ID работы: 8408903

Adjustments (Корректировки)

Джен
Перевод
G
Завершён
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 5 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Сэм знал, что потребуются некоторые корректировки. В конце концов, прошло три года с тех пор, как его семья пыталась действовать как единое целое. И даже тогда они были на шаткой, бурной почве, придавая взрывоопасной ситуации совершенно новый смысл.       Он знал, что его друзья из колледжа тоже долго приспосабливались к обстановке, когда ездили домой после всего одного семестра. Они возвращались из долгих каникул, жалуясь на то, как невозможно снова иметь дело с родителями, и радуясь, что снова могут сами распоряжаться своей жизнью. Тогда Сэм не очень-то жалел Джесс, потому что у него даже не было дома, куда можно было бы вернуться. Но, когда почти год назад, они с Дином вместе вернулись на дорогу, он ожидал, что ему тоже будет тяжело приспособиться. Думал, что отношения с братом будут напряженными, трудными, даже непростыми. Как ни странно, этого так и не произошло. Вместо этого казалось, что они расставались не больше чем на две недели, не говоря уже о целых двух годах.       Сэм с Дином вернулись в удобные, а иногда и колючие точки, которые они занимали всю свою жизнь. И это казалось правильным и желанным. Казалось, что Сэм вернулся домой после слишком долгого отсутствия. Но снова жить с отцом было, мягко говоря, невыносимо.       Джон приказывал, требовал и практически не спал, бродя по комнате, как привидение всю ночь. Сэм теперь понял, откуда у него появились привычка к бессоннице. Отец выбирал, где они едят, когда они едят, иногда даже то, что они едят. И он полностью отвечал за то, когда они останавливались на перерывы и где они будут ночевать. По крайней мере, они с Дином усовершенствовали камень-бумагу-ножницы и проверенные временем подбрасывание монеты. Джон понимал только одну игру - «Все будет по-моему». Сэм серьезно обдумал свои приоритеты после первых сорока восьми часов воссоединения с Джоном, генералом Винчестером.       Сэм любил своего отца, даже немного боготворил его, но если бы не Дин, их отношения могли превратиться в настоящую кровавую баню. Но, как обычно, старший брат нашел способ разрядить ситуацию. Хотя для этого потребовались все его отточенные посреднические навыки. Во-первых, Дин использовал классическую стратегию перенаправления, найдя им простую охоту на пути к «большой охоте», как окрестил ее Дин. Затем, был испытанный и истинный маневр отклонения с его садистским и идиотским юмором о упомянутой текущей охоте. И последнее, но не менее важное: он «нагрузил Сэмми так, что у него не было времени спорить с их любимым патриархом». Последнее, безусловно, было самым эффективным, хотя Сэм меньше всего любил пыхтеть для отца.       И во всем виноват Джон.       Сэм вызвался купить ужин только потому, что ему нужно было подышать свежим воздухом и отдохнуть от отца. Но если бы он знал, что этот человек просто ждет шанса преподать ему урок, он бы никогда не повернулся к нему спиной. И, как обычно, «уроком» был Дин.       В конце концов, Сэм действительно должен был знать, что это случится, и критика была лишь верхушкой айсберга, но, очевидно, три года притупили инстинкты Сэма, когда дело касалось его отца. Честно говоря, он должен был понять откровенные предупреждения. Что хорошего в том, чтобы быть чокнутым экстрасенсом, если его «паучье чутье», как любил называть его дар Дин, даже не работает на вашей собственной проклятой семье.       