ID работы: 8416380

Я одобряю.

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
121
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 15 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Анна откусывает ещё одно печенье, радуясь, когда она ощущает мягкий вкус глазури и хрустящую корочку испеченного теста. Вкусовые рецепторы просто кричат ​​от восторга такого кулинарного наслаждения.       Её маленькие голубые глазки взволнованно смотрят на женщину перед ней. - Эти печенья просто восхитительные, мисс Изабелла. - взволнованно говорит она. Женщина элегантно ставит чашку чая на стол посреди комнаты и улыбается миниатюрной блондинке. - О, спасибо, - очень волнительно отвечает она. - Я рада, что они тебе понравились, Анна. - Это лучшее печенье, которое я когда-либо пробовала. Большое спасибо, что пригласили меня. - Тебе не нужно так благодарить, я только рада, - заявляет она, все еще счастлива, а затем его лицо становится немного усталым. - Меня действительно радует, что они тебе так понравились. В отличии от некоторых.       Краем глаза она смотрит на Рея, который прижигает печенье на своей тарелке зажигалкой. Затем он ест их, не проявляя никаких эмоций.       Никто не упоминает Нормана, который тихо сидит в углу и сетует, так как не может есть печенье из-за избытка сахара и его жалкого хрупкого тела. - Если Вам не сложно, могли бы Вы показать мне, как это готовить, мисс Изабелла? - сладко спрашивает она.       Женщина так взволнована и тронута, что чуть не плачет внутри, так как ее сын никогда не хотел готовить по её рецептам и большую часть времени готовил себе еду сам. Конечно, внешне эти чувства и эмоции не проявляются в ее выражении лица, и она просто спокойно улыбается блондинке. - Конечно, Анна. Буду рада научить научить. - Спасибо!       Изабелла смотрит на Рея, и Рей делает то же самое. Они оба молча разговаривают друг с другом. - Лучше тебе не портить отношения с этой милой девушкой, Рей. Убедитесь, что она уже стала частью нашей семьи.       Рей просто пережевывает печенье и показывает большие пальцы в знак согласия и полного спокойствия.       Изабелла облегчённо вздыхает.       Лесли тем временем подходит к Норману с парой чашек чая. - Хочешь? - он осторожно протягивает одну чашку к ребенку.       Норман смотрит на него с водянистыми глазами и кивает, хватая маленькую белую чашку. - Что ж, мне пора домой, - объявляет Анна, глядя на часы, которые она носит с собой. - За мной заедет мама. - Нет проблем, моя дорогая, - ласково заверяет её Изабелла. - Давай, я провожу тебя.       Теперь они обе молча уходят. Тем временем Норман скучно печатает что-то в своём телефоне. Лесли все еще ест свои печенье, а Рей бросается и пишет кое-что на чертежах. - Мне тоже пора, - говорит альбинос, быстро поднимаясь на ноги. - До свидания! - До свидания... - прощается рыжеволосый, махая рукой.       Рей встаёт, чертит чертежи и все такое, и бежит за своим другом. Затем мужчина оглядывается и быстро замечает, что в комнате он совсем один.       Его глаза начинают слезиться. - Изабелла...       Конечно, нельзя не думать о своей жене. Почему она еще не вернулась, если ей надо было просто дойти до двери и обратно?

***

- Босс, маленький босс! Вы не поверите, что произошло сегодня! - кричит Барбара, как только видит, что Норман входит в дом, и подбегает к нему. - Угадай, угадай! - взволнованно просит она. - Судя по обломкам у входа, скажу, что Число снова пытался выследить птицу, которая случайно проникла в дом. - серьезно говорит свои выводы Норман, держа в руках планы, которые Рей отдал ему сказа ему всё изучить и выучить. - Нет! - отрицает Барбара, сбивая его с толку. Она не перестает улыбаться, и теперь он приподнял бровь. - Отец мисс Эммы приходил сегодня и сказал, что хочет убить Вас за то, что Вы хотели жениться на ней.

Cri. Cri. Cri.

