Living Fiction

Перевод
NC-17
Завершён
143
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
199 страниц, 65 098 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 202 Отзывы 42 В сборник

Глава 23. This World Is Gonna Burn

Настройки
Примечания:
      Она опаздывала на десять минут.       Девка опаздывала уже на десять минут, и Джейме был взбешен. С самого начала он вообще не хотел куда-либо идти, но она настаивала, сказав, что хочет вытащить его куда-нибудь в его день рождения и что они должны хоть что-то сделать в честь того, что он завершил первый этап физиотерапии. Она выбрала ресторан — один из его любимых (что, несомненно, поведал ей Тирион) — а также дату и время. И теперь он сидел в баре, попивая двойной виски в одиночку, потому что она не удосужилась явиться вовремя.       Вот только не в ее духе было забывать о договоренностях или опаздывать куда-либо. И с тех пор, как ему сняли гипс, она стала даже более ответственной и внимательной, чем обычно, например, она беспокоилась, не вернется ли к нему что-то вроде былого подавленного состояния. Джейме мог бы позвонить ей — он должен был позвонить ей, чтобы убедиться, что все в порядке, но это бы означало признаться самому себе, как сильно его уязвляло ее опоздание, как сильно это напоминало ему, что они всего лишь друзья и ничего больше. Что это был праздничный ужин друзей, а не свидание.       — Джейме! — он почувствовал, как кончики ее пальцев тронули его плечо, и крутанулся на стуле, чтобы увидеть ее, держа наготове случайный язвительный комментарий с намерением скрыть факт того, что он долго ждал. — Мне так… жаль. Пробки были… ужасными, — она согнулась пополам, тяжело дыша и крепко прижав свою большую руку к области под грудной клеткой.       — Седьмое пекло, девка, ты что, бежала сюда?       Она медленно выпрямилась, все еще сохраняя ладонь там, где, судя по всему, у нее должно было колоть в боку, и кивнула.       — Мое такси застряло в районе септы Бейлора. Не сдвигалось с места минут десять. Поэтому я пробежала весь оставшийся путь. Мне очень жаль, что я опоздала, Джейме, правда.       Это значило, что ей пришлось пробежать примерно десять кварталов, то есть часть расстояния преодолеть в гору. Джейме почувствовал, как все его самоуверенное негодование испарилось.       — Серьезно, Бриенна, ты могла бы просто написать, что застряла в пробке. Ты и правда бежала в этих туфлях? — он вдруг осознал, что она была на шпильках, чьи тонкие ремешки из ярко-красной замши опоясывали ее щиколотки.       Он даже не вслушивался в ее ответ, когда его взгляд охватил весь ее наряд.       — Бриенна, что это на тебе надето?       На ней была ее кожаная куртка, та, что он уже видел дюжину раз, поверх чего-то вроде топа-бра и юбка-карандаш с завышенной талией. Над поясом ее юбки, чуть-чуть не доходившей ей до колен, виднелась тонкая полоска рельефных кубиков пресса. Он ощутил внезапный глупый порыв застегнуть ее куртку — может, даже одолжить свой блейзер, чтобы другие мужчины в баре даже мельком не увидели ее пресс, верхнюю часть ее маленькой груди, ее ключицы.       Она покраснела и без его помощи покрепче запахнула свою куртку.       — Все так плохо? Мне казалось, что в таком виде я выгляжу нелепо, но я была у Лораса, и мне некогда было переодеваться перед тем, как прийти сюда. Маргери сказала, что все будет в порядке… — Маргери, по всей видимости, также была ответственна за стрелки на глазах своей подруги и красную помаду, которые, казалось, только сильнее привлекали внимание к ее кристально-голубым глазам. Глаза, затуманившиеся застенчивостью, которую слишком хорошо знал Джейме и ненавидел, особенно то, как она постепенно их застилала.       — Нет, Бриенна, ты выглядишь замечательно. Меня просто беспокоит то, сколько потенциальных ухажеров мне предстоит отогнать.       Бриенна закатила глаза, но позволила себе опустить руки, и ее куртка снова распахнулась. Джейме упрямо удержал взгляд на ее лице.       — Джейме, я вполне уверена, что мне придется больше беспокоиться об этом, чем тебе, — она бросила выразительный взгляд на брюнетку на другом конце бара, которая смотрела на них с некоторой долей любопытства и интереса.       Но Джейме был совершенно уверен в том, что она и не смотрела в его сторону до появления Бриенны… и, несомненно, ее взгляд был направлен четко выше и прямо за него. Он тихо посмеялся.       — Бриенна, жаль тебя разочаровывать, но она смотрит не на меня. А на тебя, — он снова повернулся к ней лицом со своей самой лукавой улыбкой. — Что думаешь? Соорудим на троих? Я обычно предпочитаю блондинок, но если хочешь, то, уверен, я смогу сделать исключение.       Румянец, который он ожидал, так и не появился. Она невозмутимо пожала плечами, оперлась локтями о барную стойку — тело вытянулось и стало таким же ровным, как и столешница перед ней.       — Меня уже давно не привлекают брюнеты, так что если ты нацелен устроить праздничную оргию, то нам придется продолжить поиски.       Он чуть не задохнулся.       — Чью роль ты отыгрывала для Лораса сегодня?       Бриенна стрельнула в него косым взглядом.       — Обольстительная убийца. Сегодня я весь день держала разные виды потенциального оружия в одной руке, а в другой — причудливый коктейль. Кстати говоря, мне бы не помешало по-настоящему выпить, — она развернулась так, что один ее локоть все еще оставался на стойке, а корпус повернулся к нему. — Ты хочешь сесть за столик, который я с таким трудом нам забронировала, или ты предпочтешь жидкий ужин?       — Конечно же, веди к столику. Однако раз ты угощаешь, то я должен предупредить, что собираюсь заказать самое дорогое блюдо в меню.       — В таком случае мне придется просто компенсировать это, довольствуясь бесплатной хлебной корзиной и бокалом вина. Мне удалось прожить всю магистратуру почти на одних макаронах и кофе, так что я уверена, что смогу обойтись и в этот вечер ради твоего дня рождения. — С теплой улыбкой она отметила, как он нахмурился. — Я шучу, Джейме. Я не такая бедная, что не смогу позволить себе угостить тебя здесь ужином, иначе бы я не выбрала это место.       Бриенна пробралась сквозь толпу к администратору зала, возвышаясь на своих каблуках над всеми в ресторане.       — Здравствуйте. Бронь на двоих на фамилию Ланнистер.       Джейме вскинул бровь, но не сказал ни слова, пока они не сели за столик в дальнем углу.       — Девка, тебе пришлось использовать мою фамилию, чтобы забронировать этот столик?       Она чуть не фыркнула, взглянув на винную карту.       — Ты смеешься? Мне пришлось попросить Тириона позвонить сюда лично, чтобы получить эту бронь. Когда я сама пыталась это сделать, мне сообщили, что у них будет возможность принять нас только в следующем месяце. Для Тириона Ланнистера ожидание, разумеется, было значительно короче.       — Бриенна, ты просто невероятно коварна! Обыграла систему ради меня.       Джейме с удовлетворением заметил, как по ее шее пополз легкий румянец.       — Это твой день рождения как-никак. Сколько там тебе лет? Семьдесят восемь, да?       Он схватился за сердце, как если бы был смертельно ранен.       — Вот и вернулись шутки про старость. Что ты сказала при первой нашей встрече? Что я недостаточно красив для тебя и к тому же слишком стар?       Она утопила лицо в своих ладонях, скрыв его ото всех.       — Не могу поверить, что ты собираешься тыкать в меня этим, когда я просто пыталась заставить тебя заткнуться, — когда Бриенна отняла руки от лица, оно приняло оборонительное выражение, а ее глаза сверкнули крошечным всполохом гнева. — К тому же ты был натуральным говнюком, когда мы впервые встретились. Ты назвал меня здоровенной бабищей и девкой — и это не было дружеским прозвищем, когда ты использовал его в самом начале.       Джейме поморщился; чувство вины обожгло тыльную часть его шеи.       — Оглядываясь назад, я не могу поверить, что ты не врезала мне хорошенько тогда. Я бы это заслужил.       — Я имела дело с куда более невыносимыми людьми, чем ты, — ее взгляд смягчился. — И ты теперь не так ужасен.       — М-м-м, да. Эта несколько внушающая страх амазонка появилась и показала мне, как я ошибался. Мне очень повезло, что она решила остаться.       Его внезапно смутила собственная искренность, и, судя по тому, как ярко разрумянились ее щеки и как она внимательно уставилась в меню, Бриенну в том числе. Неловкое молчание нарушило бодрое приветствие их официанта. Бриенна с благодарностью заказала свой бокал вина, а Джейме — очередной стакан виски, прежде чем задумался, разумно ли позволять своему языку развязываться больше, чем это было сейчас.       Джейме рассказал Бриенне все о вечере в честь дня рождения, который устроил его отец для него и Серсеи; смешил ее, как только мог, наслаждаясь тем, как сияли ее глаза, когда она смеялась. Его тетя Дженна очень многозначительно задавала все вопросы, которые только могла придумать о «той девушке, которая спасла тебе жизнь — длинноногой блондинке. Она твоя девушка? — Нет, тетя Дженна. — Кто-то вроде телохранителя? — Нет, она мой редактор и мой друг. — Твой друг. Значит, она со временем может стать твоей девушкой? — Я не знаю, тетя Дженна. Может, когда-нибудь. — А у нее случайно нет точно такой же веснушчатой сестры для твоего кузена? Я не уверена насчет его последней девушки. Мне она кажется немного дикой».       Большую часть вопросов тети Дженны повторял и его кузен Давен до тех пор, пока Джейме не сумел перевести тему разговора на недавнюю конопатую девушку Давена. По-видимому, Десмера была инструктором по йоге. Давен потратил как минимум десять пьяных минут, объясняя, почему ее гибкость была так полезна в постели, после чего Джейме вручил ему кружку кофе и отправил на диван трезветь.       Он рассказал, как Роберт умудрился допиться до такого состояния, что споткнулся о собственных детей и налетел на стол, ломившийся от подносов с едой, опрокинув овощную тарелку и канапе с неведомыми морепродуктами. Серсея была в ярости, а дети смеялись. Тирион весь вечер бормотал себе под нос саркастичные комментарии. Тайвин, как обычно, был совершенно угрюм и не выражал никакого интереса ко всему происходящему.       — Жаль, что тебя там не было, девка, — вздохнул он.       Он приглашал ее. Но у нее было традиционное выступление в «Трезубце», а она всегда была очень преданной, и он знал это лучше, чем кто-либо.       Они покончили с основным блюдом и просто болтали, ожидая официанта с десертным меню, когда Бриенна начала нервно ерзать на стуле.       — Бриенна, все в порядке?       С виноватым взглядом она вытащила из кармана телефон.       — Прости, он просто не перестает вибрировать… — она уставилась на экран в растерянности. — Мардж позвонила мне шесть раз за последние пятнадцать минут. — Телефон снова зажужжал в ее руке.       — Мардж, что случилось?       — Бриенна, где ты?       — Я все еще ужинаю с Джейме, а что?       — Бриенна, оттуда нужно выбираться. Вам обоим. Отвези Джейме в его квартиру, только обязательно зайдите в здание через подземную парковку, чтобы вас не заметили на улице.       Бриенна крепче сжала телефон.       — Маргери Тирелл, что происходит?
143 Нравится 202 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (8)