ID работы: 8396916

Скрытная охота

Гет
NC-17
Завершён
41
Размер:
271 страница, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1. Трио котов на свободе.

Настройки текста
Птицы вовсю чирикают на улице, погруженные в свои заботы — кто-то строит гнезда, кто-то уже сидит на яйцах, кто-то только ищет вторую половину. — Ребята, просыпаетесь! — звонкие чириканья на время перекрыл бодрый зов с кухни. — Муау, — огненно-рыжий кот, лёжа на хозяйской подушке, сонно поднял голову и широко зевнул, — опять Наруто бесшумно встал. — Мяв — одеяло зашевелилось и из-под него выползла розовая кошка и вытянулась, — на публику топает как слон, а дома — как хищник. — Раздражает порой, — согласился с ними черный кот, вытаскивая свою тушку из-под кровати. С трудом раскрывая глаза и зевая, коты медленно добрались до двери кухни. Толкнув дверь, они вошли и стоило им только почуяли запах завтрака как… Курама моментально проснулся и нагло залез на плечо хозяина, Сакура, запрыгнув на стол, вытянулась втянуть мясной запах в попытке угадать, что на сегодня, а Саске… А Саске, где его бросили, там и сел, пока не пронзенный любовью к мясу. Наруто стоял и резал кунаем мяса, раскладывая их на специально выделенные тарелки для котов. Последний движение и все, завтрак готов. Однако, хозяин не спешил ставить тарелки на пол. Вместе этого он обратил внимание на черного кота, принимаясь мыть доску и кунай в раковине: — Саске, запрыгивай на стол. — Мяу? — недоуменно взглянул на человека Учиха. — Хм, повязка… Неделя-то, по моему, прошла, — Сакура свесила голову со стола, глядя на черного кота, и подбодрила. — Давай залезай, Саске-кун. Он здесь главный, значит надо следовать его указаниям. Тем более он ничего плохого нам пока не сделал. — Пока, — кисло улыбнувшись, Учиха неуверенно запрыгнул на стол. Практически сразу за Учиханутым последовал и Курама, спрыгнув с плечи — Наруто многозначительно положил полотенце на плечо. — Курама, только попробуй взять кусок мяса — лишишься завтрака, — предупредил Наруто, убирая на место доску и пряча кунай. — Понял? Я же говорила, — ехидно хихикнула Харуно. Курама негодующе зашипел в ответ на ехидность самки. Да, такой случай был. Один раз лис-кот, не дожидаясь, пока Наруто не закончит свое «колдовство», стащил кусок мяса, поскользнулся на мокром месте, опрокинул тарелку и… был захвачен на месте преступления. Как выразилась Сакура, «воровство возвращается бумерангом» — ему, вору, и вернулось моментально. Пришлось Кураме в крепких руках хозяина с тоской следить, как коты едят свою еду и голодать до следующего приема пищи, фактически, до вечера, при этом подвергаясь насмешками от Сакуры. Кьюби не думал, что когда-нибудь будет соперничать с самкой. Но с тех пор он старался не нарушать установленные джинчурики правила, чтоб не давать повода насмешкам и не быть голодным весь день. — Что-ж, раз неделя прошла, давай проверим твою грудь, — Наруто принялся ощупывать грудь черного кота, к неудовольствию последнего. — Плохо, что Хана-сан на миссии. По-моему, зажило… Сакура, подойти на минутку, хочу сравнить. Вижу, тебя очень любили… Харуно села на задние лапы, позволяя хозяину пощупать грудь, и замурлыкала, когда Наруто в благодарности почесал её за ухо. Это тепло… Хочется понять, откуда исходит это тепло, но как? Наслаждение от простых чесаний дело не сдвинется, но можно немножко проникнуть вглубь, чего этого и пыталась сделать Харуно, но всегда наталкивалась на огненную стену. — Да, зажило. Теперь можешь дышать глубже, — Узумаки, улыбаясь, принялся разматывать бинты на груди Учихи. И как не сердиться на котов, если они своим мурчанием способны с легкостью убрать всю злость? — Вот, можете есть. Курама, только и ждавший этого, моментально накинулся на еду. Сакура изящно подошла к своей тарелки и