ID работы: 8405450

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Джен
G
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Пропавший гость

Настройки текста
И снова я, Джон Ватсон, берусь за перо и хочу представить вашему вниманию ещё несколько дел моего друга и великого сыщика Шерлока Холмса. Все вы, дорогие читатели, безусловно, множество раз читали мои детективные истории. Все мы знаем, на что способен мой друг. И нет на свете ни одного запутанного дела, которого он бы не смог распутать. Почему только сейчас берусь я описывать эти истории? На это есть своя причина. Истории эти произошли незадолго до событий у Рейхенбахского водопада, где погиб Шерлок Холмс, но впоследствии оказался живым. Поэтому мои руки все не доходили до пера. Начну я с рассказа про дело, с которым обратился к Шерлоку Холмсу мой старый знакомый, Чарли Морстэн. История эта отнюдь не большая, но имеет свои интересные моменты, как впрочем и все истории о Холмсе. Случилось это в Суссексе, да, именно там, где мой друг впоследствии занимался пчеловодством. Поехали мы туда по просьбе моего старого знакомого, коллеги, доктора Морстэна. Он, как и я, занимался частной практикой. Лечил жителям Суссекса глаза. Признаюсь, мы с Морстэном довольно редко вели переписки. Но один случай, из-за которого он обратился через меня к Шерлоку, был не менее интересен чем предыдущие рассказы. Итак, все началось с обычного пасмурного лондонского дня. Было около трёх часов пополудни, я возвращался с прогулки. Подходя к Бейкер-стрит 221В, я услышал знакомые выстрелы, похоже моему другу было как всегда скучно. Да, время было относительно спокойным, никаких преступлений, ничего страшного не происходило. Не найдя свои ключи (как потом оказалось, я оставил их в гостиной на столе), я постучал в дверь, её мне открыла наша добродушная, никогда не унывающая миссис Хадсон. - Ах, доктор Ватсон, наконец-то вы пришли. Мистер Шерлок Холмс всё утро отстрелял в стенку. Хоть вы с ним поговорите, нельзя же так громыхать, невесть что подумают о нашем, временами тихом доме прохожие. И скажите ему, ковёр я ему больше не дам! - Не волнуйтесь, миссис Хадсон, я с ним поговорю. Я вошёл в дом, поднялся по лестнице и первым делом направился в свою комнату. Через пару минут я вышел в коридор и только хотел постучаться в дверь Холмса, как прозвучал его голос. - Ватсон, можете не стучать, заходите. И я довольно в хорошем расположении духа зашёл в его комнату. - Ватсон, я рад вас видеть, что-то поздновато вы сегодня пришли. О, так могу вас поздравить, сколько сегодня выиграли в бильярд? - Холмс, от вас ничего не утаишь. Да, вы как всегда правы, я всё-таки выиграл пару партий в бильярд. Да и выиграл не маленькую сумму. - Я так думаю, вы выиграли не меньше 30 тысяч фунтов. - Я конечно понимаю Холмс, ваш ум творит удивительные вещи, но что вы ещё поняли о моей прогулке? - Дорогой Ватсон, это элементарно. Вы выиграли несколько партий в бильярд, получили свой приз, отправились пообедать в ресторан, заказали самое дорогое вино, которое там было, если я не ошибаюсь Шато Лафит, его привезли из Франции, сделано это вино из винограда, который скорее всего вырос на плоскогорье Каррюад, а оно стоит примерно 20 тысяч фунтов. Но вином вы поделились скорее всего с посыльным, который по случайности зашёл в тот же ресторан, что и вы, Ватсон. Он вручил вам письмо. У вас было прекрасное настроение, так как миссис Ватсон должна скоро родить. И вы решили отблагодарить посыльного за письмо. Дальше вы поехали в двухколке, остановились и пошли дальше своим ходом. - Холмс, вы гениальный человек. - Дорогой Ватсон, и я всегда вам это говорил. - Теперь мне стало интересно, какие детали вам всё это рассказали? - Ватсон, у вас указательный палец на левой руке испачкан в мелу, зная вашу любовь к бильярду, можно сделать вывод, что вы играли в бильярд. Поднимите правую руку и посмотрите на ваш рукав. У вас там небольшое красное пятно, которое вы не заметили. Вы имели неосторожность опрокинуть бокал вина и не заметили как положили руку на капли вина до того как стол вытерли. Вы сегодня чернилами не пользовались, да и оперировать вам сегодня не приходилось. Значит это пятно от вина, цвет характерен для сорта винограда, который вырастили на плоскогорье Каррюад. Французское вино стоит дорого. А у вас всё-таки маленькое жалование врача, Ватсон. Следовательно, вы выиграли большую сумму денег. А в кармане у вас виден краешек конверта. Но почту нам сегодня не приносили. Значит, вам его дали в том самом ресторане. У вас расширены зрачки, но вы не пьяны. Значит вы угостили этим вином посыльного. Ну, а то что Мэри Ватсон должна родить, это понятно из-за того, что вы вчера переехали на время на Бейкер-стрит, пока ваша супруга не родит ребенка. Вы не любите одиночества, Ватсон. Ваши брюки забрызганы грязью, а лужи только на