Падение

R
Завершён
55
автор
Размер:
146 страниц, 53 407 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 61 Отзывы 17 В сборник

Глава 10. Кэрол

Настройки
2 октября 2015 Когда Мэдисон позвонила мне из участка, я тут же заперла магазин и помчалась туда. Я ничего не поняла из ее сбивчивых объяснений, только то, что она нашла вещь Алиши в каком-то доме. А значит, девочки были где-то рядом. Они все еще в Дэйде. Господи, помоги нам, моя София может быть жива. В глубине души меня давно уже одолело отчаяние настолько темное и беспросветное, что я не осознавала факта — я уверена, что моя дочь мертва. Была уверена до этой минуты. А сейчас сердце колотилось как сумасшедшее. Я впервые за много дней почувствовала себя… живой. Я двигалась и что-то делала по инерции, просто потому, что так было нужно. Пожалуй, я чуть-чуть была настоящей только когда приходил Дэрил. Перед ним не было нужды притворяться, он как будто… понимал меня. — Кэрол? — Доун шагнула мне навстречу. — Почему ты здесь? — Мэдди позвонила, — выдохнула я и в ту же секунду заметила стоящего в углу участка его. Его, стоящего за решеткой камеры временного содержания. — Дэрил? — Я стремительно шагнула к камере, до конца не осознавая, что делаю. Он отшатнулся от решетки, за которую только что держался, как утопающий за соломинку. — Почему он там? — Я повернулась к Доун, которая старательно делала невозмутимое лицо, но у нее очень плохо получалось. Шериф была смущена и раздосадована одновременно. — Улики… — пробормотала она. — Я не могу ничего тебе сказать, Кэрол… пока что. Но Диксон теперь точно подозреваемый. До выяснения обстоятельств. Я не знаю, что он увидел в моем лице, но в ту же секунду словно выключили свет. Лицо Дэрила Диксона, только что взволнованное, стало абсолютно непроницаемым. Он спокойно сел на замызганную тюремную скамейку и уставился на пол. Я заметила, что на нем разные кроссовки — один серый, а другой черный. Значит, его забрали прямо из дома. — Где Мэдисон? — Я отошла от решетки, дыша ровно и размеренно. Какого черта происходит? Я ничего не понимала. — Она дает показания, — Доун махнула рукой, — ты можешь подождать ее в коридоре. Я кивнула, уходя. Не глядя на Дэрила, но чувствуя спиной его обжигающий взгляд. Мэдисон в сопровождении Нигана появилась спустя минут десять. Я за это время перечитала памятки по оказанию первой помощи, плакаты об осторожном обращении с огнем и телефонами специальных служб. Выкрашенные в тускло-зеленый цвет стены полицейского участка навевали тоску, а в голове не было ни одной хорошей мысли, только нарастающая тревога. — Кэр! — Мэдисон бросилась ко мне. — Прости, если напугала, но ты должна все узнать сейчас же. Мы были в хижине Диксона. Там кровь и браслет Алиши. Она точно там была, я чувствую! Я же говорила, что он точно причастен. Теперь наконец-то обыщут все домики, а еще озеро. Там следы машины. Кто-то приезжал совсем недавно, да, Ниган? Он покачал головой. — Слишком много поспешных выводов, дорогая. Никто не знает, кровь ли это и чья она. И то, что Диксон сам разрешил мне отвести тебя в его дом лично мне о многом говорит. Если бы он не хотел, чтобы мы что-то нашли, зачем бы сказал, где ключ? — Дверь была открыта, какой ключ! — резко перебила Мэдди, а я наконец-то выдохнула. Дэрил не может быть причастен к исчезновению моей дочери, сама мысль об этом точно свела бы меня с ума. Он был хорошим человеком, кто бы что о нем не думал. И Ниган прав, он не стал бы позволять посторонним входить в его дом, если бы не был уверен, что там нет ничего подозрительного. Зачем подставлять самого себя? К тому же, его, как и других возможных подозреваемых, уже допрашивали, и Рик Граймс заверил меня, что у Дэрила железное алиби на момент пропажи Алиши и Софии. Я, правда, не совсем поняла охватившее меня облегчение, когда Ниган подробно рассказал, что они увидели там, в лесу. Возможно то, что Дэрил поддерживал меня и так заботился о Лидии сделало мысль о том, что он чудовище, такой болезненной для меня. Когда мы уходили из участка, я посмотрела в сторону камеры, где сидел Диксон, но он уставился в стену равнодушным взглядом и не заметил меня. Что ж. Наверное, это к лучшему. Я была уверена, что Дэрила скоро отпустят. 