1. Песиковый чревовещатель и одноглазый Майк
3 июля 2019 г., 18:29
— Убери от меня свою шавку! Он бешеный! Бе-ше-ный!
— Стич! Прекрати драть его штаны!
— Ты оглохла?! Отцепи от меня вонючую псину!
— Стич!
Первый день в колледже у Лило Пелекаи не задался с самого утра: сначала ее облила клубничным коктейлем какая-то старшекурсница, затем сбил на скейте неуклюжий панк, а потом и вовсе нагрубил «местный мачо», которого Стич посчитал своим долгом проучить за плохое обращение с хозяйкой. Повезло еще, что Лило успела оторвать 626 от вопящего паренька до того, как тот прогрыз его нелепые семейки-парашюты.
Взяв пса на руки, девушка позволила себе выдохнуть. Ее приезд и так оказался безнадежно испорчен, так был ли смысл обращать внимание на очередного придурка?
— Ты заплатишь за это, поняла?! Заплатишь! — вопил пострадавший, летя неуклюжей феечкой через все клумбы и газоны.
— Вкусные трусишки, — оскалился в ответ на это Стич, доставая застрявший в зубах клочок красной ткани и помахивая им.
— Стич.
Пелекаи посмотрела на друга с укором, кивком намекая на лишние уши. Если на ее родном острове все уже знали о том, кем на самом деле являлся синий мохнач, то в колледже за сотни миль от дома разговорчивость и «дружелюбие» 626 могли доставить проблем. Джамбо и Пликли не хотели отпускать бесконтрольный образец вместе с Лило, но в итоге посчитали, что так будет даже безопаснее для самой девушки. Если, конечно, их обоих не вышвырнут на улицу.
— Больше ни слова, ясно?
Недовольно фыркнув, Стич спрыгнул на землю и медленно засеменил за своей хозяйкой. Пытаясь отодрать от принта на футболке засохший коктейль, Лило чувствовала себя клоуном в цирке: все только и делали, что бросали на нее косые взгляды и громко переговаривались. Однако больше никто не рискнул подойти и высказать свое мнение по поводу ее взлохмаченного вида: Стич с рыком скалил зубы на потенциальных забияк, отбивая им всякое желание приближаться.
— Добрый день, мадам, меня зовут Лило Пелекаи, я подавала заявление на общежитие, — тяжело дыша, протараторила островитянка.
Женское общежитие стояло вдали от учебного корпуса, и девушке удалось добраться туда лишь спустя долгие полчаса. Многочисленные каменные дорожки и строения путали ее, а обшарпанные таблички и вовсе оказались повешены в неправильном порядке. Все встретившиеся на пути студентки оказались членами различных братств, которые в ответ на вопрос о месторасположении общежития попросту надменно хихикали. Чемодан был очень тяжелым, сандалии неудобными, люди вокруг — озлобленными, и это противостояние всем и вся отняло у первокурсницы много сил.
— Добрый день.
Оторвавшись от кипы бумаг, сухая женщина в очках-полумесяцах одарила Пелекаи внимательным взглядом. Она вытянула шею, чтобы рассмотреть багаж и принять копию заявления, но вдруг нахмурилась, заметив под ногами Лило животное.
— Ваш пес собирается у нас жить? — удивленно вскинула брови комендант.
— Эм, да, понимаете, я не могла оставить его дома, однако уверяю вас! — горячо заговорила девушка. — Он не доставит проблем! Стич очень тихий и послушный!
Похлопав по бедру, Лило позволила 626 прыгнуть к ней на руки.
— Зд-зд-здравствуй, — протянул он, подавая женщине когтистую лапу.
И тут замерли все трое: даже Пелекаи вдруг умудрилась побледнеть так, что в легкую бы слилась с белого цвета стеной. Оживленные голоса в коридорах и комнатах как будто исчезли, а проходящие мимо студентки во все глаза уставились на контрастную парочку.
— Ясно, и вы, значит, с причудами. Никогда не видела чревовещателя, специализирующегося на собаках, — на удивление спокойно выдохнула комендант спустя мгновение, позволяя Лило вновь стать темнокожей. Судя по всему, женщина решила, что голосом Стича на самом деле была сама Пелекаи. — Впрочем, я готова сделать для вас исключение под подпись о возмещении возможного ущерба. Поселитесь в сто седьмую к второкурснице, надеюсь, ее рыбка и ваш пес смогут поладить.
Сунув Лило ключ и попросив заполнить пару документов, комендант в итоге отпустила их с миром. Лишь на лестнице окликнула вздрогнувшую первокурсницу, попросив ее впредь не появляться на людях в запачканной футболке. О содранных коленках и локтях женщина предпочла не упоминать.