мостовой, значит, вы ехали на двухколке. Ваши туфли оставались бы чистыми если бы вы не прошлись по тротуару. - Восхитительно! Да, а про письмо я действительно забыл. Если вы не против, я его прочитаю. - Да, конечно, может это что-то важное. Я достал конверт из кармана, разорвал и начал читать письмо. "Здравствуйте, Джон. Как поживаете? Могу сказать, я стал поклонником ваших рассказов про мистера Шерлока Холмса. Вы прирожденный писатель, Джон! У меня есть дело к вашему другу, мистеру Холмсу. Надеюсь вы сможете помочь мне и моей семье. Буду вам очень благодарен. Мне нужно будет приехать в Лондон, за кое какими лекарствами, и я зайду к вам на Бейкер-стрит. С уважением Чарли Морстэн." - Это письмо от моего знакомого, доктора Морстэна. Он просит помощи у вас, Холмс. - Это любопытно! Как считаете, Ватсон, дело сложное или на одну трубку? - Холмс, я даже представления не имею, что там такое случилось. Он пишет, что зайдёт к нам, когда будет в Лондоне. - Ватсон, я пожалуй возьмусь за это дело, а то так и от скуки помереть можно. Вы не желаете сыграть партию в шахматы? - Чтобы вы, Холмс, как всегда выиграли? - А вдруг вам повезёт сегодня, в бильярде, однако, повезло. - Ну что же, одну партию в шахматы сыграть можно. - Я знал, Ватсон, вы мне не откажете. Миссис Хадсон, миссис Хадсон! - Что случилось, мистер Холмс? - спросила наша хозяйка, входя в комнату. - Миссис Хадсон, принесите нам с Ватсоном кофе. - Кофе закончилось. - Тогда... Сделайте нам чаю! - Через десять минут чай будет готов. - Спасибо, миссис Хадсон, вы сегодня так добры. С этими словами миссис Хадсон ушла в гостиную, а мы с Холмсом стали играть в шахматы. На этот раз мне достались чёрные. - Ватсон, а вам не показалось странным, что посыльный просто так зашёл в ресторан где оказались вы? - Нет, он увидел меня на улице и зашёл следом. - Может быть, может быть... Вам шах, друг мой. Покажите мне конверт, Ватсон. Довольно интересное оформление... А где ваш друг живёт сейчас? - Честно говоря, я не знаю. Мы с Чарли очень редко вели переписку. - Мистер Холмс, доктор Ватсон, вот ваш чай. Да, чуть не забыла, заходил мистер Андерсон, сказал, что ваши патроны седьмого калибра, мистер Холмс, будут только на следующей неделе в четверг. - Спасибо вам, миссис Хадсон. И за чай спасибо.Что вы можете сказать о вашем знакомом, Ватсон? - Чарли - хороший врач и вообще добрый человек, заботливый отец. У него, на сколько я помню, есть сын Джордж, ему должно быть лет десять. Мы с Чарли вместе учились, но он стал глазным врачом. Была у него одна проблема, он очень пуглив. Пожалуй это все, что я могу рассказать о докторе Морстэне. Вам шах и мат, Холмс. - В самом деле? Да, Ватсон, вы делаете успехи. Мой друг, за вами удача сегодня просто ходит по пятам. А как выглядел тот посыльный? - Это был мужчина лет сорока, ростом с вас, был прилично одет, у него были густые черные волосы и такие же чёрные бакенбарды, человек стройный, подхрамывал на правую ногу. А и у него была трость. - Занимательная личность, этот ваш посыльный, Ватсон. - Холмс, вы уже обычного посыльного подозреваете в чём-то? - Ещё нет, мой друг, ещё нет. Да, совсем вылетело из головы, меня попросил мой брат Майкрофт, приехать к нему. Ватсон, вы отдыхайте, я думаю скоро у нас будет настоящее дело. И мой друг как обычно, взяв свой саквояж, быстрым темпом вышел из комнаты, спустился в гостиную, вышел на улицу и растворился между прохожими. Время шло быстро, часы пробили 9 часов. Холмса ещё не было. И я не дожидаясь возвращения Холмса, пошёл готовиться ко сну. Через пару минут я уже лежал в кровати и думал о моей Мэри, которая вот-вот должна родить. Но вскоре, от усталости я уснул. Меня разбудил стук в дверь. - Кто там? - Ватсон, спускайтесь в гостинную, вас ждёт завтрак. - А это вы, Холмс. Минут через десять я подойду. Я встал, протирая глаза, посмотрел на часы, которые показывали 10 часов утра. За окном светило солнце, впервые за неделю. Я сходил в ванную комнату, а после присоединился к Холмсу за завтраком. - Ватсон, у вас богатырский сон. Не думал, что вы так долго можете спать. Во сколько вы вчера легли? - Около 10 вечера я и уснул. Холмс, как ваш брат поживает? - Ватсон, ну как может поживать министр Великобритании? Довольно неплохо, в отличии от меня у него есть работа. - А с какой целью Майкрофт пригласил вас? - Есть у него одно дело, но об этом потом, Ватсон. Сначала мы поможем вашему другу, доктору Морстэну. А после, Ватсон, мы займёмся делом Майкрофта. Если конечно ваша жена да и вы не будете возражать. - Ну что вы, Холмс, с вами расследовать дела всегда интересно. Да и моя Мэри не будет против, ведь вы всё-таки помогли ей. - Ватсон, вы преувеличиваете, главный герой это вы. Без вашей помощи... Но слова Холмса перебил звонок в дверь. Миссис Хадсон как всегда подошла к двери и впустила посетителя. Вошёл стройный