Сначала его отец послал Дина в похоронное бюро, когда вампиры были на свободе, а затем, он пошел против неоднократных возражений Сэма и использовал Дина в качестве приманки, чтобы поймать одного из упомянутых вампиров — Кейт. Но младший Винчестер никогда не думал, что его отец нарушит одно из основных правил, которые они с Дином установили в своем партнерстве - не охотиться в одиночку.       Тем не менее, он должен был знать, что у Джона есть свой собственный набор правил. И теперь, когда отец вернулся к руководству, решив, что правила Сэма и Дина были неэффективны, он легко выбросил их в пресловутое окно. К сожалению, была одна поправка, которую Сэм не хотел делать. Он только жалел, что не поделился этим с отцом перед тем, как оставил Дина наедине с генералом Винчестером.       — Я вернулся, — крикнул Сэм, держа в руках три пакета с гамбургерами, три стакана с кофе и ключ от номера, — не волнуйтесь о том, чтобы встать и помочь мне, я в порядке.       Джон Винчестер оторвался от книги, которую читал, и на его суровом лице появилась нехарактерная для него улыбка, когда младший сын, спотыкаясь, вошел в дверь и вывалил ужин на стол у окна.       — Ах, как приятно снова получить обслуживание в номер. Я знал, что мне чего-то не хватает. В том, что вы, мальчики, путаетесь под ногами есть свои плюсы.       — Очень смешно, — ухмыльнулся Сэм, снимая куртку и бросая ее на одну из двуспальных кроватей. — Где твой раб?       — Он вышел, — Джон потер глаза, встал и потянулся, потом подошел к сыну.       — Вышел? — нахмурился Сэм, бросая ключи от Импалы на стол. — Почему, черт возьми, ты запретил ему пойти со мной за едой, если все равно собирался отпустить его одного? Ты же понимаешь, что он, вероятно, в том баре дальше по улице, верно?       — Нет, — Джон взял один из замасленных пакетов и направился к своему стулу, видимо не собираясь ничего объяснять.       Сэм нахмурился еще сильнее.       — Дин сказал, что умирает с голоду, — напомнил он. — Он даже не хотел, чтобы я принимал душ перед уходом. — Это было не очень приятно, учитывая, что они бродили вокруг полуразрушенных зданий весь день, и Сэм был покрыт смесью грязи и паутины. — Куда, черт возьми, он делся?       — Ушел в тот последний дом, который вы двое проверили. Где была найдена первая жертва, Манси. — Джон вытащил еду из пакета и снова взял в руки книгу о демонах.       — Зачем он туда пошел? — Сэм почувствовал легкое покалывание в затылке, когда выглянул в окно их комнаты. Было уже темно. — Мы что-то забыли?       — Нет. Я нашел запись о Левоне Манси в полицейской базе данных. Кажется, он был арестован в связи с несколькими нападениями на молодых студенток колледжа еще в шестидесятых. У них никогда не было твердых доказательств, поэтому старика отпустили.       — И ты все это узнал, пока меня не было? — Недоверчиво спросил Сэм. Конечно, он проделал долгий путь и оставался в закусочной дольше, чем расчитывал, но его не было всего полтора часа, самое большее два.       Джон откусил от бургера.       — Нет. Я знал это еще вчера.       Сэм раздраженно вздохнул.       — И ты не упомянул об этом? Потому что нам опять не нужно знать всю основу этого дерьма?       — У меня не было всей информации. Я позвонил следователю, но он так и не связался со мной.       — И?       — И, — Джон повысил голос, явно недовольный перекрестным допросом, — он перезвонил сразу после твоего ухода. Похоже, что некоторые из отцов девочек собрались вместе и решили сами вершить правосудие.       — Они убили Манси?       Джон кивнул.       — Похоже на то. Никто так и не нашел убедительных доказательств этому, но коп так и считает. Старик Манси был найден у подножия лестницы в своем подвале с тупой травмой головы. Коронер решил, что это случайность, но детектив сказал, что никогда не видел, чтобы человек мог так пораниться, упав со старой деревянной лестницы.       — И это как-то связано с возвращением Дина в дом?       — Манси был похоронен на участке дома. Это в непосредственной близости от того места где совершались недавние атаки, — сказал Джон, как будто это все объясняло. — Мы не хотели рисковать и ждать еще одну ночь, еще одна невинная девушка могла пострадать.       Разум Сэма собрал воедино пробелы, и его лицо побледнело.       — Ты послал Дина сжечь тело. Одного?       — Да. Твой брат мог бы посолить и сжечь тело и во сне, Сэмми.       — Но ты даже не знаешь наверняка, что это Манси. — Джон никогда не был беспечным на охоте. Этот человек был методичен на грани безумства. — За последний месяц было четыре нападения, каждое более жестокое, чем предыдущее. Кто будет прикрывать его спину, пока он копает могилу? Что, если эта тварь погонится за ним?       — Сэм, я не знаю, как вы с братом справлялись с этим в прошлом году, но могу заверить тебя, что Дин способен позаботиться об этом без того, чтобы ты держал его за руку. Он делал это в течение двух лет, пока ты был в Стэнфорде. — Это был удар ниже пояса, но Джон никогда не гнушался бить по больному. — Кроме того, все жертвы — женщины. С ним все будет хорошо.       Сэм проигнорировал выпад по поводу своего ухода из семьи.       — С каких это пор четыре жертвы образуют сплошной узор? — Его отец никогда не делал поспешных выводов. — Мы не охотимся в одиночку, папа. Никогда! Вот как мы поступаем. Дин это знает. Мы давно об этом договорились. — Его брат знал, что лучше не уходить одному, черт побери. Он бы надрал Сэму задницу, если бы ситуация была обратной. Джон пожал плечами, он не выглядел слишком расстроенным. — То есть ты приказал ему уйти, и он не отказался?       — Твой брат делает свою работу, — резко ответил Джон.       — Да, даже если это убьет его.       — Что, черт возьми, это значит?       — Это значит, что Дин делает свою работу слишком хорошо, папа. Ты даже не знаешь, сколько раз за последний год он почти погиб, выполняя твою чертову работу. — Сэм схватил свою куртку. — Я иду за ним.       Джон мгновенно вскочил на ноги, двигаясь с кошачьими рефлексами, которые всегда поражали Сэма.       — Черта с два. Он понятия не имеет что ты можешь прийти за ним и может выстрелить в тебя зарядом каменной соли.       Сэм вздрогнул. Рассказал ли Дин их отцу об инциденте в убежище?       — Я позвоню ему на мобильный.       — Он его не взял с собой.       — Что? — Сэм не мог поверить своим ушам. — Дин всегда берет с собой сотовый. Мы никогда не выключаем их. Это его правило номер один. — Сэм устал слушать мнение брата по этому поводу.       — Я сказал ему оставить мобильный здесь. Ему звонили несколько наших старых контактов. Они привыкли звонить Дину, а не мне.       — Ты послал его на охоту одного, без возможности связаться с нами? — Если раньше Сэм злился, то теперь он был в ярости. О чем, черт возьми, думал его отец? Или он вообще не думал? Было такое чувство, что поиск Кольта переключил его разум на другую волну. Только одна мысль пронизывала толстый череп Джона — как найти и убить демона, который вверг всю их жизнь в ад. — Как ты мог это сделать, папа?       — Я могу это сделать, потому что доверяю твоему брату.       — Как в тот раз в Нью-Мексико?       Джон вздохнул.       — Ты никогда не забудешь это, не так ли? — У Сэма была память, как стальная ловушка, особенно когда дело касалось ошибок Джона.       — Нет! — Закричал Сэм. — И я чертовски уверен, что не позволю этому случиться снова. — Он тогда чуть не потерял брата, и будь проклят, если потеряет его сейчас, после всего того дерьма, через которое они прошли. Сэм потянулся к двери и распахнул ее как раз в тот момент, когда Дин собирался взяться за ручку с другой стороны. — Дин? — Сэм удивленно отступил назад, когда его брат, спотыкаясь, переступил порог.       — Снова используешь… силу, Люк? — Спросил Дин, бросив на брата веселый взгляд.       — Ты в порядке? — Сэм насторожился заметив слегка заплетающуюся речь брата, его остекленевший взгляд, но почувствовал мгновенное облегчение, увидев Дина живым.       — Конечно. — Дин покачал головой, снова улыбаясь. — В отличии от вас двоих. - Сказал он, переводя взгляд с отца на Сэма.       — Дин? — Сэм протянул руку, чтобы поддержать брата, но глаза старшего Винчестера закатились, и покачнулся.       Дин чуть не поцеловал пол, но его спасли превосходные рефлексы Сэма. Он принял на себя основной удар веса Дина, едва не свалившись на заплесневелый ковер мотеля, прежде чем его отец, наконец, пришел на помощь.       — Давай отнесем его в постель, Сэмми.       Им удалось перенести Дина на ближайшую кровать, где Джон помог младшему сыну уложить потерявшего сознание Дина на матрас. Сэм осторожно приподнял голову брата и положил под нее подушку, но когда он убрал пальцы, они были в крови.       — Папа! — Единственной мыслью, пронизывающей сознание младшего охотника, были слова, сказанные отцом ранее: Манси умер от тупой травмы головы.       Джон быстро взглянул на Сэма, который уставился на свою руку. Не потребовалось и секунды, чтобы понять, что вызвало панику в глазах его мальчика. Длинные пальцы Сэма были испачканы темной густой кровью.       — Дай-ка я посмотрю, — Джон с отработанным мастерством перевернул Дина на бок, а Сэм прижал лицо брата к своей груди, позволяя отцу дотронуться до затылка старшего сына. — Черт. — Большую рану у основания черепа Дина легко было найти. Она выглядела отвратительно, но, к счастью, поток крови, казалось, замедлился, но не раньше, чем покрыл волосы Дина, шею и воротник рубашки. — Сэм, принеси аптечку.       Сэм покачал головой и поднял глаза от бледного лица брата, чтобы встретиться с обеспокоенным взглядом отца.       — Нет, сам иди и принеси. Я не оставлю его. — Сэм понимал, что он капризничает, но по какой-то причине не мог смириться с мыслью бросить брата. В конце концов, это он был с Дином весь прошлый год. Отец их бросил.       Джон посмотрел на младшего сына, но не стал спорить, вместо этого схватил полотенце из раковины в ванной и бросил Сэму. -  Используй это, чтобы остановить кровотечение. - Потом вышел из номера направившись к Импале.       Сэм схватил полотенце и подвинулся на кровати, чтобы дотянуться до раны. Как только импровизированная повязка была наложена, он снова сосредоточился на брате, проверяя его пульс и дыхание, испытывая облегчение от того, что они оба казались нормальными.       — Черт побери, Дин, — выдохнул он, проводя рукой по волосам брата, частично для утешения, частично для того, чтобы нащупать другие признаки невидимой травмы. Глаза старшего Винчестера затрепетали.       — Сэмми? — выдохнул он, медленно моргая.       — Привет, — Сэм провел рукой по лицу Дина. — Дин? Ты со мной?       — Что, черт возьми, меня ударило? — Дин с трудом удержал глаза открытыми.       — Ну, если бы я был с тобой, то возможно, и знал бы ответ на этот вопрос, но, учитывая, что ты ушел на сольный концерт…       — Умник, — пробормотал Дин, снова закрывая глаза и морщась, когда рука Сэма скользнула по его волосам. — Прекрати эти телячьи нежности, — пробубнил он, но не сделал попытки отодвинуться.       — Не льсти себе, крутой парень, — вздохнул Сэм. — Я проверяю, нет ли других повреждений.       — Ублюдок ударил меня только один раз, прежде чем я поджарил его задницу.       — Я думал, ты не знаешь, что тебя ударило.       — Я его не видел, но, черт возьми, я догадываюсь кто это был.       — Манси?       Дин кивнул, но тут же пожалел об этом, потому что в черепе вспыхнула боль.       — Черт. Голова болит.       Сэм вздохнул и поднес руку к влажному от пота лбу брата.       — Тогда перестань ей двигать.       Наконец, Дин открыл глаза и увидел встревоженное лицо Сэма.       — Сукин сын воспользовался моей лопатой.       Другая рука Сэма бессознательно сжала запястье брата, но он заставил себя слегка улыбнуться.       — Вот почему я должен был быть там с тобой, идиот.       — Да, я бы попросил тебя выкопать эту чертову яму.       Прежде чем Сэм успел ответить, дверь распахнулась, и Джон ворвался обратно. Дин резко сел и тут же застонал от боли.       — Полегче, — сказал Сэм, держа брата за плечо. — Это просто папа.       — Черт, — простонал Дин и не стал жаловаться, когда младший брат помог ему снова лечь на матрас. — Я забыл, что он с нами.       — Я могу понять блокирование последних нескольких дней. — Сэм оглянулся через плечо, когда Джон закрыл дверь и направился к ним. — Но вот он — твой герой.       — Как дела, малыш? — Джон бросил сумку Сэму и сел с другой стороны кровати рядом со старшим сыном.       — А ты как думаешь? У него дыра в голове. - огрызнулся Сэм.       Джон перевел оценивающий взгляд с Дина на него.       — Ты хочешь подлатать своего брата или поспорить о том, что это моя вина?       — О, это твоя вина, — пробормотал Сэм себе под нос.       - Что ты сказал?       — Истекающий кровью здесь, — вставил Дин слабым голосом, который привлек внимание обоих мужчин.       — Извини, — пробормотал Сэм, протягивая отцу бутылку с антисептиком, перекись и марлю.       — Что случилось? — Спросил Джон, взяв Дина за подбородок и повернув его лицо к брату, чтобы дотянуться до раны. — Ты закончил работу?       — Ты, должно быть, шутишь, — прорычал Сэм.       — Подними ему голову, — сказал Джон младшему сыну.       — Дело сделано. — ответил Дин прежде, чем Сэм успел возмутиться. — Я позаботился о Манси.       — Похоже, он почти позаботился о тебе. — фыркнул Сэм и Дин перевел на него глаза.       — Главное что я его опередил, Сэмми, — процедил Дин сквозь стиснутые зубы, пока их отец промывал рану антисептиком.       — Не думаю, что все очень плохо, — заметил Джон, ощупывая рану. — Может понадобиться несколько швов.       Сэм закатил глаза, зная, что оценка его отца в лучшем случае означает, что серого вещества нет. Дин зашипел и попытался вырваться, когда Джон снова провел по ране антисептиком, но Сэм удержал его. Младший Винчестер бросил на отца укоризненный взгляд.       — Легче там.       — Может, сам хочешь это сделать? — раздраженно спросил Джон, поднимая темные глаза на Сэма.       — Я не раз делал это в прошлом году, — так же сердито заметил младший охотник. - И ничего не испортил, как ты.       — С меня хватит, — с Дина действительно было достаточно. — Я сделаю это сам! — он использовал мгновенный порыв гнева, отгоняя боль. Сумев вырваться из объятий брата, сдерживая слабость, он сел, и тут же комната закружилась. — Все, что угодно, лишь бы прекратить вашу драку.       Удивив обоих мужчин, Дин оттолкнул Сэма и попытался встать, но на него тут же накатила волна тошноты.       — Отлично, — пробормотал он, едва успев доковылять до ванной, где его стошнило.       