ID работы: 8412005

Сын Тони Старка или шанс на счастливую жизнь

Слэш
PG-13
Заморожен
1682
автор
_Fat_Cat бета
Размер:
31 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1682 Нравится 144 Отзывы 908 В сборник Скачать

Глава 9. Немного из жизни нью-йоркских паучков

Настройки текста
      В тот день Питер задержался в школе допоздна. Сначала были дополнительные занятия, ведь для поступления в MIT нужны были доп. баллы, потом к нему прикопался Флеш, который наконец вышел из больницы, после мелкого проклятья, насланного на него близнецами. В этот раз, как всегда, оказавшиеся рядом близнецы предпочли просто его избить. Пришлось разбираться с учителями, которым почему-то не понравилось, как на территории их школы избивают ученика.       Вот серьёзно! Каждый раз, когда подобным занимался Флеш, никто не замечал, но когда напали на самого хулигана все тут же забегали. Подобная двуличность выводила из себя. Видите ли «футбольная команда слишком важна для школы», а Флеш — её звезда. Будто успешные выпускники это не важно!       Столь паршивое настроение слегка приукрасили Фред и Джордж. Убедив нервного учителя французского, что Флеш определённо напал первым, а следовательно дело стоит замять, они принялись всячески пытаться расшевелить хмурого Питера, ведь «негоже такому очаровашке корчить такое грустное лицо!». Им бы это даже удалось, если бы не тот факт, что наконец придя в свою (на самом деле Гаррину) лабораторию, он обнаружил там грёбанного Дэдпула!       Мало того, что этот гад преследовал Питера в его супергеройской части жизни, так теперь он вдобавок добрался до личной! Более того, он показался в башне мистера Старка! Что Тони теперь подумает о его круге общения?! Да его выгонят взашей! Он же видел, этот сумасшедший на втором месте в списке опасных личностей!       Правда пыл слегка остудил тот факт, что этот наёмник, судя по всему, его совершенно не узнавал. Об этом явственно говорила наставленная на них с близнецами пушка и вопросительно изогнутая маска, сопровождаемая вопросом в потолок: — Джарвис, это их хотел дождаться Гарри?       Только сейчас Питер обращает внимание на своего юного «босса», уютно устроившегося на плече наёмника. Подобный факт пугает. Как Тони мог допустить подобное?! Что здесь произошло?! — Да, мистер Уилсон. Это Питер Паркер, помощник Гарольда по лаборатории, и близнецы Фред и Джордж Уизли, друзья Гарольда и, хотя сам мистер Паркер всячески это отрицает, партнёры мистера Паркера.       Слегка насмешливый голос дворецкого выводит из ступора, побуждая возмутиться, уже скорее из привычки, нежели реального недовольства: — Джарвис! Я не раз уже тебе доказывал, что это не так! — громкий крик разбудил Гарри, который тут же вскочил, направляя волшебную палочку на визитёров. — А, это ты, Питер, — он принялся спешно убирать палочку обратно в кобуру, — Извини, не думал, что ты всё же придёшь. Всё в порядке? Ты выглядишь испуганным. — Всё в порядке?! Гарри! Какого хера здесь забыл чёртов Дэдпул?! Я только недавно рассказывал тебе о том, как он опасен! Тем более если знает, где ты живёшь! — столь эмоциональная речь не произвела на младшего Старка никакого впечатления, а потому Питеру пришлось успокоиться и начать рассуждать логический, — Ладно, как вы вообще умудрились встретиться? Неужели этот идиот полез в башню? — Оу, нет. Не волнуйся, Питер, башня всё так же неприступна. Я решился выйти. Но не то чтобы удачно. — В смысле? Только не говори, что ты снова взорвал что-то? — взмолился Паркер, — О нашей лаборатории и так уже слишком много слухов ходит. Многие думают, что мы здесь выращиваем собственного Халка! — Нет, я ничего не взрывал! Просто пошёл в кафешку. А там взяли заложников, один из них точно был волшебником, осматривал детей моего номинального возраста, так что думаю искали именно меня. Другой определённо был под Империо, вытащил меня на крыльцо и приставил нож к горлу. А я, возможно, слегка перешёл границы в выведении его из себя. Ещё немного