человек, около 35 лет, в кожаных сапогах, на нем был плащ накидка. Это был доктор Чарли Морстэн. Холмс встал со стула и сказал: - Господа, прошу пройти в мою комнату, там будет удобнее толковать о делах. С этими словами Шерлок Холмс поднялся по лестнице и скрылся в своей комнате. - Здравствуйте, Джон, рад вас видеть! Надеюсь моё письмо вы получили. - Доброе утро, Чарли! Я тоже рад вас видеть. Да, буквально вчера я получил ваше письмо. Мы поднялись по лестнице, и зашли в комнату Холмса. - Чарли, познакомьтесь, это мой друг, Шерлок Холмс. Я усадил Морстэна в кресло, а тот смотрел большими глазами в лицо Холмса. - Шерлок Холмс, для меня огромная честь познакомиться с вами. Я доктор Чарли Морстэн - глазной врач. Мы всей семьёй восхищаемся рассказами моего друга, Джона Ватсона, о ваших приключениях. И вот теперь я своими глазами вижу великого сыщика. - Ну, не такой уж я и великий, но спасибо за добрые слова. Какое же дело заставило вас, сельского врача да ещё думаю прекрасного наездника, приехать в Лондон за помощью к Шерлоку Холмсу? - Но как вы это узнали, что я наездник? - Доктор Морстэн, это очень просто. На ваших сапогах, следы от стремян, ваши штаны специально сшиты для верховой езды. На вашем запястье след от плётки. А ваш плащ-накидка говорит о том что у вас не одна лошадь. Такие плащи обычно носят пастухи. Вы не пастух, вы врач, у вас мало свободного времени. Но все же в свободное время вы занимаетесь лошадьми. А в другие дни, когда вы заняты, за лошадьми ухаживает ваш сын. - Мистер Холмс, я не перестаю удивляться вашему мастерству. Вы все точно описали. У нас в семье четыре лошади. Да, мой старший сын ухаживает за ними. - И все же, что за дело? - Мистер Холмс, это очень странная и пугающая история. Я живу в Суссексе вместе с моей женой Рейчел, и двумя детьми, Джорджем и Сарой. История эта началась две недели назад. Уже смеркалось, на часах было 9 вечера. На улице шёл дождь. В дверь постучались. Рейчел открыла дверь, на крыльце стоял мужчина, весь промокший. Мы впустили его в дом, не оставлять же прохожего под дождём в поздний час. Он назвался Рэджинальдом. Он оказался очень общительным человеком. Я предложил ему остаться на ночь. Он согласился. Моя жена дала ему сухую одежду, чтобы он смог переодеться, а мокрую развешали перед камином. Потом сидели за столом и пили чай. Он стал рассказывать про себя. По его словам, он родился и вырос в Суссексе, но потом уехал вместе с родителями в Германию. Говорил, что знал прежнего хозяина дома, в котором мы живём. Но потом начал рассказывать жуткие вещи про этого жильца. Будто бы он был людоедом и разводил непонятных существ, при виде которых люди теряли сознание. А потом эти же существа загрызли хозяина, и с тех пор, когда в доме появляется чужак, они снова появляются и убивают. Но такие истории лучше рассказывать не перед сном. Было уже поздно, Рэйчел постелила ему постель. И мы отправились спать. Утром часов в 6 меня и мою жену разбудил страшный крик. Крик раздавался на улице, но с каждой секундой все тише и тише. Я спустился на первый этаж, мистера Рэджинальда в своей постели небыло. Я выбежал на улицу, возле крыльца была лужа крови. Вокруг неё были непонятные следы какого-то зверя. Они были похожи на медвежьи, но значительно меньшего размера. Но тела нигде не было. - Скажите, Чарли, кроме лужи крови, были ли ещё какие-нибудь кровавые пятна? - Нет, мистер Холмс, была только одна лужа, и ничего кроме кровавых следов. - Очень интересно! А эти следы может куда-то вели? - Нет, следы были только возле лужи, больше нигде. - Почему вы не обратились в полицию? - Мистер Холмс, никакая полицая не смогла бы найти разбойников если конечно это не духи этого дома. Да и меня бы обвинили в этом. Мистер Холмс, только вы можете помочь мне и моей семье. - Да, полиция не умеет вести свою работу правильно. Все дела приходиться распутывать мне. - А вот что странного в этой истории. После того случая все было тихо, но вот пять дней назад, в доме начали происходить странные вещи. Даже не столько странные, сколько страшные. Возле порога стали появляться те же кровавые следы. По ночам как будто кто-то по крыше лазает и одновременно в доме как бы из-под пола стало доноситься хрюканье. Но свиней у нас нет, а если бы были, то как им оказаться под полом. Мистика какая-то. Да и дом наш стоит отдельно. Правда есть в ста ярдах от нас старинный дом как наш, но он заброшен и заколочен. А ещё лошади по ночам стали беспокойными. - Из вашего рассказа, доктор Морстэн, я понял, что вы совсем недавно поселились в Суссексе. Скажите, за сколько вы приобрели этот дом и когда вы поселились там? - Я с семьёй приехал в Суссекс полгода назад. А дом этот мне продали за 10 тысяч фунтов. - Вы можете описать как выглядел этот мистер Рэджинальд? - Да, описать я пожалуй смогу. Это был мужчина примерно 40 лет, ростом