ID работы: 8414908

Цветы на твою могилу

Джен
NC-17
В процессе
0
автор
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:
Это было похоже на тяжелые облака, передвигающийся туман или пелену. Неважно, что именно это напоминало, оно сгущалось прямо над головой. Все ближе и ближе к земле и вдруг все разом вверх, в небо. Бабочки. Трепет их крылышек, будто перелистывают тысячу страниц быстро-быстро, заглушил звук мотора подъехавшего мотоцикла. Желтая лента, мигалки, люди в униформе, убийство. Эта цепочка складывалась даже слишком легко при виде данной картины. Но, первое, что бросилось в глаза Элайдже Уокеру, были бабочки. Пестрые переливы их крыльев от глубокого синего, до сияющего золотого мелькали перед глазами, словно мигающий экран сломанного телевизора. Их было так много, как стая рыб сбившихся в косяк. «Разве бабочки так делают?», спросил сам себя детектив, глядя на разноцветную парящую гущу. — Уокер, я готова убить тебя за такой бодрый вид. — к Элайдже подошла полноватая женщина, местный судмедэксперт – Лили. — Ничто не бодрит лучше убийства. — пожал детектив плечами. — Да и я просто неотразим. — Посмотри лучше на нашу жертву, неотразимый. — Элай обернулся на знакомый низкий голос. — Отец, — его губы сжались в тонкую линию при виде Эдварда Уокера. — Лучше бы тебе задействовать свою серьезность, у тебя ведь стажировка. Тебе нужна эта работа. — строгий тон и сдержанность эмоций, вот как бы описал Элайджа своего отца. Отношения у них были такие же сдержанные и сухие, как сам Эдвард. — Ну что, офицер Уокер-младший, готов работать? — к ним присоединился высокий мужчина с бородой, у которого и проходила стажировка. Дэвис Харт работал детективом уже семь лет и недавно его повысили до сержанта. Он был активен и весел, в отличии от лейтенанта Уокера-старшего. — Я детектив. — бросил Элайджа. — Когда закончишь стажировку и сдашь все тесты, то станешь им. — строго проговорил Эдвард. — Пойду-ка я к трупу, тот явно будет дружелюбнее. — Уокеру не хотелось находиться в обществе своего отца больше десяти минут, он с трудом переносил каждую секунду. Но, все отходило на второй план, когда Элай видел жертву. Местом преступления являлась поляна, трава была ровно примята под мертвенно-белым телом. Длинные пшеничного цвета волосы, будто расчесанные и уложенные уже после смерти несчастной, были осыпаны лепестками разных цветов. Лицо жертвы без единой царапины, гладкое с раскрытыми пустыми глазницами. Не было и намёка, что их вытаскивали грубо, применяя силу, казалось это сделали очень аккуратно. При виде такого зрелища, у Элайджи свело желудок, но не это было самым жутким. Вдруг мужчина заметил какое-то шевеление в пустой глазнице, ему почему-то показалось, что убитая вот-вот встанет. По позвоночнику пробежались холодные волны, а к горлу подкатил завтрак. Из глазницы вылезла большая синяя бабочка. Казалось, Элай может услышать, как та скребется своими тонкими лапками о тело. Немного посидев на жертве, она вспорхнула ввысь. Элайджа скорчился. Когда взгляд его опустился ниже груди жертвы, тошнить начинало всерьёз, но он не отвернулся. Его цепляла каждая деталь, хотя в месиве было трудно что-либо разглядеть. Живот вспорот, содержимое разбросано рядом. Весь набор от кишок до печени, как на ладони, впридачу там уже успели обустроиться черви. И если глаза вытаскивали аккуратно, то рваные куски плоти говорили совсем о другом подходе. — Что думаешь? — Дэвис вытащил сигарету, несмотря на тело, казалось, подобное зрелище давалось ему с трудом. — Она не сопротивлялась. Нет синяков или царапин, ногти в порядке. На ногах отметины, наверное, бежала. Странно, что больше нет никаких следов, трава примята ровно, по кругу. Значит, ее уже принесли сюда такой, если только убийца не умеет летать. И как такое могло случиться здесь, в Банфе? Курортный город. — Да, подобных случаев ноль. — бросил Харт. — Она местная. Клэр Додж. Пропала пару дней назад. — У неё отсутсвует легкое и одна почка. — присоединилась Лили. — По крайне мере сейчас я обнаружить их не смогла, но все точно будет ясно при вскрытии. — Частично тебе с этим уже помогли. — усмехнулся Элайджа, смотря на длинных червей копошившихся в плоти. — Кто мог такое сделать? Какой-то зверь? — шепотом спросила Лили, но никто ей не ответил. Рой бабочек стих, они сбившись в кучу, направились в сторону горы Рандл. Элайджа ещё долго не мог выбросить их из головы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.