принялась аккуратно есть. Саске, казалось, не услышал сигнала. Он пытался привыкнуть к новому ощущению того, что его грудь ничего не стесняло. — Понимаю тебя, Саске. Сам такое проходил, — рука потрепала по черной голове и пододвинул к нему миску, — давай, ешь, пока Курама не перешел в режим «вора». Курама взбешенно воззрился на джинчурики. Он решил поиздеваться? Сакура подавилась мясом. — Ладно, — Наруто оперся об стол и скрестил руки на груди, — раз с вами все в порядке, то вас можно выпускать. Окна всегда будут открыты для вас троих. Единственное условие — не создавать мне проблемы, мне и своих хватает. Иначе решительно укажу на дверь. Коты в который раз за неделю неопределенно переглянулись. Какие еще проблемы у Наруто есть? И эти проблемы исходят на улице? Похоже, опять придется разбираться по мере происшествии. — Время… — Узумаки взял свою маленькую сумку и наклонился спрятать его в нижней джинсы, которые выглядели мешковаты. Выпрямившись, он махнул рукой на прощание, быстрым шагом выходя из поля зрения котов, — мне пора, пока. Дверь захлопнулась и повисла гробовая тишина. За неделю это стало обычаем. Перед каждым выходом на миссии Наруто проронял ничто не связанное с его маской в обществе что заставляло котов буквально разбирать слова хозяина на смыслы. Однако, они постоянно ощущали, что только на ничтожные миллиметры продвигались. Разве могут такие шаги помогут «открыть двери тайны» в виде «Наруто Узумаки»? А для кого-то загадка в виде джинчурики. — Эм… У кого-то есть предположение? — прервал тишину Саске, которого с момента превращения тишина теперь тяготила настолько, что он ощущал физически. — Ну… Могу сказать, чтобы мы пересекались с ними, — озадаченно протянул Курама, размышляя, что теперь делать дальше. По сути, рамки свободы расширились, но выходить из зоны комфорта не хотелось. — Хм, я хочу поговорить со стаей, — Сакура, покончив с завтраком, решительно переместилась на подоконник, где ставни теперь приветливо раскрыты. — Какой ещё стаей? — не понял её кот. — Кошачьей, они здесь давно живут, — и самка спокойно прыгнула в свободу с двухэтажного помещения. — САКУРА! — дружный вопль самцов и они, чуть ли не столкнувшись друг друга, возникли на подоконнике с тревогой на морде. — Я в порядке. Вы со мной или как? — к их огромному облегчению, Харуно была жива-здорова. Поколебавшись, коты отправились следом. Опустим момент, как они впервые преодолели широкие прыжки в кошачьей шкуре. Когда кошачья команда полностью, в том числе и психологически, очутились на земле, Харуно сразу взяла на себя роль лидера и повела прямо к соседнему дому, не собираясь никуда сворачивать. Почти сразу Курама понял, о какой стаи Сакура говорила. Об этом ему говорили знакомые запахи и лис-кот стал нервничать. Только их не хватало. — Тсунео, я хочу с тобой поговорить! — громко мяукнула Сакура и села ждать. — Тсунео? Кто это? — тихо спросил у нее Саске. — Знакомый с этой стаи, его очередь в дозоре — увернулась от ответа кошка и заметив шевеление куста, досадливо отмахнулась от Учихи. — Мяау? — Сакура? — из кустов, укрывающий начальную основу дома, вышел черный кот, — долго от тебя не слышно… — Были дела, — коротко ответила Сакура, отметив, что и на них повлияла живая печать. Что-ж, одной проблемы меньше. — Мы пришли узнать об одном человеке. — Вы о Бродяге? — черный кот сел на землю и только хотел пояснить на немой вопрос в зеленых глазах, — от вас им нес… — Почему, черт, побери, он Бродяга? — не выдержал Саске, возмущенно вскакивая на лапы и перебив собеседника. — Бродяга… Бродяга! Почему его знают как Бродяга?! — Потому что он любит копаться в свалке, — Тсунео хотел было осадить наглеца, но… — В свалке?! — но вместе это коты-гости синхронно повторили последние слова серого кота. — Для него большинство