около 6 футов, немного полноват, короткая светлая стрижка, носил светлые усы, у него ещё была трость. - Вы сказали, что дом ваш стоит отдельно. Сколько ядов до ближайшего жилого дома? - Точно я не могу сказать, но где-то 500-600 ярдов. - Интересно... Это дело довольно любопытное, я охотно займусь им. - Сколько я вам должен? - Ну что вы, доктор Морстэн, друзья Джона Ватсона мои друзья, моя помощь совершенно бесплатна. Холмс встал с кресла, подошёл к окну, погрузившись в свои чертоги разума, он стал смотреть на улицу и закурил трубку. Но вдруг спросил. - Скажите, Морстэн, как выглядел ваш сегодняшний попутчик? - Попутчик? Ах да, ко мне подсел один морской офицер. - Я так и подумал. А как он выглядел? - Высокий, стройный человек, на глазу повязка, чёрные бакенбарды, пожалуй всё. Одет он был в белый мундир. А и ещё у него была трость. - Ну что ж, прекрасное дело, доктор Морстэн, вы избавили меня от скуки. Я хотел бы попросить вас написать адрес вашего дома. А с вами, Ватсон, я хотел бы переговорить отдельно. Я вышел из комнаты и направился в свою. Следом за мной шёл Холмс. - Ватсон, как вам эта история? - Холмс, как и сказал Чарли, эта история довольно странная и не менее пугающая. - Поэтому, Ватсон, вы должны поехать сейчас с Морстэном, я же приеду чуть позднее. Возьмите с собой ваш револьвер, он может вам понадобиться. Дальнейшие инструкции вам отдаст миссис Хадсон, как только вы сядете в кэб. Ватсон, ничему не удивляйтесь. И сейчас ни о чем не спрашивайте. В своё время я все расскажу. Да, и оставьте мне то письмо, которое написал вам Морстэн. - Ну что ж, как скажете, Холмс. Да, вот держите письмо. - А теперь, Ватсон, вернёмся к Морстэну. В этот момент Холмс был такой же загадочный, как и история Чарли. Но ничего не оставалось, как подчиниться разуму Холмса. Мы снова вернулись в комнату Холмса, где ждал нас Чарли с написанным на листке бумаги адресом своего дома. - Мистер Холмс, вот адрес. - Доктор Морстэн, сейчас с вами отправится ваш друг, Джон Ватсон, а я присоединюсь чуть позже. Нужно уточнить некоторые вопросы в Лондоне. Удачной дороги. И с обычной быстротой Холмс вышел из комнаты, захватив с собой листок бумаги. А мы с Чарли остались в двоём. - Джон, а ваш друг точно поможет? - Не волнуйтесь, Чарли, Шерлок Холмс всегда помогает, просто его скорее всего задержал брат. Ну а мы с вами поедем в Суссекс. Был полдень, мы с Морстэном вышли на улицу, к нам подъехал кэб. И тут вышла миссис Хадсон. - Доктор Ватсон, это передал вам мистер Холмс. Берегите себя! Вручив мне листок бумаги, миссис Хадсон ушла в дом. Я сел в кэб, и мы тронулись в путь. Я развернул листок и начал читать. "Дорогой Ватсон, внимательно запомните кэбмана, который вас везёт. Когда доедете до Суссекса, внимательно осмотрите местность. Возможно какие-то детали были упущены. Отправьте телеграмму Лейстреду, его присутствие не помешает. Да, и напишите ему, чтобы он взял с собой одного полисмена в штатском. И пусть приедут ночью, лишние свидетели их присутствия нам не нужны. Когда я приеду, вы все мне расскажите." Инструкции Холмса были довольно интересны. Особенно то, что надо было запомнить кэбмана, который скажем не играл никакой роли. Но это же Холмс. Мы ехали довольно быстро. Уже к полночи мы были в Суссексе. Нас встретила жена Чарли, очень милая девушка. На улице в такую темноту нечего было осматривать. Меня устроили в гостиной. Я не смог сразу уснуть, думая о случившемся. У меня был наготове мой револьвер, но ночью ничего мистического не происходило. И с рассветом я уснул. На этот раз меня разбудил женский крик. Я вскочил с дивана, взял револьвер и подбежал к двери. Возле двери стояла испуганная Рэйчел. - Что случилось? - Там кр-кр-кровавая м-морда.- заикаясь, проговорила Рейчел. Я, держа на готове револьвер, приоткрыл дверь и вышел на улицу. Никого не оказалось. Зайдя обратно, я закрыл за собой дверь. Чарли спустился на крик жены. - Рейчел, как ты? - Милый, моё сердце такого не выдержит, давай уедем из этого проклятого дома. - Потерпи дорогая, скоро всё это закончится. С нами теперь мой друг, Джон Ватсон, и вот-вот должен приехать великий сыщик, Шерлок Холмс. Я заметил, что Рейчел на грани нервного срыва. Взяв свой соквояж, я достал оттуда один из успокаивающих порошков и дал его ей. - Рейчел, выпейте это, оно поможет вам успокоить нервы. - Доктор Ватсон, спасибо вам. - Ничего, все будет хорошо. Чарли, оставайтесь с женой, ей лучше всего сейчас полежать и расслабиться. А я пойду осмотрю местность. - Да, я останусь с Рейчел. Будьте осторожны, Ватсон. Чарли отвёл жену на второй этаж, а я проверил свой револьвер и зарядил. На часах было 10 часов утра. Я открыл дверь и вышел на улицу. Сегодня было солнечное утро. Возле дома не было никаких кровавых следов. Земля успела высохнуть от дождя. Несмотря на описанные ужасы про это место, здесь