5 октября 2015 Сегодня ко мне в магазин пришел Рик Граймс, долго рассматривал булочки и лепешки, наконец выбрал черничный маффин и, крутя в руках шляпу, завел странный разговор о друзьях Софии. И о Лидии Шеридан. — Что именно тебя интересует? — посетителей не было и я предложила Граймсу стул. — Ее самой близкой подругой была Алиша, ну и, как ты знаешь, они с Карлом встречались. Я не препятствовала. — А как насчет Рона и Лиззи? И Дуэйна Джонса? — Рик откусил маффин и одобрительно кивнул. Мне не очень понравилось его настороженное выражение лица, но я послушно ответила на вопрос: — Лиззи неплохая девочка, но они не были близки, Рон младше, ну, а Дуэйн был влюблен в Алишу. Не знаю, как она к нему относилась… София вроде бы рассказывала, что Рон встречается с Лидией. — Ты уверена? — Рик внимательно уставился на меня. — Что-то не сходится. — В каком смысле? — я неосознанно стиснула кулак. Боль от впившихся в ладони ногтей немного отрезвила. — Понимаешь, Кэрол, — Граймс выглядел обеспокоенным, — то, что рассказывают те, кто общался с твоей дочерью, либо ложь, либо часть правды. Но я никак не возьму в толк, зачем им обманывать полицию. Год назад мы поговорили не со всеми, а зря. Рон, Дуэйн и Лиззи охотно со мной поделились своими соображениями о Лидии, даже не попросили родителей при этом присутствовать, но то, что они рассказали, особенно об отношениях, дружеских и прочих, мне совершенно не понравилось. Я хочу попросить тебя поговорить с Дэрилом Диксоном. Сможешь? — Конечно, — я удивилась, — но почему я? — С полицией он разговаривать больше не станет, — Рик поморщился, — Диксона выпустили вчера. Его забрал Мэрл и, мягко говоря, настоятельно рекомендовал нам всем отвалить. Доун винит себя, но что ей оставалось делать? Кровь, да еще и браслет… — Вы нашли отпечатки? — спросила я. — Нет. Даже тех, что принадлежат Алише, поэтому большой вопрос, ее ли это браслет. Мэдисон могла перепутать. А кровь в хижине не совпала с кровью девочек, ты это знаешь, я полагаю. Мы снова в тупике, но что-то мне подсказывает, что кто-то из детей знает больше, чем говорит. Или покрывает кого-то, — Рик поднялся, — я пришел к тебе потому, что Дэрил тебе доверяет. А ему доверяла Лидия. Расспроси его о ее знакомствах. О Роне, Лиззи и Дуэйне. — Хорошо, — растерянно повторила я, — Рик, неужели ты думаешь, что… они же дети… как они могут быть причастны?! — Я пока не говорю, что они причастны, — отозвался Граймс, — но я услышал три разных версии исчезновения Лидии. Рон говорит, что Лиззи помогала Лидии с одеждой на свидание и знала, с кем та встречается. И это точно не он. Лиззи утверждает, что Лидия сама ее попросила одолжить что-то подходящее, и она понятия не имела о том, кто ее поклонник. И что они не особо и общались. А вот Дуэйн мало того, что видел в школе Дэрила в день, когда пропала Лидия, так еще и поведал мне, что Лиззи ненавидела Софию. И Лидию тоже, но почему, он не знает. И что Лидия пару раз гуляла с Карлом. — А что на это ответил Карл? — В голове резко зашумело, и я оперлась на прилавок, чтобы не упасть. Я была уверена, что знаю все о жизни своей дочери. Выходит, я ошибалась? — Он сказал, что не понимает, о чем я, — голос Рика внезапно охрип, — мой сын солгал мне. Впервые в жизни. Но я не могу это доказать. Помоги мне, Кэрол. Я не могу пойти к Андреа с тем, что в чем-то подозреваю троих подростков. И собственного сына. Мне… нужны доказательства их причастности. Я обошла стойку и подошла к Граймсу, сочувственно похлопав его по плечу, стараясь собраться с мыслями. То, что дети врут, еще не значит, что они кому-то причинили вред. Возможно, они просто забыли. Или перепутали. Или скрывают то, что может оказаться важным. — Что я должна спросить у Дэрила? — проговорила я. — Если он, конечно, станет со мной говорить. — Все, что