магазинов закрыты. А маскировку он пользуется в редких случаях, — поясняя, Тсунео недоуменно оглядел гостей. — Я не ожидал от вас такой реакции, особенно от тебя, Сакура. Я думал, ты знаешь… — Как бы объяснить, — Харуно склонила голову на бок, — он превосходно скрывается, поэтому мы узнали об этом последними. — Откуда, дьявол бы побрал, столько знаете о нем? — теперь и Курама выругался. Тот факт, что даже уличные коты знают о джинчурики больше самого Кьюби, разозлило его. Как, вообще как так? — Он не раз помогал тушить пожары, которые поджигали здесь. Ах да, если решите жить, то в моей стаей нет места. А за пределами лучше не стоит, — предупредил Тсунео. — Это ещё почему? — удивилась Харуно. Она как раз планировала просить у стаи убежище, а оказалось — мест нет. — Какие-то твари заполнили все щели. Несколько из моей стаи прямо на глазах сожрали, живьем. А здесь, как только Бродяга поселился, люди съехались. И, что самое интересное, при приближении Бродяги эти твари уплетаются прочь, — был ответ гостям, — поэтому поселились здесь. — Это ещё что за твари? — Приблизительно никто не может описать. Единственное — оно жидкое и пахнет деревьями, — пожал плечами Тсунео, — и еще одно. Я не знаю, происходит по причине Бродяги или по чьей-то причине, но площадь, свободных от тварей, с каждым годом уменьшается. — Н-да… Я так понимаю, сейчас лучше не просить у вас убежище? — решила попытать удачу Харуно. — Как хотите. Впрочем, я могу сделать исключение. Если только избавитесь от него, — Тсунео, на удивлении розовой самки, хвостом указал на рыжего кота. — Он убил Сэйфуку. — «Вот черт! Угораздило…» — по одной только перекошенной морде Сакуры Курама осознал, что у него возникла очередная проблема. Мало того, что он и так враждует с ней, так еще она имеет связь с этой стаи. Эту проблему нужно срочно решить, поскольку за неделю Кьюби выяснил, что Сакура оказалась сильнее и увереннее самого его самого. — Грр… Ладно, мы уже уходим. Большое спасибо за информацию, — Сакура коротко кивнула и встала уходить с территории стаи, но прежде задала последний вопрос, — Бродяга до сих пор помогает вам? — Да. Едой. Если бы не это, то… — Тсунео красноречиво замолчал и, тоже встав, ушел в кусты. — За мной, — призывно махнула котам Сакура, — я в первый и в последний раз покажу дорогу в лес… Самцы в очередной раз переглянулись и поспешили за ней. — Сакура, что вообще значит? — всю дорогу Саске доставал Сакуру, в этот раз на удивление молчаливой после странного разговора с Тсунео. Они, уворачиваясь от ног и порой прижимаясь к стене, подходили к ограждению вокруг деревни. Один из троих знал, что где-то там у него был вырыт и спрятан потайной проход, ведущий к другой стороне стен. — Я их тоже подкармливала, — наконец ответила Сакура и вдруг резко свернула в сторону. — Хм… Сюда. — Куда, блин, мы бежим? — задал очередной вопрос Учиха. — В лес, — в этот раз ответ от самки пришел моментально. Она быстро нырнула в какой-то куст с восклицанием «А вот где.» — «Вот же… Заточение все сильнее сказывается на мое участие…» — думал Кьюби, пропустив вперед Учиху и только потом ныряя в кусты, — «все против меня. Джинчурики, АНБУ, обстановка…» Едва огненно-рыжий кот вышел по ту сторону стен, как его морда схлопотала мощную пощечину. — Сакура! — кажется, это вопль Учихи? — Ау… — щеку обожгло острой болью. — Какого черта ты его убил? — сердито прорычала Харуно, разозленная, что тот, кто был товарищем по беде, убил её друга. — Кого? Того кота? Откуда мне было знать? — Курама протирал лапой расцарапанную щеку, — «черт, мне хана. Не хватало еще, чтоб и джинчурики обратился против меня…» — Грр, — Сакура приблизила свою морду к рыжей морде настолько, что тот почувствовал себя неуютно, — больше не буду тебе помогать или что-то советовать. И если