      Норман тяжело вздыхает и глупо улыбается. - Я уже ожидал этого. - Неужели это правда, босс?! - эйфорически спрашивает она. - Это правда, что Вы сделали ей предложение?! - Не совсем то, чтобы я просил ее выйти за меня, - немного неуверенно бормочет он. Барбара замирает. - Скорее, я попросил её подписать кое-что, и мы официально стали супругами, но затем Рей разорвал договор, и мы больше не были женаты. - А... - пробормотала Барбара совершенно безучастно. Затем её лицо выглядит растерянным, и она чешет затылок, пытаясь разобраться в сложности ситуации. - Значит ли это... что на самом деле Вы не женаты на Эмме?       Улыбка медленно сползает с лица Нормана, пока он опускает голову. Проходят минуты, пока его глаза не наполняются слезами, и затем он начинает горько и громко рыдать. Это совсем напугало Барбару. - А! Извини, маленький босс! Я не хотела сыпать соль на рану! - кричит она, напуганная его действиями и ситуацией, так как она никогда не видела, чтобы этот ребенок так плакал. - Клянусь, я не хотела этого! Если Вы хотите жениться, то можешь жениться на мне, но только не плачь больше! Не плачьте, босс! - Я хочу жениться на Эммеее, а не на тебе! - громко скулит альбинос, роняя бумаги и закрывая лицо. Он жалобно вскрикнул, вспомнив, как Рей разорвал обручальную бумагу. - ААААА! ЭММААА! - Босс, пожалуйста, успокойся. Не плачь, инач...       А потом Барбара тоже начинает плакать, как маленькая девочка.       Вскоре появляется хозяин дома и видит двух плачущих детей посреди зала. Это оставляет его и озадаченным, и чуть-чуть напуганным - Что-то не так, ребята? - обеспокоенно спрашивает он, осторожно подходя к ним обоим. - Папочка! - Норман продолжает плакать, но теперь он бросается обнимать отца. Джеймс обнял его в ответ, все еще ошеломленный странным поступком маленького мальчика. - Папа, Рей разорвал мой брачный договор!       Услышав эти слова, мужчина широко открывает глаза и с любопытством смотрит на сына. - Брачный договор? Кто тебе дал...? - он не закончил свой вопрос, когда он понимает или, скорее, вспомнил, что именно он дал это Норману. Затем он понимает, что только что сказал ему сын. - Рей разорвал его? - Я больше не женат на Эммеее! - бормочет альбинос, отчаянно, с большим горем. - Он сказал, что это не романтично, и поэтому разорвал! Я подарил ему свою дружбу, и он плюнул мне в лицо!       На данный момент Джеймс больше не знает, что делать с дружбой между этими детьми. - Да, да, Норман... - поднимает он с колен маленького мальчика и нежно похлопывает его по спине, пытаясь утешить его. - Успокойся, папа даст тебе еще один документ, если хочешь, но только не плачь больше, ладно? - вежливо спрашивает, и молодой парень тут же прекращает свои рыданья. Затем мужчина смотрит на Барбару, которая продолжает горько плакать. - Барбара, ты уж очень преувеличиваешь. - Это очень печально, Босс! - восклицает она, вытирая слезы, пытаясь нормализовать дышать. - Ничего страшного, я успокоюсь. - Так-то лучше. Норман, пора сложиться спать, уже поздно. - Ага...

***

- Что ты натворил, что всё закончилось таким образом? - спрашивает Эмма, любопытно и укоризненно глядя на Юго, который все ещё лежит на больничной каталке.       Мужчина по-детски скрещивает руки и смотрит в сторону. - Мне не нужно отвечать тебе, Антена.       Рыжеволосая нажимает кнопку на пульте управления каталкой, и она начала подниматься сзади, качая голову Юго в процессе, после чего из него вышло несколько криков боли. - Я скажу! Я скажу! Только остановись! - отчаянно кричит он, после чего Эмма возвращает всё на место. Мужчина смотрит в потолок, пытаясь подобрать правильные слова, чтобы сказать дочери. - Я хотел убить твоего друга.

Cri. Cri. Cri.

      Он, как всегда, ничего должного не придумал. И почему он никогда не думает правильно? Ах, какой глупый человек.       Эмма не проявляет никаких эмоций, ничего не говорит, не делает никаких движений. Пока она снова не хватается за пульт управления и поднимает каталку, заставляя мужчину страдать.       Дина в дверях только смеяться над этой сценой. Её муж этого заслуживает.

***

- Рей.       Назваченный мальчик резко встает из-за стола, где его голова покоилась в не очень удобном положении. Его волосы были разбросанны по всему лицу, а вид был усталлым и сонным. - Что случается? Что произошло? - ошеломленно спрашивает он. - Пора спать - ласково говорит Изабелла.       Мальчик зевает, потягиваясь и смотря на мать с очень усталой улыбкой. - Я не хочу спать.       Лесли на заднем плане смеется. Она закатывает глаза и хмурится, сразу указывая на комнату. - Иди в свою комнату и ложись спать. Рэй, храпя, падает лицом на стол.       Изабелла вздыхает, но, сдавшись, улыбается, беря на руки и идет в его комнату. - Давай я донесу. - предлагает её муж с энтузиазмом. Женщина смотрит на него немного подозрительно. - Ты уверен, что сможешь? - осторожно спрашивает она. Его улыбка отвечает за него. - Конечно смогу! - радостно восклицает Лесли, и она передает ему Рея. - Я вполне способен. Но потом он пошатнулся, обхватывая его, а его уверенная улыбка дрогнула. - Почему он такой тяжелый?       И после нескольких падений, ударов головой об рамы пару дверей и других действительно болезненных случаев, Лесли наконец-то смог уложить Рея (возможно, уже без сознания и с сильными синяками) на его кровать. Он погладить его и поцеловал в лоб, как добрый отец.       Затем он пошел спать в свою постели. Изабелле пришлось отодвинуться, чтобы её мужу было куда лечь
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.