он может рассказать о Лидии, ее приятелях, куда она ходила и с кем. А еще, Кэрол, — Рик помедлил, — ты знаешь что-то о Пенни Блейк? — Это дочь мэра, — осторожно произнесла я, — а что? — Нет, ничего, — Рик улыбнулся, — спасибо тебе. Прости, что втягиваю таким образом, но интуиция подсказывает мне, что мы на верном пути. Когда я постучала в дверь дома Диксонов, открывший Мэрл с порога гаркнул: — Чего приперлась? Мало тебе? Вали давай туда, откуда приперлась. Для пущего эффекта он взмахнул рукой, намереваясь толкнуть меня в плечо, но возникший сзади Дэрил перехватил руку брата. — Мэрл, ты охренел совсем?! — За тебя, убогого, переживаю! Чего ты миндальничаешь с этой бабой? Ну да, пропала девка у нее, жаль, но мы-то причем? Мало тебе той, второй, припадочной?! — презрительно посмотрев на меня, старший Диксон удалился. Дэрил, скрестив руки на груди, посмотрел на меня исподлобья. — Чего вам, миссис Пелетье? — Поговорить, — медленно произнесла я, — о Лидии. — Нахрен? — Диксон дернул плечом. — Вам-то она зачем? — Затем же, что и София, — я чуть приблизилась к нему, пытаясь заглянуть в глаза, — она — ребенок, и она пропала. Почти неделю назад, Дэрил. — Кто прислал, Доун? — Он недобро усмехнулся. — Нет, Рик, — я покачала головой, почти отчаявшись. Его голубые глаза были полны странного, непонятного мне чувства. Кажется, обиды. Или злости. — Граймс? — Дэрил присвистнул. — Неожиданно. Ладно, входите. Но сказать мне нечего. Я последовала за ним в полутемный коридор, едва не споткнувшись о сваленные горой старые журналы. Дэрил крепко схватил меня чуть выше локтя, удерживая от падения, а я, ощутив его прикосновение, неожиданно разволновалась. Он тут же отпустил, убедившись, что я стою на ногах, но тепло его пальцев осталось гореть, проникнув в кожу, кровь и, наверное, опалив даже кости. Я как будто впервые за все время, что знала его, поняла, что он — высокий, сильный и что он может при желании сломать меня одной рукой. Он не просто какой-то парень с улицы, он — охотник. Он знает, как выследить и убить жертву. Но я почему-то не испугалась. — Можете сесть, если хотите, — Дэрил кивнул на почти приличное с виду кресло. Комната походила на кабинет — несколько полок с книгами, щербатый письменный стол. Но кругом царила пыль и запустение, сюда редко входили. Я уселась, аккуратно разгладив подол платья и поставив ноги в туфлях параллельно друг другу. Мои пальцы дрожали, и он не мог этого не заметить. — Если боитесь меня, надо было Граймса с собой брать, — буркнул Дэрил, неверно истолковав причину моего волнения. Я покачала головой. — Нет, я хочу поговорить с тобой наедине. И перестань называть меня на вы, я что, старуха? — Чуть резче, чем собиралась, выпалила я. Диксон хмыкнул. — Ладно. Говори, что хотела, — он специально подчеркнул последнее слово, — и больше не приходи ко мне. Мэрл в следующий раз может и ударить, а я не нанимался караулить. Я чем-то его обидела, это ясно. Он никогда не говорил со мной так резко, а в голубых глазах явственно читалось обвинение. Но он согласился на разговор, а это уже кое-что, правда? Я собралась с духом, прежде чем спросить: — Лидия дружила с кем-то? Кто-то приходил к ней домой или провожал после школы? О ком-то она рассказывала тебе? Дэрил повернулся к давно не мытому окну, задумавшись. — Да она много болтать не любила. Про девчонку какую-то пару раз говорила. Имя не помню. Люси? Лейси? Что-то такое. Пацан Джесси Андерсон за ней вроде таскался, но он ей не нравился. Да и мать была против. Лидия боялась, что в школе будут проблемы. — А Карл Граймс? — Я вздохнула, вспомнив, как София примчалась домой, улыбаясь во весь рот и сообщила, что Карл ее поцеловал, и теперь они вместе. Дэрил повернулся, нахмурившись. — Без понятия. При чем тут он? Я встала, приблизившись. — Рик подозревает, что к исчезновению Лидии причастен кто-то из школы. Кто-то из ее близкого окружения. Пожалуйста, вспомни все, что знаешь. Это важно.
55 Нравится 61 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (6)