ты посмеешь приблизиться меньше, чем на три метра, выгоню. — Эм, Саске… — робко позвал Учиху Курама, отходя обратно в кусты и судорожно размышляя, как поступить в этом случаи. Первое, что пришло в голову, это обратиться к черному коту. — А вот я совсем забыла, — хмуро проговорила розовая демонесса и взглянула на Учиху, — как поступишь, Саске-кун? — В смысле? — растерялся Учиханутый. — В прямом, — жестко отрезала Сакура, — учти, в моем понимание с Курамой не должно никаких связей. Либо ты с ним и против меня, либо ты со мной и против него. — «Вот дьяволы и черты побрали ее,» — поперхнулся Кьюби, когда смысл сказанных ее слов дошли до него, — «она всерьез! И если он встанет на ее сторону, то вся надежда только на джинчурики…» Минуты до результата выбора для Кьюби Но Йоко неожиданно растянулись на бесконечность. Саске, раздумывая над выбором, поворачивал голову то на самку, то на рыжего самца. — Я… Я выбираю тебя, — наконец озвучил выбор Учиха, — я тебя знаю дольше. Тем более, Кураму в человеческой обличии не встречал. — Хорошо, Саске-кун, — смягчившись, Харуно неожиданно потерлась щекой об черную щеку и развернулась в сторону леса, — пошли, хочу тебе кое-что показать. А ты даже не смей приближаться к Наруто. Последняя угроза предназначалась к Кураме. Саске, кинув последний взгляд на кусты, где виновник искал защиту, пошел за Сакурой. — «Отлично… Просто отлично… Может, стоит поговорить с джинчурики? — размышлял над событиями Курама, разворачиваясь обратно в деревню, — «возможно заручиться его поддержкой? Все же у него есть моя чакра…» — «Проклятье, я опять потерялся!» — Курама метался по всей деревни, пытаясь найти либо знакомый дом, либо хоть какие-то знакомые запахи, либо самого джинчурики. — «Что за свобода, если у меня даже чакры нет???» — МЯЯЯЯ! — Курама вздрогнул от слишком громкого вопля и в следующую секунду в него кто-то врезался. — Бежим! — «Ну почему все не так, как я планирую!» — мысленно взвыл Кьюби, когда виновник столкновения ни с того, ни с сего принялся его подгонять. Когда он обернул голову назад, то его шерсть встала дыбом — их преследовал весьма крупный котяра, размер лапы которого достаточно, чтобы с легкостью придавить к земле. — А ну стоять! Какого… — снова чей-то крик, снова коты-жертвы столкнулись с чем-то и покатились по земле. — Курама?! Опять?! — «Наруто!» Ау! — неожиданно завыл огненно-рыжий кот. Ничто врезавшие вскочило, конечностью задел место под хвостом и умчался прочь. Кот скрутился в комок. — Ау… — Вы в порядке? — Наруто, дойдя до место чрезвычайного происшествия, моментально создал клона, который помчался за псом, а сам присел возле котов. — Ну вы даёт… Он не закончил предложение, поскольку рык прервал его. Блондин быстро вскинул голову и неожиданно ответно заматерился. — «Маты?» — Курама, с трудом поднявшись и отпихнув невольного спутника по преследования, вскочил на лапы и практически сразу зажал нос лапой. — «Фу, как пахнет! Это что за сильный запах?» Кьюби заметил, что раз Наруто матерится, значит — он в маске. Да и в заточении он не раз слышал, как Наруто в маске разговаривал. А без маски он не любит материться без особых поводов. — Оу, хорошая добыча… — котяра, что преследовал обычных с виду котов, облизнулся. — И сам Кьюби бежит навстречу смерти. — О чем бормочешь, гнилой котенок? — Наруто решил не церемониться с маской, — если ты искал меня, так почему не пришел на свалку? — В свалку, чтобы нюхать гниль? — котяра пригнулся к прыжку. — Да ты мне и царапину не сделаешь, щенок! — Ребята, прячьтесь, — тихо шикнув, Наруто ногой подтолкнул котов в сторону, а сам встал прямо, — Давай нападай! Посмотрим, твой гигантский рост поможет тебе не быть закопанным заживо. — Эй, прячемся! — невольный спутник, коим оказался черный кот с седыми волосками на