было довольно красиво. Возле дома было множество деревьев. Это было что-то вроде парка. Я обошёл вокруг дома, ничего необычного не увидел. Все было тихо и спокойно. Как и говорил Чарли, где-то в ста ярдах от дома, стояло заброшенное здание. Я прошёл к нему через парк. Это был старинный дом, что удивительное так это то, что этот дом был копией дома Чарли. Все окна были закалочены. В метрах 15 от дома начинался лес. Местность была запущенная, все в зарослях. Видно там хозяев небыло лет двадцать. Ничего странного небыло. И через пару минут я направился к дому Чарли. Подходя к дому, я увидел возле крыльца те самые кровавые следы, скорее всего медвежьи, но для медведя слишком маленькие. Но совсем недавно их не было, это было очень странно. Я посмотрел по сторонам, но как обычно ничего не увидел. Зайдя в дом, я позвал Чарли, который все время находился с Рейчел. - Джон, что-нибудь интересное нашли? - Нет, интересного совсем ничего, но возле вашего порога опять появились следы. Как вы их убирали? - Джон, мы их просто закапывали. Неужто это опять начинается? - А это появление прекращалось? - Да, эти появления прекратились после того как я послал вам письмо. - Чарли, а где у вас здесь почта? - Я сейчас напишу адрес. Друг мой, не хотите ли выпить чашку чая? Не с пустым же желудком бродить по нашим местам. Чайник как раз подогрелся. - Пожалуй от чашки чая я не откажусь. И Чарли ушел делать чай. А я всё думал об этих следах. Ведь если они есть, то должно быть какое-то объяснение. Это не мистика, а реальность. - Джон, вот ваш чай. - Спасибо, Чарли. Как себя чувствует Рейчел? - Все хорошо, она уснула. - А где ваши дети? - Я отправил их к своей тётке. Пусть временно с ней поживут, пока эта история не завершится. - Верное решение, не нужно детям портить психику. - Вот инструкция, Джон, как добраться до почты. - Благодарю, я доберусь до телеграфа, по просьбе Холмса, а вы охраняйте дом. Шерлок Холмс должен скоро сюда приехать. Ах да, у вас в доме есть какое-нибудь оружие? - Да, у меня есть охотничье ружьё и боеприпасы тоже есть. - Отлично, держите его на готове, будьте внимательнее, мой друг. Благодарю за чай. Я встал из-за стола и направился к выходу. Уже был полдень. Я вышел на улицу и стал осматривать эти следы, которые появились совсем недавно. Кровь была настоящая. Но так как я всё-таки врач, хирург, я не мог ошибаться. Это была не человеческая кровь. Но чья это кровь, для меня оставалось загадкой, также как и то, кому пренадлежали эти следы. На улице на удивление было солнечно. Я шел и думал об этом деле. Для меня было странным появление этих кровавых следов. Да и какую же кровавую морду видела Рейчел. Возможно это была всего лишь фантазия. Но следы, они же были реальны. Да и в рассказе Чарли были загадки. Следы были только возле лужи крови, но не с неба же они спустились. Все было странным. Но для моего друга, Шерлока Холмса, это было пустяком. Я был уверен, что Холмс уже разгадал эту загадку. Не даром он закурил трубку, обдумывая это дело. Прогулка по местам, где все цвело, свежий воздух - делали этот день самым радостным. Я дошёл до почты, отправил телеграмму в Скотланд-Ярд. А вот то что было в телеграмме: "Уважаемый инспектор Лейстрейд, по просьбе Шерлока Холмса, я доктор Ватсон, прошу вас приехать в графство Суссекс на Джейми-стрит 17. Нужна ваша помощь в поимке приступника. Возьмите с собой одного полицейского, но только что бы он был в штатской одежде. Приезжайте скорее, но чтобы о вашем визите никто не знал, и не узнал бы в вас полицейских. С уважением, доктор Джон Хэмиш Ватсон!" В почте работал мужчина лет 50. И у меня с ним завязалась беседа. Он оказался очень общительным человеком. - Здравствуйте, извините, как вас зовут? - Мартин, сэр. - Скажите, Мартин, вы давно здесь работаете? - Уже больше 30 лет, сэр. - Вы должно быть знаете всех, кто здесь живёт или когда-то жил? - Да, сэр. Я знаю здесь почти всех. Ведь телеграф-то один на весь Суссекс. А кто вас интересует? - Меня интересуют жильцы дома по Джейми-стрит 17. - Джейми-стрит 17, ах да, там живёт доктор Морстэн с женой и детьми. Они там совсем недавно, где-то около полугода. - А что вы скажете про прежних жильцов? - Там жила одна немецкая семья, за ними считались два дома. Один дом тот про который вы говорите, а второй дом стоял немного дальше, за ним начинался лес. Как звали их я не помню. Они съехали оттуда где-то 25 лет назад. Если хотите, я могу посмотреть в архиве. - Да, если вас это не затруднит. - Подождите тогда некоторое время. И Мартин ушел в архив. Мне не пришлось долго ждать. Через несколько минут он вернулся. - Да, некоторые данные сохранились. Главу семейства звали Томас фон Дутрих, его жена Маргарэт, и сын Рэджинальд. Сэр, прошу прощения, а как вас зовут? - А я и не представился, прошу прощения. Меня зовут Джон Хэмиш Ватсон. - Вы тот самый