и моя природа бы открылась, потому что Дары не дали бы перерезать мне глотку. А тут Уэйд, появился очень эффектно. Разрезал чувака на две идеальные половинки. Я поставил иллюзию вместо нас, чтобы смыться, прежде все вокруг начнут кричать и суетиться, хотел подчистить память своему «спасителю». А оказалось, что память его не стирается. Мы с отцом думаем, что из-за шизофрении. Пришлось брать его с собой, до выяснения обстоятельств и подбора способа не дать ему болтать о магии. К огромному нашему облегчению Силенцио на нём всё же работает. Хотя, на самом деле поболтать с ним порой интересно. — Чёрт, Гарри! — наконец подали голос близнецы — Только ты можешь… — Во время обычной прогулки… — Найти очередное приключение… — На свою очаровательную задничку. — Хей, Дред! Мы же договорились, что любим лишь Питти! — Но глупо отрицать факты, Фордж! — Друзья, — подал голос Уэйд, который и так молчал преступно долгое время, — предлагаю прийти к миру и признать, что попка Паучка, обтянутая спандексом, лучшая! — Питти, а нам этот парень определённо нравиться! — Он сечёт фишку! — Только если, конечно не лезет к тебе! — Тогда он уже входит в список извращенцев из писем! — И должен будет попасть в нашу пыточную… — Когда дядюшка Старк наконец разрешит нам оборудовать её здесь! — Слушай, Гарри, я не совсем понял, почему я должен приставать к их парню? Мне конечно интересна механика процесса секса в таких отношениях и ещё парочки процессов, но не настолько, чтобы приставать к их парню. — Оу, так ты ему не сказал? — с облегчением выдохнул Питер, — Тогда всё в порядке. Мы с близнецами оставим вас, а вы продолжайте то, что вы тут делали. Чем бы оно там не было. Пока всё без насилия и по согласию — я вас полностью поддерживаю. — Стой, стой, Питер, — поспешил остудить пыл Паркера Гарри, — Тони обещал, что ты будешь останавливать меня от приступов насилия, которые будут происходить каждый раз, когда Уэйд меня заебёт. Но это, конечно, твой выбор. Я могу вполне спокойно остаться с ним наедине, но тогда, вполне вероятно, однажды ты обнаружишь в нашей лаборатории чан с кислотой или чем покрепче от Северуса, в который я буду методично мокать бедного и беззащитного Уэйда. Ты готов обречь его на такие муки?       Что собирался на это ответить Питер так и осталось неизвестно, ведь в разговор вступили близнецы, завопившие в один голос: — Нет! Гарри! Ты не можешь так с нами поступить! Мы сегодня спасли нашего Питти, как самые настоящие рыцари! Так позволь нам добиться своего поцелуя принцессы, положенного за благородное спасение! В отличие от тебя, мы внимательно слушаем нашего Питти, а потому можем с уверенностью заявить, что после его общения с Дэдпулом, как бы нам самим этот парень не нравился, никакой поцелуй нам не светит! Скорее избиение. Так что, мы молим тебя! Переживи один вечер сам! Вы же так очаровательно вдвоём смотрели эти магловские живые рисунки. Ну вот и смотрите дальше. Может ты даже впервые за долгое время выспишься. Пожалуйста! — Ладно, ладно. Раб Питер, на сегодня ты, так и быть, свободен. Я клятвенно обещаю, что не буду в этот прекрасный вечер мучить слабого и беззащитного Уэйда. Но ты вознагради своих рыцарей по заслугам. Они спасают тебя уже во второй раз. Не принимай это как должное, иначе станешь героем этих сопливых мелодрам с пошленькой заезженной историей о потере того, что не ценили. Мы же не хотим чего-то подобного? — Конечно, — Питер залился алой краской по самые уши и еле слышно шептал себе под нос, — Как таких не ценить? Тогда хорошего вам двоим вечера или чем вы там вдвоём собираетесь заниматься. Только одно, — Паркер поднял взгляд к потолку, — Джарвис, следи за тем что бы Уилсон не распускал руки! — Конечно, мистер Паркер. Мистер Старк уже дал более чем точные указания, что делать, если мистер Уилсон позволит себе что-либо сверх нормы. Хорошо проведите вечер с господами Уизли, а я пригляжу за лабораторией и Гарольдом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.