морде, торопливо толкнул в сторону рыжего кота. — Если не хочешь умереть, не путайся под ногами Бродяги! — «Еще один знает его как Бродягу…» — запнувшись и вынужденно подчиняясь непонятно откуда взявшего сжатию горла, Курама рванулся скрываться в кустах и только там, когда горло слегка отпустило, развернулся понаблюдать. — Ты ответишь за все! — котяра оттолкнулся от земли и налетел на Наруто. Тот был готов — «добровольно» упав на землю, он выставил все свои четыре конечности и, когда котяра приземлился на них, перенаправил энергию прыжка на переворачивании. — «На кой-черта джинчурики сцепился с ним в клубок?» — обеспокоенно заметил лис-кот, — «Он без труда доберется до горла…» — Ну и ну… Почему во всех его драках Бродяга предпочитает ближайший бой? — словно вторя чужим кошачьим мыслям, проворчал старый кот, подвернув под себя лапы, — даже когда враг превышает в разы. — «Чего?» — Курама, поперхнувшись, на миг воззрился на черного кота и снова взглянул на джинчурики, — «в разы… Во всех его драках… Получается, и с такими сражаться для него не впервые?!» — Слушай, это как-то неправильно, — Саске, идя за Сакурой, рискнул поднять ставшей больную тему. — Он нам… — Заткнись! — Сакура резко развернулась к Учихе. — Тогда скажи мне, что связывает меня с этой стаи? Кроме подкармливания? Ты знаешь, как я с ними познакомилась? Ну-ка, ответь мне… Последнее предложение перешло в шипение и от этого по всему телу самца прошлись мурашки. — Эм, нет. — Вот и отлично. И почему бы перестать копаться в моем прошлом? Я же не копаюсь в твоей. И вообще, разве тебя не должно волновать, что тебе из-за превращения пришлось отложить план мести своему старшему брату? Саске поперхнулся воздухом, из-за превращения он действительно забыл о мечте отомстить Итачи за испорченное детство. Все так переполнено настолько в кошачьем шкуре, что месть отошла в задний план. И сейчас, глядя как бы с себя со стороны, Учиха… АААА! Учиха Саске опять запутался!!! — Наруто! — Курама вскочил на лапы и рванулся к кошаре. Наруто был прижат к земле за руки взгромоздившего на него большого котяра и извивался всем телом, стремясь освободить хоть бы одну конечность. Победитель приблизил свою морду к лицу: — А ты действительно сумел оставить царапины. Посмотрим, как… Ай! В этот момент Курама прыгнул и вцепился в ухо врагу. Тот сильно мотнул мордой и кот, не удержавшись, сорвался и кубарем шмякнулся по земле. — Курама, нет! — его полет был сопровожден воплей джинчурики. С трудом приподнявшись, Кьюби увидел на теле джинчурики какие-то алые всполохи. Еще миг и враг вдруг отброшен мгновенно сформировавшим прозрачным алым хвостом. — О, наконец Кьюби вышел… — котяра ухитрился приземлиться на лапы и встал, облизываясь. — А как же не выйди, если вслед своей чакры он пользуется и моей? — прорычал Наруто… резко изменившимся голосом. Его глаза приняли характерные зрачки, его ногти превратились в когти, его тело окутало прозрачным покровом и за спиной метался алый прозрачный хвост, а на голове длинные уши. — «Дьявол, моя чакра вырвалась!» — Курама остолбенело изучал джинчурики с покровом его чакры. Он не раз слышал от собственных джинчурики, что его чакра не раз защищала его джинчурики, но и причинял боль. — Всегда мечтал попробовать твою силу, — котяра снова пошел в атаку, в этот раз бегая по земле. — Не обожжешься, древесина? — Узумаки прыгнул и точно в спину приземлился врагу, сразу вонзив когти. — За древесину ты поплатишься, — оппонент, изогнувшись, когтистой лапой принялся срывать врага со спины. — Посмотрим… — шипя от боли, Наруто прижался всем телом к чужому и вцепился зубами. Котяра, взвыв, решил передавить своей тяжестью и рухнул на спину. — МЯЯЯ! — Курама едва избежал падения котяры на него, влетев в тот куст, где прятался. — «Тьфу блин, я