— Пронесло, — тихо выдохнула Лило, таща за собой чемоданчик на колесиках. — Хоть что-то хорошее наконец случилось!
Лавируя между снующими туда-сюда девушками, Пелекаи ловко обогнула рыжую бестию с огромным фикусом и странно пахнущую азиатку в кимоно. Комната под номером сто семь находилась в самом конце бесконечного коридора, с левой стороны у окна. Остановившись прямо перед дверью, Лило поспешно переглянулась со Стичем и, выдохнув, распахнула ее.
— Привет, меня зовут Лило, я твоя новая…
Договорить первокурснице не позволила чья-то подножка, заставившая девушку рухнуть на пол. Мир перед глазами Пелекаи перевернулся вверх дном дважды за этот день, буквально тыча ее носом в «разбитые надежды и ожидания». Вряд ли какая-нибудь особа, мечтающая о прекрасной жизни в колледже, представляла ее себе именно так. Розовые очки на глазах Лило теперь окончательно треснули, и она оказалась придавленной к пыльным доскам собственным отчаянием. Благо, подоспевший на помощь Стич за пару секунд встряхнул подругу и вынудил ее хотя бы сесть. Потирая ушибленную голову, Лило во все глаза уставилась на притаившуюся около одной из кроватей незнакомку. На вид ей было столько же, сколько и самой Пелекаи, если бы не озорно торчащие в разные стороны хвостики и безумный блеск в карих омутах. Они делали ее значительно моложе своих лет… На секунду первокурснице даже показалось, что она ошиблась дверью и вошла совершенно не туда, но при взгляде на стену, где висела табличка с номером «107», это сомнение испарилось из ноющей головы.
— Что ты здесь забыла?! — грозно рявкнула незнакомка, хватаясь за биту. — Снова хотите взорвать мою комнату?!
— Эй, ты чего? — нервно рассмеялась Лило. — Я твоя новая соседка…
— Соседка?
— Да, комендант буквально пару минут назад отправила меня сюда, а это… — Пелекаи неловко кивнула на 626. — Мой пес Стич.
Изумленно приоткрыв рот, девушка опустила биту и поспешила к двери, чтобы ее захлопнуть.
— Меня зовут Бургунди Эштон, — уже спокойнее произнесла соседка Лило, протягивая той руку. — Прости, ко мне часто захаживают незваные гости.
Приняв помощь, первокурсница быстро оказалась на своих двоих. Подобрав чемодан, она подкатила его к свободной кровати.
— Я Лило Пелекаи, — снова представилась островитянка. — Можно просто Лило. Я здесь, чтобы подружиться с тобой! Неужели кто-то в кампусе пытается тебе навредить?
Девушка обернулась через плечо, наблюдая за тем, как Эштон округлившимися глазами разглядывает сидящего около комода Стича. Заметив взгляд Лило, чудачка быстро сморгнула наваждение и расслабленно растянулась на своей постели:
— Я здесь местная сумасшедшая, — пробормотала она, глядя в потолок. — Все считают, что это странно, иметь уродливую одноглазую рыбку и звать ее Майк Вазовски, а еще иногда разговаривать во сне. Моя прошлая соседка пустила про меня разные слухи, и с тех пор путешествие в эту комнату считается проверкой на смелость.
Услышав это, Лило рассмеялась, а Стич невнятно прыснул:
— Теперь сюда больше никто не сунется.
— Твой пес разговаривает?
Голос Бургунди, к всеобщему удивлению, звучал спокойно. Сев на кровати по-турецки, она вопросительно посмотрела на Лило. Торчащие в разные стороны хвостики чуть примялись и теперь волнами лежали на плечах, прикрывая пирсинг в заостренных ушах абсолютно невозмутимой Эштон.
— Эм, да… — неуверенно проговорила Пелекаи. — Он немного необычный, но ты не переживай, Стич хороший.
— Я вижу, — кивнула соседка. — Он очаровательный.
Стич от неожиданности выпучил свои глаза.
— А Майк Вазовски совсем не странное имя, — не осталась в долгу Лило. — Оно очень оригинальное.
Подойдя к округлому аквариуму, девушка с улыбкой посмотрела на зеленую рыбку. Та кружила около небольшого замка с водорослями, выглядя при этом несколько туповато.
Хмыкнув, островитянка помахала Майку рукой и вернулась к распаковке чемодана. Однако не успела она расстегнуть молнию, как за спиной раздалось:
— Бу.
Лило обернулась к соседке через плечо:
— Что?
— Зови меня Бу. Бургунди слишком странное имя, да и я люблю это сокращение, но здесь никто меня так не зовет.
Распуская хвостики, Эштон пожала плечами. Губ Пелекаи коснулась теплая улыбка:
— Хорошо, Бу.