о картинках: ты ведь коллекционируешь картины?
Валериус: И что?
Люцио: А то, что у меня в спальне есть потрясающая картина с Красного рынка, которая тебе точно понравится.
Валериус, иронично: Неужели? Ну ладно, я заинтригован. Так и быть, пойдём к тебе. Ради искусства.
Люцио: И анатомии.
Валериус: ...И анатомии. Будем стремиться к совершенству.