этого не предвидел. Что делать, если Наруто потеряет контроль?» — Все в порядке, — как ни в чем не бывало пробурчал чёрный кот, тем самым еще больше запутывая мысли рыжика. — Сейчас он выпустит все хвосты и конец древесине. — ЧТО?! Хвосты??? — Курама резко развернулся в тот момент, когда еще больше алых хвостов джинчурики, вскинувшись, моментально обвили тело оппонента. — «Он и не раз покрывался моей чакрой?!» — АААА! Отпусти меня, ублюдок! — заорал котяра и принялся кататься по земле, горя и пытаясь потушить пожар. Кьюби вздыбил шерсть, когда «древесина» перекатился к нему в опасном расстояние, но тут же укатился прочь. — Уф. Ауч! — сквозь вопли слышался от джинчурики несвязанные междометия. Котяра вскочил на лапы, и Курама заметил, что местоположение джинчурики изменился, пока враг катался. Наруто подбирался к шеи, как котяра, заметив сучок на дереве, воткнулся в него, поместив между собой и деревом врага. — Ай, кость в пасть!!! — Вопль Наруто на миг перекрыл речь кошары. Курама похолодел — неужели все? Конец?! Даже спутник встревоженно поднялся на лапы. — Так тебе и надо… — кое-как привыкнув к огненной боли, кошара охватил лапами дерево и вплотную прижался к нему. — Я унесу тебя… — С такой вонью мне даже не хочется куда-то идти, — раздался глухой голос джинчурики, он был тесно прижат между стволом дерева и «древесины». Последний вдруг начал покрываться чакрой, напоминающий на пламя. Кьюби хотел рвануться к нему, но его невольный спутник схватил его за хвост: — Нельзя! Его чакра опасна! — С чего это вдруг? — вырвав свой хвост, Кьюби подскочил к джинчурики, у которого только прозрачные хвосты торчали снаружи, и коснулся их. Сразу его лапа получил ожог и он отдернул назад. — Ау! «На кой-черта моя чакра жжет меня?» — Столько раз пытаемся вытащить тебя из бесконтрольного джинчурики, — шипел котяра светловолосому врагу. — Пытайся — пытайся, все равно не сдамся без боя, — Узумаки изо всех сил пытался освободиться, — а бесконтрольный и то лучше — больше свободы. — А как ты запоешь, если… — предложение прервался тем, что «древесина» вдруг превратился в дерево — в самое настоящее дерево! С четким намеком, что им когда-то был кот-древесина. Кьюби Но Йоко, в который раз вздыбив шерсть, отскочил назад. И это то, что он мечтал во время заточения?! Да он с удовольствием вернется обратно в заточении и даже позволит приковать себя цепями! С него хватит шоков-терапии!!! Это уже не свобода, а чистое моральное издевательство!!! — Н-да, зажали Бродягу со всех сторон, — черный кот, волоча лапы, приблизился к двум тесно переплетенным деревами и втянул воздух. — И это… каждый день? — с трудом выдавил шокированный кот. Точно каждый день?! — Я не знаю, у него спрашивай, — пожал плечами старик. — Как у него, если… — Полное теневое клонирование, — неожиданно раздался усталый голос джинчурики. Он в сознании? Практически сразу возникли две клоны, которые тут же принялись осматривать «ловушку». При этом они не обращали на посторонних никакого внимания, перешагивая с таким видом, словно коты были предметами, а не живыми существами. А те, — один — не зная, куда деться, второй — среагировал так, словно это было частью дня, — сидели там, где в тот момент произнес голос для активации клонов и лишь могли наблюдать. — Н-да, вот незадача. Мало того, что древесины каким-то образом окружили огненной невосприимчивостью, так сжали настолько, что кости сломать можно… — пробормотал один клон. — Ага, — только согласился было второй клон, как развернулся спиной к ловушке и махнул рукой, — ладно, я пошел искать пса. Вырвался как-то не вовремя, а из поля не стоит пропадать. — Давай, — ответно махнул первый клон, даже не взглянув на второго, — хм, и как вытащить? Огонь то не действует, чакр не хватит… Хм… Клон сначала подошел