ID работы: 8396175

Strawberries

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мисс Форчун проснулась в недоумении, она ни имела ни малейшего понятия в чьей постели она была У нее была одна мысль… Это не ее кровать. Действительно полезная догадка. Одеяло выглядело тяжелее чем обычное. Оно было бирюзово-зеленым с принтом из темно зелёных кружков. Она быстро обернулась в противоположную сторону, что бы узнать, с кем она провела эту ночь. Церебелла. Эта проклятая циркачка… какого черта они делали? Что она делает в её постели? Почему на неё надета явно слишком большая футболка? Разум Нади заполнило множество вопрос, и она не была уверена что ей понравятся ответы. Во рту был вкус дешёвого ликёра, который она воровала с рынка, ещё будучи подростком. И ещё клубники… Это озадачило Надю. Она не помнила, как недавно ела клубнику, но с другой стороны, она вообще мало что помнила. По головокружению и незначительной головной боли она поняла. Прошлой ночью она бухала. Сев и осмотревшись она увидела часы, показывающие половину девятого. Она редко просыпалась так рано, только если Минитт или кому-то близкому не требовалась её помощь. И если ее мысли верны, прошлой ночью она проснулась поздно. — Надя…? — мисс Форчун испуганно вздрогнула, услышав свое имя. Она обернулась глядя в темные глаза девушки. Церебелла не выглядела удивленной. — Ты выглядишь сбитой с толку… Ты не помнишь? - Надя кивнула. «Идиотка…» Белла ухмыльнулся, сев и скрестив ноги. Она была одета в похожую одежду, но её рубашка выглядела лучше, и она была в шортах, в отличии от Нади, на которой была только мешковатая футболка и нижнее бельё. — Ну… ты хочешь, чтобы я объяснила? — А как ты думаешь, Белла? — Хорошо, хорошо! Господи… Мне было скучно потому что Фенг не было дома… Так что я шаталась по Новому Мередиану, — она ковыряла свои ногти когда говорила: — Я просто заглядывала в разные лавки и черт. Ты была в одном из баров. Мне кажется ты была пьяна. Ты позвала меня и купила выпить. Мы просто…поговорили. Я не знаю как это объяснить. Ты намного лучше, чем кажешься, Надя. — Здрасьте, приехали. — Это должно быть, лучший вариант из возможных. - Церебелла хитро улыбнулась, прежде чем продолжила свой рассказ. — Мы с тобой типо далеки и близки. Ты поцеловала меня, это было мило…- На её лице отразилась застенчивая улыбка. — Ты сказала что я на вкус как клубника, а я сказала что ты пьяна. Я бы отвезла тебя домой, но ты отказалась говорить где живёшь, поэтому я привезла тебя к себе.- Ты сразу заснула. Церебелла посмотрела на Надю, заглянула ей прямо в глаза. — Это собственно всё. Не стоит даже говорить, что у Нади как камень с души упал. Конечно, Церебелла выглядела милой и всё в этом духе, но зайти так далеко, как она думала, за одну ночь? Это казалось странным и страшным. Вдобавок она бы предпочла помнить свой первый раз. — Я бываю бесячей когда выпью, надеюсь я была не так плоха. Это вызвало небольшой смешок у Церебеллы. Её смех был таким… нежным. Она была милее, чем казалось Наде. Они не часто пересекались до прошлой ночи. Мисс Форчун время от времени воровала в магазинах, и иногда Церебелла была там. Она не слишком много знала о Медиче, но её никогда не ловили на краже в тех магазинах где была Белла. Её хотелось поблагодарить за это… Или она подумает что это странно? Она чувствовала что начинает переосмысливать всё это. — Надя? всё в порядке? - Голос Церебеллы вырвал её из транса. Каждое слово что она произносила, было пропитано мёдом. — Конечно, просто обмуррлыкиваю происходящее. — Это… Был кошачий каламбур? — Нет. - Надя старалась скрыть свою радость, но хитро улыбнулась после своего саркастичного ответа. Церебелла вздохнула и снова легла на кровать. Надя взглянула на неё, и та выглядела озадаченной чем-то. — Ты порядке, Белла? — Хм-м? Конечно! - Нахальная улыбка быстро растянулась на ее лице, словно ей хотелось скрыть свои истинные эмоции. — Я не такая дура, какой выгляжу, Церебелла. - Лицо Нади внезапно стало серьёзным. — Черт, ладно. Церебелла перевела взгляд на потолок. — Ну, я думаю, я думала о том, что я… я не хочу, чтобы это было на одну ночь… Я знаю, что ты была пьяна, но… мне было очень хорошо с тобой. Она остановилась глядя на мисс Форчун. — Это наверное звучит глупо, да? Она снова отвернулась. — Я наверное думаешь что я поехавшая девушка из цирка. Её голос немного дрогнул, когда она закончила говорить. Надя могла бы сказать, что она знала, что она чувствовала, но она не знала. Это было бы ложью, они оба знали это. Она не имела ни малейшего представления о том, что значит быть человеком, работающим в цирке, кем-то, наверняка, постоянно претесняемым… Но она знала, что значит быть чужим. Кем-то, отчужденным от всего мира. Наде было интересно, все ли чувствовали такое временами? — Церебелла, я не знаю точно, что ты чувствуешь, я не живу твоей жизнью. Ты работаешь в цирке, а я живу как разбойник. Но я знаю как это, быть другим, чувствовать себя никчёмным. Я знаю это дерьмовое чувство, но ты не заслуживаешь всего этого. Ты не просто цирковой урод, по крайней мере, это не так для меня. Ты хороший человек, и хотя я не помню, что случилось… Мне нравится проводить время с тобой, я знаю это. Она улыбнувшись посмотрела на Церебеллу. — Я люблю тебя такой, какая ты есть. — Надя. Церебелла глядела в глаза Нади. Её глаза слезились, и Надя готова была поклясться, что видела упавшую слезинку, но она никогда не будет в этом уверена. — Это так мило… Спасибо. Она обняла Мисс Форчун, и её хватка была невероятно крепкой. — Никаких мурр-лем - Надя позволила себе ухмыльнуться, прежде чем Церебелла отстранилась от объятий. Момент неловких улыбок, был прерван. Когда Церебелла притянула к сетям Форчун, на этот раз уже для поцелуя. Она была нежной, но всё ещё очень страстной. Когда они отправились, Надю произнесла: «Ты на вкус как клубника».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.