доктор Ватсон? - Да, это я. - Ох, простите, доктор Ватсон. В Суссексе уже ходят легенды о вас и вашем друге Шерлоке Холмсе. Не думал, что увижу в живую такого легендарного человека. Могу ли я ещё чем-нибудь вам помочь, доктор Ватсон? - Скажите, Мартин, вы здесь один работаете? - Да, я здесь работую один, но где-то месяц назад, ко мне устроился один джентльмен, но потом уволился. - А не могли ли бы вы его описать? - Да, конечно. Это был высокий джентльмен, стройный, у него были черные густые волосы и черные бакенбарды, лет около 40. Хромал на одну ногу. - А давно он уволился? - Несколько дней назад, последнее письмо куда он отвёз... сейчас посмотрю... Доктор Ватсон, а то письмо было адресовано вам, от доктора Морстэна. - Интересно... Скажите, Мартин, он местный или приезжий? Давал ли он вам какие-нибудь документы? - Он приезжий, скорее всего из Германии. По документам он был Том Вебер. А фамилия как раз немецкая. - Ну, что ж, спасибо за информацию, Мартин. - Надеюсь она была для вас полезна. - Да, Мартин, ваша информация весьма полезная для дела. Всего вам доброго, и крепкого здоровья. - Благодарю вас, доктор Ватсон, а вам удачной дороги. Я вышел из отделения почты и направился к дому Морстэна. Хоть и было солнечно, но от свежего воздуха мне хотелось спать. Я шел, ничего не замечая, всё думал об услышанном. Будет ли эта информация полезна Шерлоку Холмсу? Вскоре я дошёл до знакомого дома. Возле порога были все те же кровавые следы. Я зашёл в дом, на столе уже было накрыто. Часы показывали 2 часа 15 минут, обеденное время. Я вовремя вернулся. Я сел за стол, но аппетита у меня не было. Все больше хотелось спать. Я прилег на диване и вскоре заснул. Сколько я проспал не знаю, но то что меня разбудило было очень странно. Сквозь сон я услышал голос Холмса, который доносился из подпола. - Ватсон, проснитесь, мне нужна ваша помощь. - Холмс? Это вы? - Да, Ватсон, это я. - Холмс, но где вы? - Ватсон, отодвиньте диван, на котором вы спали. Я встал с дивана, приподнял и отодвинул его. В полу оказалась большое отверстие, через которое начал вылезать Холмс. - Холмс, вы как там оказались? Когда вы приехали? - Дорогой Ватсон, я приехал около трёх часов назад, вы ещё спали. Я дал возможность вам выспаться, потому что этой ночью нам будет не до сна. Как я там оказался? Об этом, друг мой, я расскажу чуть позже. Доктор Морстэн мне рассказал, что случилось утром. Ватсон, как ваша наблюдательность? Вы заметили что-нибудь странное? - Холмс, все что я увидел из странного, так это эти кровавые следы. Все что могу сказать, так это то, что кровь настоящая, но не человеческая. Но всё-таки кое-что я узнал. - Дайте угадаю, вам рассказал историю начальник почты Мартин. - Да именно он, я отправил телеграмму Лейстрейду, как вы просили. - Я знаю, мой друг, я знаю. Из всей этой истории, что вам показалось странным? - Я думаю, что тот посыльный, которого вы стали подозревать, имеет к этому делу какое-то отношение. - Ватсон, вы делаете успехи. Скажите, друг мой, вам удалось запомнить кэбмана? - Простите, Холмс, но нет. Мы приехали в полночь. Было очень темно. - Не расстраивайтесь, Ватсон, я уже уверен, что ваш кэбман, посыльный, морской офицер, который ехал вместе с доктором Морстэном и Рэджинальд - это один и тот же человек. - Но как? - Ватсон, помните, как раз месяц назад, из театра Victoria Palace сбежал один актер и вынес несколько костюмов? Но Скотланд-Ярд так и не нашел сбежавшего. Так вот, если нам повезет, друг мой, мы раскроем два преступления. - Неужели, бандит оказался обычным актером? - Он великолепный актер, Ватсон. Сейчас девять часов, когда вы отправили телеграмму Лейстрейду? - Где-то около двенадцати часов. - Значит, Лейстрейд должен скоро приехать. Будем его ждать. - Холмс, но всё же как вы оказались там внизу? - Ватсон, помните как Морстэн говорил, что по ночам лошади беспокоились? Так вот, я осмотрел конюшню. И в самом углу я наткнулся на крышку люка. Вообще она не заметна. Я открыл её, спустился, там оказался подземный туннель. И вот собственно я оказался здесь. Теперь понятно почему снизу доносилось хрюканье. А так как мы знаем, что дом Морстэна и соседний заброшенный дом принадлежали одному хозяину, то можно сделать вывод, что эти два дома соединены подземным туннелем. И скорее всего наш Рэджинальд находиться в том доме. Поэтому, дорогой Ватсон, мы сегодня или уже завтра, в зависимости от того, как приедет инспектор, отправимся по туннелю в тот дом. И тут к нам присоединился Чарли. - Мистер Холмс, а как вы вернулись? - Скажите, Чарли, вы знали, что под вашим домом находиться туннель? - Туннель? Нет, не знал. - Я так и думал, иначе вы не удивились бы хрюканью из-под пола. А не знали, потому что вы не делали здесь ремонт. Если бы вы отодвигали диван, увидели бы спуск вниз. - Теперь все ясно. Меня и мою семью провели. Заставили