поближе и потрогал ствол. Одним прыжком он очутился на кроны деревьях и через секунду послышался характерный треск — ломание ветки на деревьях. — Берегись! — внезапно гость оттолкнул рыжего в сторону и сам отпрыгнул туда-же. Причина предупреждения для Курамы прояснилась, когда тот поднял голову и увидел ожившие корни дерева, стремившие убрать вредителя с себя. Клон не сразу сумел выбраться, поскольку и ветки вдруг оживились, и когда его схватили за ногу, рухнул на землю. Сразу появились алые всполохи на ноге и нога была освобождена. А дерево, избавившись от вредителей, «успокоилось» и перестало подавать какие-то движения. — Кость в пасть, — клон поднялся на ноги и отряхнулся, только после этого обратился к настоящему «я», -без шара не обойтись, покройся лисьим покровом. — Угрх! Было бы нормально, если бы не древесинная рана, — раздался в ответ. — Слов нет… — клон устало потер виски и приблизил руки в горизонтальном положении. В воображаемом пространстве начало образоваться нечто черное. — «Это же… Биджудама!» — Кьюби, узнав, что за шар имел в виду джинчурики, медленно поднялся. Как только осознание того, что собирался делать Бродяга, чрезвычайно медленно дошло до него, Курама вскочил на лапы и, даже не ожидав самого себя, схватил спутника за шкирку утаскивать в кусты. Черный шар с размером детского мячика с силой врезался в деревья и во все стороны разлетелись деревянные щепки. Все, что осталось от двух целых деревьях — это множество щепок и торчащие сучками пни. Самого настоящего Наруто ударной силой вышвырнуло на землю: — Ай! — Как ты? — к настоящему подбежал клон. — Норм, я вот не пойму, зачем притворяться непонятно каким-то девятихвостым демоном? — с помощью клона Наруто с трудом сменил положение тела — со спины на колени. — Единственное, что радует в этом притворстве — так это снять маску. Кьюби растерялся. Так значит джинчурики специально покрывался его чакрой? И притворялся им? — Да-то, но может стоит спросить? — вопросил клон, вытаскивая вперед ногу настоящего из-под тела. — С каждой охотой становится все сложнее. Помотав головой, Курама пристально пригляделся к настоящему джинчурики, сидящий к нему лицом вперед. — Угугрх! — у Наруто было перекошено лицо от адской боли, в левом плече зияла отвратительная кровавая дырка, сквозь которого можно было увидеть противоположную сторону места боя. Тем временем клон вытащил маленькую сумку, которую еще утром оригинал положил, и вытащил оттуда бинты. — Надо одежду купить. Он окончательно испортился, — хмуро проговорил клон, принимаясь обматывать бинтом кровавую рану. И вправду одежда пришла в непригодность. — Старик еще не принес денег и купоны не обменял, — хрипло произнес настоящий. — Плохо… Точно надо посоветоваться. Иначе не выдержишь. — Ага, Куро-то можно доверять. Но Хана и Трио… Ай. Хорошо, что лисий покров не раз выручал, — устало пробормотал настоящий. — Не то слово, спасал, — вторил клон. — Молчу. В молчание клон заканчивал обматывать настоящего. Последний моток, финальное связывание и клон помог настоящему встать на ноги. — Еще и бинты закончились! — недовольно проворчал клон, — ладно. Ты дома сразу создашь клона покрепче? — А как же… — когда клон рассеялся, Наруто невольно застонал от передавших ему воспоминания клона. Как же он не любит применять клонирование! Дополнительное мучение! Постояв немного, Наруто призвал оставшиеся силы выдержать весь путь до дома. Курама заметил, как глаза джинчурики приняли алый цвет. Развернувшись, бродяга без труда запрыгнул на крышу, словно травмы и не было и быстро рванулся в сторону дома. Насыщенный ошарашенными событиями мозг Кьюби сломался. На время перестав даже пытаться разобраться, Кьюби Но Йоко просто последовал за своим джинчурики.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.