Джон бросил полотенце на кровать и направился в ванную, но остановился, когда зазвонил его мобильный телефон. Сэм услышал, как брата вырвало и вздохнул, увидев, что отец замер посреди комнаты.       — Отвечай на звонок, я проверю Дина. — Сэм не понимал, почему он чувствует себя таким виноватым. Возможно, потому, что вся эта сцена казалась слишком знакомой, она повторялась бесчисленное количество раз, с тех пор как он стал подростком.       Джон кивнул, схватил телефон и проверил номер.       — Это Калеб.       — Ответь, — сказал Сэм, схватил аптечку, и не глядя на отца, отправился в ванную.             Он задавался вопросом, когда звонил он или Дин, почему отец не отвечал на звонок.       — Дин? — Сэм не стал дожидаться ответа брата, а сразу шагнул в тесноту маленького помещения. — Ты в порядке?       Взгляд, который Дин бросил на него со своего насеста у унитаза, был бы почти комичным, если бы не страдание на его лице.       — Просто супер, — выдавил Дин, прежде чем снова склониться над унитазом.       Сэм с трудом сглотнул, борясь с внезапным приступом тошноты. Он поставил аптечку в раковину, взял тряпку и намочил в холодной воде. Потом протянул ее брату, который теперь сидел, прислонившись к выложенной плиткой ванне, еще более бледный и дрожащий чем минуту назад.       — Может, нам стоит съездить в больницу?       Дин выстрелил в младшего брата взглядом «черта с два мы туда поедем» и прикрыл глаза прохладной тряпкой.       — Никакой больницы, Сэм.       — У тебя может быть сотрясение мозга.       — Да, и ты можешь быть самым упрямым ублюдком на свете, но мы все равно останемся тут.       — Чья бы корова мычала, Дин.       Старший Винчестер убрал полотенце с лица и уставился на него.       — Как скажешь, Сэм.       — Вот я и говорю, осел.       Дин отбросил тряпку и попытался подтянуться к краю ванны.       — Ты злишься на меня? — с удивлением спросил он.       — Я этого не говорил, — натянуто сказал Сэм, хватая перекись и садясь в ванну позади Дина.       — Да, ты обычно так откровенен с тем, что происходит в твоей причудливой голове, — Дин вздрогнул, когда Сэм слегка наклонил его вперед. — Что, черт возьми, я сделал?       — Будет больно, — предупредил младший охотник, снимая колпачок с перекиси и выливая ее на рану на затылке брата. Дин выругался и дернулся от боли.       — Сукин… — выдохнул он, когда Сэм еще раз продезинфицировал рану.       — Извини, — вздохнул Сэм, прижимая к голове Дина еще одну марлю. — Но ты вроде как заслужил это за то, что ушел один.       — Черт возьми, Сэм! Ты говоришь так, будто тебе пять и я ходил в кино и за мороженым без тебя.       — Мы не охотимся в одиночку, Дин.       — Я не охотился. Я просто подчищал концы.       — Это чушь, и ты это знаешь.       — Папа хотел…       — Мне плевать, чего он хотел, — Сэм сильнее надавил на все еще кровоточащую рану, злясь и на ситуацию, и на то, что брат мог погибнуть. — Мы уже не дети.       — Ой! — Дин встал бы, если бы думал, что ноги его удержат. — Прекрати, Сэмми.       Сэм отпустил бинт, который держал в руках, и вздохнул.       — Прижми к ране, — приказал он, грубо сунув в руку Дина тряпку. Сам тем временем присел на корточки перед старшим братом и посмотрел ему в глаза. — Твои зрачки не расширены.       Дин закатил глаза под его пристальным взглядом.       — Я знаю, что такое сотрясение мозга.       Сэм проигнорировал его.       — Сколько пальцев я показываю?       — Мило, — ухмыльнулся Дин, глядя на средний палец, которым младший брат размахивал перед его лицом. Сэм покачал головой и опустил руку.       — Ты меня до смерти напугал, чувак.       — Ну, хочешь верь, хочешь нет, но я получил удар по голове не нарочно, Сэмми. — Дин махнул свободной рукой. — Как бы мне не нравилось тебя бесить, я не мазохист.       — Все не может вернуться на круги своя, Дин. Я не могу снова это сделать.       — Да, ты это уже говорил, Сэм. Я не тупой! — В голосе Дина послышался гнев, и он поморщился от собственной громкости. — Когда все это закончится, ты уйдешь.       Сэм вздохнул.       — Я говорю не об этом. Я говорю о том, что ты делаешь все, как папа скажет. Выполняешь его приказы, прав он или нет. Это наша охота так же, как и его. Помнишь, что ты сказал в тот вечер в Стэнфорде? Мы хорошая команда. Команда, Дин, и это значит, что мы с тобой работаем вместе, а не так, как приказывает папа.       — Это была простая охота — посолить и сжечь, Сэм.       — И ты пострадал при этом.       — Чувак, со мной не произошло ничего, что не вылечит несколько таблеток аспирина.       — Могло быть и так.       — Да, и то же самое могло случиться, если бы ты был там.       — Или нет.       — Черт побери, — выругался Дин, наклоняясь и подпирая голову свободной рукой. Ему действительно не хотелось вести этот разговор, когда в его голове звучало барабанное соло. — Что ты хочешь от меня услышать, Сэмми?       — Что ты больше этого не сделаешь.       Дин слегка поднял голову.       — Я больше не буду этого делать.       Сэм нахмурился.       — Ты согласился через чур просто.       — С тобой никогда не бывает просто. — Или с папой. — Слушай, Сэм, — понизил голос Дин. — Я знаю, что это нелегко, но мы все должны внести коррективы, хорошо?       — А если бы ситуация была обратной? Что, если бы я пошел за Манси один?       — Папа не стал бы…       — Ты уверен? — прервал его Сэм, зная, что собирается сказать брат: Джон никогда не стал бы рисковать своим ребенком. — Потому что папа в последнее время на себя не похож, Дин.       Дин выдержал задумчивый взгляд брата, ненавидя, что тот оказался прав. Он понял это в тот момент, когда Джон выстрелил из Кольта в Лютера, который все еще держал Сэма. Тогда сердце Дина чуть не остановилось от страха.       — Должен признаться, история с Уильямом Теллем была немного странной.       Честно говоря, это чертовски напугало Дина. Несмотря на все разговоры Джона о том, чтобы сохранить их в безопасности, жизнь Сэма, казалось, в тот день ничего не значила. Так много вещей могло пойти не так: пуля могла попасть в Сэма, кольт мог даже не сработать, оставив вампира злым и очень живым. Лютер мог в мгновение ока свернуть Сэму шею. Ничего из этого, казалось, не пришло в голову их отцу, когда он выстрелил. Каждый ужасный сценарий прокручивался в голове Дина. И хотя в тот момент он был беспомощен сделать что-либо, кроме как доверять решению своего отца, все равно чуть не умер от страха за брата.       — Я за то, чтобы внести некоторые коррективы, Дин, но я не собираюсь быть безрассудным или выбрасывать в окно все, что мы сделали в этом году.       — Он наш отец, — просто сказал Дин, почти побежденным голосом. Что, черт возьми, ему делать, чтобы вбить это Сэму в голову?       — А ты мой брат. — Сэм ответил тем же тоном. — Ты просишь меня выбирать?       — Разве не этого ты от меня ждешь?       — Нет. — младший Винчестер продолжал пристально смотреть брату в глаза. — Я ожидаю, что ты останешься в живых.       — У меня нет желания умирать, Сэмми.       — Я не уверен, что папа может сказать то же самое.       Они еще долго напряженно смотрели друг на друга, потом Дин вздохнул и убрал руку с затылка, выбросив окровавленную повязку в мусорное ведро.       — Тогда нам придется просто удвоить команду.       — Команда — самое важное слово.       — Я понимаю, Сэмми. — Угрюмо сказал Дин, едва не сказав, что сожалеет. — Теперь ты будешь зашивать мою голову или мне нужно заставить Мистера чувствительность сделать это?       Сэм улыбнулся, радуясь тому, что отношения с братом снова наладились.       — Я лучший врач, признай это.       — Ни один из вас не является Флоренс Найтингейл.       — Мы всегда можем поехать в больницу, — Сэм пожал плечами, снова беря аптечку.       Дин покорно вздохнул.       — Пожалуй, я рискну и доверюсь тебе.       — Вы, ребята, закончили здесь? — спросил Джон, внезапно появляясь в дверях. Братья подняли головы.       — Да, сэр, — ответили они в унисон, прежде чем смогли остановиться.       Дин бросил на брата быстрый взгляд, который говорил о многом. Если даже такая простая вещь была настолько укоренившейся, как, черт возьми, они собирались управлять чем-то в большем масштабе?       — Хорошо. Мне нужно уйти.       — Уйти? Куда? — с вызовом спросил Сэм, получив в ответ полный запатентованный хмурый взгляд Винчестера.       — Должен встретиться с Калебом. Он охотится поблизости. Подумал, что, возможно, я захочу присоединиться.       — Очень удобно, — проворчал Дин, — Дэмиен появляется, как только ты получил в руки Кольт.       — Манси сильно тебя потрепал, малыш?       — Нет, сэр, — сказал Дин, медленно вставая, не обращая внимания на протесты своего тела. - Я просто думаю, что сейчас тебе нужно быть очень осторожным. Дай нам минуту, и мы пойдем с тобой.       — Верно, — засмеялся Джон, бросив взгляд на младшего сына. — Сэмми понесет тебя?       — Если придется, — ответил Сэм.       — Черт побери, — выругался Джон, — я и сам прекрасно справлялся столько лет.       Сэм посмотрел на брата, потом на отца.       — Мы все должны внести коррективы, папа. Вот так.       — Первое правило, — пискнул Дин, — не охотиться в одиночку.       — И всегда отвечать на звонки, — добавил Сэм, его глаза стали жестче, когда он вспомнил бесчисленное количество раз, когда ему нужно было поговорить с отцом, и как легко Калеб связался с ним.       Джон, уперев руки в бока, переводил взгляд с сына на другого. Его взгляд на мгновение задержался на Дине, рассматривая бледное лицо, окровавленную рубашку, и вызывающую позу. Наконец, он покачал головой.       — Я скажу Калебу, что мы догоним его утром.       — Хорошо, — кивнул Сэм. — Это даст мне время выяснить на что он охотится.       — Калеб никогда не идет на охоту вслепую, — ухмыльнулся Дин.       Сэм нахмурился.       — Сказал гений с дополнительной дырой в голове.       — Я знал, что ищу, — прорычал Дин.       — И посмотри, как хорошо это сработало для тебя.       — Выкуси.       — Совсем как в старые времена, — вздохнул Джон и снова покачал головой. — Если вы двое десятилетних сможете справиться с этим маленьким кризисом самостоятельно, я закончу свой ужин.       — Ужин, — задумчиво сказал Дин, держась за живот. — Не думаю, что сегодня мне удастся поесть.       Джон кивнул.       — Тогда ты не будешь возражать, если я съем твою картошку.       — Немного сочувствия не помешало бы, — Дин указал на свою раненую голову.       — Я купил ему бургер, — крикнул Сэм вслед отцу, который уже вернулся в гостиную.       Дин посмотрел на младшего брата.       — Не позволяй зияющей дыре в моей голове убить твой аппетит, братишка.       — Не буду, — усмехнулся Сэм. — Я же Винчестер.       — И посмотри, как это сработало для тебя.       Улыбка Сэма стала еще шире.       — Лучше, чем могло бы быть.       — Да, еще несколько корректировок и мы будем большой счастливой семьей.       — Я никуда не уйду, — сказал Сэм, удерживая его взгляд.       Дин кивнул.       — Я тоже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.