поверить в мистику. - Доктор Морстэн, не хотите ли присоединиться к поимке этого Рэджинальда? Да и заодно заприте тот люк в конюшне, чтобы оттуда нельзя было вылезти. - Так это Рэджинальд? Оказывается он жив, и все подстроил? Тогда я с огромным удовольствием присоединюсь к вам. Пойду подготовлю своё ружьё и закрою этот люк. Чарли ушёл, а Холмс погрузился в свои чертоги разума. Все мы ждали приезда инспектора Лейстрейда. Весь дом погрузился в тишину, что было слышно одно лишь тиканье часов. И следующие часы мы провели в молчании, размышляя о предстоящем походе. Казалось бы, что тишину нельзя было нарушить, Холмс, погруженный в свои мысли, так и заснул, сидя. Я и сам задремал. Самое трудное было ждать. Но вот наш сон прервал очередной стук в дверь. Времени было четыре часа утра. Стук не прекращался, я встал подошёл к двери и открыл её. На пороге стоял инспектор Лейстрейд и скорее всего его помощник. Я впустил их в дом. - Здравствуйте, инспектор, заходите. - Доктор Ватсон, я бы попросил вас объяснить, зачем вы вызвали меня сюда? Какой ещё приступник? И что это всё значит? - Здравствуйте, Лейстрейд, не шумите, я постараюсь объяснить, что происходит. - А, Шерлок Холмс, и вы здесь. Ну что ж, попробуйте объяснить. - Инспектор, помните дело о пропавшем актёре театра Victoria Palace? Так вот, сегодня с вашей помощью мы поймаем его. - Совсем другое дело. И где же его ловить? - Об этом я и собираюсь рассказать. Вы видели дом в ста ярдах от сюда? Скорее всего он сейчас там. Я прошу вас, Лейстрейд, отправится к этому дому вместе с вашим помощником. Только пожалуйста без лишнего шума. А мы с Ватсоном и доктором Морстэном отправимся по подземному туннелю. Так у нас будет больше шансов его поймать. Будьте внимательны, он скорее всего вооружён. Итак, не будем терять времени, господа. Холмс ещё дал несколько указаний Лейстрейду, и они ушли. К нам спустился Чарли с ружьём, и мы были готовы отправиться по туннелю за ответами. Первым в эту дыру в полу полез Холмс, следом за ним Чарли и я. Мы оказались в большом пространстве. Этот подземный проход был очень старым. Вдоль стен, через каждый метр торчали факелы. Холмс зажёг один из них и пошел вперёд. - Смотрите, Ватсон, вы были правы, кровь отнюдь не человеческая. Вдоль дороги валялись растерзанные тела кур. Зрелище было не из приятных, но мы продолжали идти. Мы шли около десяти минут. И вдруг над нами послышался поросячий визг. - Мистер Холмс, это хрюканье мы слышали по ночам. Мы почти добрались до отверстия,через которое можно было подняться. Как вдруг раздался грохот и до нас донеслись выстрелы и голос Лейстрейда. - Именем закона остановитесь! Немедленно остановитесь, или мы стреляем... Мы выбрались из туннеля. Внутри дом был точной копи дома Чарли. Но то, что мы увидели было удивительно. К стене прижался непонятный зверь. У него был длинный пушистый хвост. Это можно было назвать чудом природы. Такого зверя мне ещё не приходилось встречать. Он походил на енота и немного на кота. - Господа, оставим погоню нашим полицейским. А вот и зверь чьи следы вы видели и чьё хрюканье слышали. Этот зверь называется бинтуронг. Он родом с Индии. Этот зверёк активен ночью, хорошо плавает и лазает по деревьям, его хвост помогает держаться за ветки. Хорошо поддается дрессировке. - Так это... Не успел Чарли договорить, как раздался крик. Мы бросились бежать в то место откуда он донесся. Возле двух сосен стояли Лейстрейд и его напарник. Но больше никого не было. Мы подошли ближе. - Мистер Холмс, здесь оказалась ловушка, скорее всего на крупного зверя. Он упал туда. Тело Рэджинальда было проткнуто насквозь острыми кольями. Это была страшная смерть. - Ну что ж, одним приступником на земле стало меньше. Больше вам, доктор Морстэн, и вашей семье ничего и никто не угрожает. Инспектор, спасибо вам за помощь. Поздравляю вас с ещё одним расскрытым делом. Разберитесь с этим телом, не оставлять же его здесь. А теперь, давайте вернёмся в дом и осмотрим его. Через несколько минут мы вернулись в заколоченный дом. Холмс принялся осматривать всё, что его интересовало. - Доктор Морстэн, смотрите, а вот то, от чего вы слышали крик. Это попугай - хороший подрожатель человеческой речи. Ватсон, помните письмо, так вот, то письмо было написано на такой же бумаге. На почте бумага совсем иного качества. Ведь вы, Морстэн, писали письмо на почте, не так ли? И к тому же своими чернилами. - Совершенно верно! - Ну что ж, делать здесь больше нечего. Доктор Морстэн, давайте вернёмся лучше к вам в дом. - Это хорошая идея. Я не против. И мы оставили в покое этот дом, зверя мы отдали инспектору. И они уехали. Вскоре этого зверька отдали в зоопарк. Всё-таки вид его был очень мил, хотя и послужил не для самого доброго дела. Через несколько минут мы вернулись в дом. Чарли с весьма хорошим настроением пошел делать чай. Холмс сел в кресло и как обычно закурил трубку. Все было спокойно. Однако время быстро шло. Уже было около шести часов утра. Через минуту к нам спустилась Рэйчел, и тут же вышел Чарли. - Мистер Холмс, Джон, вот чай. Дорогая, сейчас я и тебе сделаю чай, посиди здесь. - Спасибо, милый. И Чарли опять ушёл. - Рэйчел, как вы себя чувствуете? - Благодаря вам, доктор Ватсон, и вам, мистер Холмс, я чувствую себя намного лучше чем было. Вам же удалось разобраться в этом деле? - Не волнуйтесь, миссис Морстэн, вам и вашей семье больше ничего не угрожает. Можете спать спокойно, не думая о призраках. К нам снова присоединился Чарли. Он нёс чай для своей жены. Мы сидели и пили вкусный горячий чай. - Мистер Холмс, но зачем нужен был этот маскарад со всеми этими пугающими вещами? - Скорее всего, его цель была напугать вас до такой степени, что бы вы покинули дом. Что бы у него был шанс подольше находиться в доме одному. Я могу сделать вывод что он что-то искал. Потому что при осмотре соседнего дома, я заметил план домов, чертежи. А так как он хорошо знал эти места, и исходя из того, что он в детстве жил в этом доме. А его отец владел этими двумя домами. То скорее всего, то что он искал, было похоже на тайник, оставленный его отцом. Но где именно находится этот клад, он не знал. Этот тайник скажем был что-то вроде наследства. - И чьё-то наследство стоило наших нервов. Мистер Холмс, мы так вам благодарны. - Доктор Морстэн, это я вам благодарен, что обратились за помощью. Я хотя бы занялся своей работой. А без хорошей работы всегда скучно. Спасибо за чай. А сейчас я думаю, нам с Ватсоном пора в Лондон. Мы нужны моему брату, Майкрофту. - Да, действительно, нам пора. Чарли, если что случится, вы знаете к кому обратиться. Я оставлю для Рэйчел несколько пакетиков успокоительного вещества. Надо принимать перед сном пару дней, нервы встанут на свои места. - Спасибо, Джон. Ну что ж, господа, удачной вам дороги. Нужна будет помощь с глазами, обращайтесь. Всего вам хорошего. - Всего хорошего и вам, Чарли и Рэйчел, берегите себя и ваших детей. Выпив чай, я и Холмс собрались и вышли из дома. Нас ждал кэб, его ещё вчера оставил здесь мой друг, как только сюда приехал. Мы сели в кэб и поехали домой, в Лондон. Я все гадал, как мой друг все это разгадал. И всё-таки не выдержал и спросил. - Холмс, может поделитесь своими выводами? Как вы все это поняли? - Ватсон, с одной стороны все элементарно. Но и мне тоже надо было подумать. Начнем с самого начала. Рассмотрев письмо от Чарли, я увидел черные чернила, такими же пишут и на почте. А адрес дома доктор написал своими синими чернилами, которые он носит везде. Дальше я уловил аромат немецких сигар Vasco da Gama от этого письма . Такой же аромат был у Чарли, но его одежда пропахла этим дымом, так как курил офицер, который подсел к Морстэну. По описанию этого моряка, которое дал Чарли, я его видел, он следовал за мной от Бейкер-стрит до Майкрофта. По описанию посыльный и моряк выглядели одинаково. Кэб, в который вы сели, уезжая в Суссекс, все время стоял в начале улицы. А как только вы вышли, он и подъехал. Ну а в роли посыльного он скорее всего тоже за вами следил. После того как вы уехали, я отправился в театр, где была кража. Там его описали точно также, как и Морстэн описал Рэджинальда. И рассказали какие были украдены костюмы. Ещё сказали, что он приехал к ним работать из Германии пол года назад. Дом Морстэну продали за 10 тысяч фунтов, а это не дёшево. Если бы была история эта реальна, то дом продали бы за копейки. Да и внутри дом выглядел отлично без ремонта. Вот такие выводы. Он был из богатой семьи. Сначала он приехал в Суссекс, узнал, что дом не пустует, и затеял такую историю. Устроился в театр, в Лондоне, там проработал несколько месяцев, подстроил своё исчезновение и вынес несколько костюмов. Скорее всего офицера и костюм посыльного. Дальше переехал в Суссекс, устроился на почту, там искал информацию про жителей. У него все было готово для своего плана. И понемногу он начал приводить его в исполнение. Но в его планы не входило то, что Морстэн отправит куда-то письмо. Он его выкрал и уволился с почты. Но был немного не аккуратен, он порвал письмо. Пришлось переписывать. Дальше он поехал в Лондон, и стал за вами следить. А потом ещё и за мной. Он знал, что вы поедете вместе с Чарли, но не понял, что я тоже поеду. Самым любопытным в этой истории был зверёк. Я заметил на дереве, возле крыльца, остаток от кровавых следов. Но что за зверёк, я не мог понять. Но нам удалось увидеть такое чудо. - Это великолепно, Холмс. Вы великий сыщик. Дальше мы ехали молча, Холмс погрузился в свои чертоги разума, а я стал думать о том, какое же нам предстоит разгадывать дело Майкрофта. Впереди нас ждал дом по Бэйкер-стрит 221В и милая старушка, миссис Хадсон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.